Difference between revisions of "Mozaik Role"

From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search
imported>Nnd8793
(Created page!)
 
m
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 2: Line 2:
 
   | name = Mozaik Role
 
   | name = Mozaik Role
 
   | kanjiname = モザイクロール
 
   | kanjiname = モザイクロール
   | romajiname = Mozaik Role
+
   | romajiname = Mozaiku Rooru
 
   | englishname = "Mozaik Role"
 
   | englishname = "Mozaik Role"
 
   | originalartist = DECO*27 feat. GUMI
 
   | originalartist = DECO*27 feat. GUMI
Line 15: Line 15:
 
|
 
|
 
*[[A la Carte]]
 
*[[A la Carte]]
*[[Gosanke Utagassen]]
+
*[[Gosanke Utakassen!!]]
 
*[[Shimobukure]]
 
*[[Shimobukure]]
 
*[[Toaru Karaku no Gensomo Kuroku]]
 
*[[Toaru Karaku no Gensomo Kuroku]]

Latest revision as of 10:22, 29 June 2021

Kanji モザイクロール
Romaji Mozaiku Rooru
English "Mozaik Role"
Original Artist DECO*27 feat. GUMI
Source Vocaloid (GUMI) song by DECO*27
Original Video URL http://www.nicovideo.jp/watch/sm11398357


Medleys that use this song

Lyrics

To aru kotoba ga kimi ni tsukisasari Certain words pierced through you;
Kizuguchi kara moredasu eki o ai to keiyou shite mita I described the fluid flowing from your wound as "love".

Omoiyari no ketsujo to katachi dake no koubi wa Lack of sympathy and emotionless sex
Kusare-en no kimi to atashi ni yoku nite iru Seem to describe the unsavory ties between you and me perfectly.
"Sore de mo suki" to ka (emi) Saying things like "But I still love you..." *laughs*

Aishita tte ii ja nai ka Isn't it fine to say that we were in love?
Shibari dare mo furenai you Bound, we can't be touched by each other.
Kore mo unmei ja nai ka Isn't this what they call "fate"?
Kieru kieru to aru aise It's just a certain disappearing love world.

Owaru koro ni wa kimi ni aite'ru yo In the last days of our relationship, I got tired of you.
Ai ka yoku ka wakarazu Not knowing if it's love or lust,
Hanatsu koto wa nan to shiyou ka I don't know what to call this relationship that I'm about to end.

Omoiyari no ketsujo to katachi dake no koubi wa Lack of sympathy and emotionless sex
Kusare-en no kimi to atashi ni yoku nite iru Seem to describe the unsavory ties between you and me perfectly.
Sore de mo ii kara... But that's fine still...

Aishita tte iu no desu ka So I suppose we were in love,
Shigamitsuite mogaku koto o Since we were clinging on and struggling.
Koroshita tte ii ja nai ka Isn't it fine just to kill me
Kimi ga kirau atashi nante Since I really dislike you?

Aishita tte ii ja nai ka Isn't it fine to say that we were in love?
Shibari dare mo furenai you Bound, we can't be touched by each other.
Kore mo unmei ja nai ka Isn't this what they call "fate"?
Kieru kieru to aru aise It's just a certain disappearing love world.

Source