Hyadain no Kakakata☆Kataomoi-C

From NND Medley Wiki
Revision as of 01:32, 15 February 2021 by GamingFan1997 (talk | contribs)
Jump to navigationJump to search
Kanji ヒャダインのカカカタ☆カタオモイ-C
Romaji Hyadain no Kakakata☆Kataomoi-C
English "Hyadain's O-o-one-one-sided Love - C"
Original Artist Hyadain
Source Nichijou OP
Original Video URL http://www.nicovideo.jp/watch/sm14207559


Medleys that use this song

Lyrics

Tattaima hajimete kidzuita I realized just now
Koi ni ochita no da naa I fell in love, didn't I?
Nijuuyo jikan kimi kimi kimi 24 hours a day just you, you, you
Ishiki sezaru wo emasen! I can't get my mind off you!

Nanka (nanka) itsumo to chigau Somehow you seem different from usual
Kimi to (futari) gikochinai kaiwa While having an awkward conversation with you
Masaka (ryouomoi) iya kataomoi Could it be mutual love? No, it's one-sided love
Yabai! Shisen acchatta!!! Oops! Our eyes met!!!

Nani nani!? Kono doki-doki!? What is this!? Why is my heart pounding!?
Shikou kairou gucchagucha konsen... My train of thought is all off-track...
Konna koto hajimete da yo This has never happened to me before
Netsu demo aru no ka naa Maybe I have a fever?

Kyuuten chokka irasshatta koigokoro My love has taken a sudden turn
Acchuuma kao hakka de makkakka In no time my face turned burning red
Ba-ba... baka na!? Te ga furueru zo N-no way!? My hands are shaking
Kore ga zoku ni iu "koi" nano!? Is this this so-called "love"!?
Ya-ya-yacchatta kaiwa kamimakuri I-I managed conversation, but I keep stuttering
Kimazui chinmoku ma-mi-mu-me-mo Awkward silence *mumble mumble*
Kimi no (kimi no) kimochi shiritai yo I want to know your feelings,
Ka-ka-kata kataomoi My o-o-one-one-sided love

Mune ga moyamoya suru yo My chest is feeling funny
Shokuyoku sanjuu PERCENT MINUS... My appetite minus 30 percent
Nande daro ki ni naru n'da Why would that be, I wonder?
Ara yada koi kashira Oh no, could it be love?

Nantonaku ki ni natteta kedo For some reason this has been bugging me for a while
Otomodachi datta no ni That although we are friends
Yappa yappa sou iu koto na no nee After all, it's like that, you know?
Issen, koechaimasu? Where do we cross the line of friends?

Bucchake (bucchake) TYPE de wa nai! To be frank, she's not my type!
Risou (kanari) takakatta kara I put the bar pretty high after all
Dakedo (I DON'T CARE!) kankei nai sa But I don't care! It doesn't matter
Chotto maji de suki kamo... Gosh, maybe I really am in love...

Shitten battou dobatto koigokoro The agony! My love is overflowing
Ikinari sekai ga SHANGRI-LA All of a sudden the world is Shangri-la
Ma-ma-maji ka!? korya tamaran zo S-s-serious!? I can't hold this out
Mune ga juku-juku shiteru no da My heart is overflowing
Mousou gensou risou ga daibousou Delusions, illusions and ideals run amok
Seigyo dekinai yo dame ningen? I can't control them! Am I hopeless?
Kimi wa (kimi wa) donna kimochi na no? How are YOU feeling?
Ka-ka-kata kataomoi My o-o-one-one-sided love

Moshi tsukiaeta nara If we would be dating,
Nante yobou ka na What should I call her?
Adana toka sabbui ka naa Would a nickname be too lame?

Hitori de katte ni mousou DATE On my own I imagine our date
Eiga minagara poppukoon 'ssho It's gotta be a movie with popcorn!
Niyakechau!! The idea puts a smile on my face!!

Kyuuten chokka irasshatta koigokoro My love has taken a sudden turn
Acchuuma kao hakka de makkakka In no time my face turned burning red
Ba-ba... baka na!? Te ga furueru zo N-no way!? My hands are shaking
Kore ga zoku ni iu "koi" nano!? Is this this so-called "love"!?
Ya-ya-yacchatta kaiwa kamimakuri I-I managed conversation, but I keep stuttering
Kimazui chinmoku ma-mi-mu-me-mo Awkward silence *mumble mumble*
Kimi no (kimi no) kimochi shiritai yo I want to know your feelings,
Ka-ka-kata kataomoi My o-o-one-one-sided love

Hatsukoi!! Itsumo no tsuugakuro Puppy love!! The same old road to school
Pika-pika hikaru I DO FALL IN LOVE! Is shining, I do fall in love!
Sora mo tobesou sa I feel like I could fly
Ka-ka-kata kataomoi O-o-one-one-sided love

Notes

  • The person behind Hyadain, Ken'ichi Maeyamada, usually does all the vocals in his songs by himself. The female voice is the product of editing the pitch of his recordings, and is commonly called Hyadaruko.

Source