Maware! Setsugetsuka
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to searchKanji | 回レ!雪月花 |
---|---|
Romaji | Maware! Setsugetsuka |
English | "Spin! Snow, Moon, and Flower" |
Original Artist | Utagumi Setsugetsuka (Yaya (CV: Hitomi Harada), Irori (CV: Ai Kayano), Komurasaki (CV: Yui Ogura)) |
Source | Machine-Doll wa Kizutsukanai ED |
Original Video URL | https://www.youtube.com/watch?v=P_Dw1i_0e6A |
Medleys that use this song
Lyrics
se~no! ichi ni san hai! | Ready, set, one-two-three go! |
hoi! iyoooo pon! | |
ha ha ha ha ha ha haiya | |
ha ha ha ha ha ha uu~ | |
saa saa saa | |
koreyori goran itadakimasu no wa | What you’re about to witness, |
kabukimonotachi no eikoseisui | Is the highs and lows of stylish punks. |
jidai wa tsuneni nisshingeppo | The era is already in rapid progress, |
kiitette yo rounyakunan'nyo | So listen closely, men and women of all ages! |
ikken wa kanzenchouaku | At first sight, it seems like a typical moral tale, |
warumono domo wo ittouryoudan | Of slicing all the baddies in two, |
"demo honto ni sore dake de tanoshii no?" | “But would you really be satisfied with just that?” |
mou nandatte kon'nyakumondou | It’s all mixed up at this point anyway! |
ha ha ha ha ha ha haiya | |
ha ha ha ha | |
iyoooo pon! | |
doko kara tomo naku arawarete | It appears out of nowhere, |
sugu dokoka e icchatte shinshutsukibotsu | Only to depart elsewhere like a phantom; |
chansu wo mattara ichijitsusenshuu | If you wait for your chance, you’ll be waiting forever, |
oikakereba touhonseisou | But if you chase it, you’ll be all over the place |
jidai wa tsuneni senpenbanka | This era is already amidst innumerable changes! |
hito no kokoro wa fukuzatsukaiki | Human hearts are complex and mysterious |
"demo honki de sonna koto itten no?" | “But are you really saying that seriously?” |
mou dounimo manshinsoui | They’re completely covered in wounds by now. |
aa, meguri megutte yoru no machi | Ahh, wandering, wandering through the city at night, |
kimi wa aizu dashi odoridasu | You give the sign and begin to dance. |
haa~ | |
maware maware maware maware maware | Twirl-Twirl-Twirl-Twirl-Twirl- |
maware maware maware maware! | Twirl-Twirl-Twirl-Twirl! |
karei ni kaben chirasu youni | As if scattering brilliant petals! |
maware maware maware maware maware | Twirl-Twirl-Twirl-Twirl-Twirl- |
maware maware maware maware! | Twirl-Twirl-Twirl-Twirl! |
kami mo furimidashite | Shaking your hair out of place! |
ototoi, kinou, kyou to, asu to, asatte to | Through yesterday, the day before… today, tomorrow, and the next day, |
kono utage wa tsuzuku | This party will go on! |
odore, utae, isshinfuran ni maware! | Dance! Sing! Twirl with all your heart and soul! |
koyoi wa setsugetsuka | Tonight brings the snow, moon, and flowers! |
hoi! iyoooo pon! | |
ha ha ha ha ha ha haiya | |
ha ha ha ha ha ha uu~ | |
nee nee nee | Hey-Hey-Hey, |
konoyo ni heian otozureru no? | Will peace ever visit this world? |
nobetsu maku nashi chouchouhasshi | And in that very second swords start to clash! |
tsuwamono domo senkyakubanrai | The strong come flooding in, |
hishimekiau gunyuukakko | And those in power cause a commotion! |
norukasoruka ikkakusenkin | It’s do or die for getting right quick, |
kigatsuitara zettaizetsumei | But before you notice, it’s all completely hopeless. |
"demo honne no toko, dou natten no?" | “But what do you think everyone really wants?” |
mou mattaku kisoutengai | It’s completely bizarre at this point! |
aa, tadori tadotte yoru no machi | Ahh, proceeding, proceeding through the city at night, |
mayoi hitotsu naku odori dasu | We begin to dance without the slightest hesitation. |
haa~ | |
maware maware maware maware maware | Twirl-Twirl-Twirl-Twirl-Twirl- |
maware maware maware maware! | Twirl-Twirl-Twirl-Twirl! |
karei ni kaben chirasu youni | As if scattering brilliant petals! |
maware maware maware maware maware | Twirl-Twirl-Twirl-Twirl-Twirl- |
maware maware maware maware! | Twirl-Twirl-Twirl-Twirl! |
kami mo furimidashite | Shaking your hair out of place! |
ototoi, kinou, kyou to, asu to, asatte to | Through yesterday, the day before… today, tomorrow, and the next day, |
kono utage wa tsuzuku | This party will go on! |
odore, utae, isshinfuran ni maware! | Dance! Sing! Twirl with all your heart and soul! |
koyoi wa setsugetsuka | Tonight brings the snow, moon, and flowers! |
ha ha ha ha ha ha haiya | |
ha ha ha ha ha ha saa saa saa | |
ha ha ha ha ha ha haiya | |
ha ha ha ha ha ha | |
hana de hitotsu, tori de futatsu | One with flowers, two with the birds |
teuchi narasu | Clap your hands! |
kaze de mittsu, aa, tsukidete yottsu | Three with the wind, ahh, and when the moon comes out, four |
narasu narasu...... | Sound it out, sound it out…… |
hana de hitotsu, tori de futatsu | One with flowers, two with the birds |
teuchi narasu | Clap your hands! |
kaze de mittsu, aa, tsukidete yottsu | Three with the wind, ahh, and when the moon comes out, four- |
narasu narasu...... | Sound it out, sound it out…… |
ima wa | In this moment, we… |
maware maware maware maware maware | Twirl-Twirl-Twirl-Twirl-Twirl- |
maware maware maware maware! | Twirl-Twirl-Twirl-Twirl! |
karei ni kaben chirasu youni | As if scattering brilliant petals! |
maware maware maware maware maware | Twirl-Twirl-Twirl-Twirl-Twirl- |
maware maware maware maware! | Twirl-Twirl-Twirl-Twirl! |
kami mo furimidashite | Shaking your hair out of place! |
ototoi, kinou, kyou to, asu to, asatte to | Through yesterday, the day before… today, tomorrow, and the next day, |
kono utage wa tsuzuku | This party will go on! |
odore, utae, isshinfuran ni maware! | Dance! Sing! Twirl with all your heart and soul! |
koyoi wa nanyoubika? | What day are we on tonight? |
suimokukin? | Wed-Thurs-Fri? |
donichigetsuka? | Sat-Sun-Mon-Tues? |
ha ha ha ha ha ha haiya | |
ha ha ha ha | |
iyoooo pon! |