Grip!
From NND Medley Wiki
Revision as of 15:33, 17 April 2024 by Pipopapupupewebghost (talk | contribs) (Created page with "{{SongInfoBox | kanjiname = n/a | romajiname = n/a | englishname = "Grip!" | originalartist = Every Little Thing | source = InuYasha OP | videourl = https://www.yo...")
Kanji | n/a |
---|---|
Romaji | n/a |
English | "Grip!" |
Original Artist | Every Little Thing |
Source | InuYasha OP |
Original Video URL | https://www.youtube.com/watch?v=dlTTMAQsSh4 |
Medleys that use this song
Lyrics
Aiiro ni chirabaru nanatsu no hoshi yo | Scattered about are seven purple stars |
Sorezore ni ima omoi wa tsunori uchikudakarete ai wo sakenda | Thoughts are brought together by each, crushing our cry out for love |
Nigedasu koto mo dekizu ni yume ni sugaritsuku | Unable to escape from it, we cling to our dreams |
Ikasama na hibi nado ni wa mou makenai | We won't lose anymore to the everyday trickery |
Mezameyou kono shunkan wo | Wake up right now |
Yagate bokura wo torimaku dearou | Soon we seem to be surrounded |
Musekaeru you na riaru na nichijou | Your important person...is who? |
Zeitaku na sekai no naka ni miekakure suru eien no kakera | In the luxury world, shards of eternity are appearing and disappearing |
Sawatte tsukande bokura no ima wo kicchiri aruitekou | Touch and seize it, now let's precisely walk this way |
"Koukai wa shinai" to, saki e susunda | "Without regret" we advanced to our detination |
Warau ka, naku ka? Kou ka, fukou ka? | Will we laugh? Will we cry? Will we be happy? Will we be unhappy? |
Kekkyoku ima mo wakaranai kedo | Afterall now, yet I still don't understand |
Kawarihajimeta mirai ni hirumu koto wa nai | In the future you start to change; don't falter |
Sore ga jinsei no daigomi to iu mono deshou | That's life's essence |
Girigiri wo ikiru bokura no dashita kotae ga | We're living just barely, we sent our answer |
Chigatta toshite mo omoikomi demo' | Even if it's different, and gives the wrong impression |
Tsuyoku negaeba ii | But it's a powerful hope |
Honmono ni nareru hi made | Until that day you become the real thing |
Reikoku na sekai no naka de tsubusaresou na aijou no mebuki | In this cruel world, love's bud will probably be smashed |
Sawatte tsukande bokura no ima ni shikkari kizamikomou | Touch and seize it, we now we engrave it firmly |
Mezameyou kono shunkan wo | Wake up right now |
Yagate bokura wo torimaku dearou | Soon we seem to be surrounded |
Musekaeru you na riaru na nichijou | By the REAL world choking us |
Taisetsu na mono wa ... nanda'?! | Your important person...is who? |
Zeitaku na sekai no naka ni miekakure suru eien no kakera | In the luxury world, shards of eternity are appearing and disappearing |
Sawatte tsukande bokura no ima wo kicchiri aruitekou | Touch and seize it, now let's precisely walk this way |
Saigo ni, warau tame bokura no ima wo kicchiri aruitekou | In order to smile in the end, we now walk precisely this way |
Source
- Romaji and English lyrics found at [1]