RIP=RELEASE
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search
| Kanji | n/a |
|---|---|
| Romaji | n/a |
| English | "RIP=RELEASE" |
| Original Artist | Ryuusei-P |
| Source | VOCALOID (Megurine Luka) song by RyuuseiP |
| Original Video URL | https://www.nicovideo.jp/watch/sm4410647 |
Medleys that use this song
Lyrics
| ah- nagarete iku jaguchi no mizu | Ah... The water is flowing out from the faucet. |
| sono hoka ni wa koe mo naku | Other than that, there's not a single sound. |
| ah- soba ni ireba kizutsuku koto | Ah... If you are with me, you'll just hurt me. |
| wakatteta noni tomaranakute | I knew it very well, but I couldn't help myself. |
| "doko ni ita no" nante kiku nara | If I have to ask you "Where were you?" now, |
| mou subete o kowashitara yokatta... | I should have just ended everything back then. |
| afuredasu namida wa itsumo onaji demo | Although I cry the same tears every time, |
| itami ni wa kokoro ga narete wa kurenai | my heart refuses to get used to the same pain. |
| tatoeba kimi no nodo o kirisaite shimaetara | Maybe I should just slice open your throat, |
| watashi dake no kimi ni... | and make you all mine... |
| ah- tashikameau kotoba sae mo | Ah... I can never trust those words |
| shinjiru koto wa dekinai mama | of mutual reassurance uttered from your mouth. |
| kakeagaru kodou no hayasa o | Now I can't even keep down |
| mou osaeru koto nante dekinai...! | the speeding of my heartbeats...! |
| kotae o watashi no nou ni toikakete mo | Even if I try to search in my head for an answer, |
| zenshin ga sono subete o kobande iru | my entire body is refusing to let me do so. |
| fuan mo iradachi mo hiai ya mijimesa sae mo | All this uneasiness, irritation, grief, and misery, |
| taete ikereba ii...? | should I just keep enduring them? |
| haritsumeta watashi no ito ni furenaide | Do not touch my already nervous self, |
| yasashii kotoba de kitai o sasenaide | do not give me hope with your gentle words, |
| aisareta akashi o motomete te o nobashite mo | for when I extend my hand for the proof of your love, |
| kimi wa mou inakute | you will already be gone. |
| afuredasu namida wa itsumo onaji demo | Although I cry the same tears every time, |
| itami ni wa kokoro ga narete wa kurenai | my heart refuses to get used to the same pain. |
| ima sugu kimi no nodo o kirisaite nanimokamo | Right here right now I will just slice open your throat, |
| watashi dake no mono ni... | and make everything mine... |
Sources
- Romaji and English lyrics found at [1]