Difference between revisions of "Nico Nico Douga Ryuuseimusume"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to searchimported>Arcorann |
imported>Seritinajii (Mostly copied from the Ryuuseigun article.) |
||
Line 120: | Line 120: | ||
|3:42 | |3:42 | ||
|[[Yatta!]] | |[[Yatta!]] | ||
− | |Warau Inu no Bouken | + | |Song by Warau Inu no Bouken |
|- | |- | ||
|22 | |22 | ||
Line 138: | Line 138: | ||
|} | |} | ||
+ | ==Lyrics== | ||
+ | {| style="width:100%" | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''01 - Jihou''' | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Nico Nico Douga! | ||
+ | | colspan="2"|Nico Nico Douga! | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Nico Nico Douga! | ||
+ | | colspan="2"|Nico Nico Douga! | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |colspan="4"|'''02 - Star Rise''' | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|I'M CALLING THE STAR RISE | ||
+ | | colspan="2"|I'm calling the star rise | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Me o tojite kokoro no koe kiiteru | ||
+ | | colspan="2"|Close your eyes and hear the voice of your heart | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Mada shiranai watashi ni deaitai | ||
+ | | colspan="2"|I'd like you to meet with me, even still you don't know me | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|I'M CALLING THE STAR RISE | ||
+ | | colspan="2"|I'm calling the star rise | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Mabayuku kagayaiteru negai tachi | ||
+ | | colspan="2"|Our wishes shine the brightest now | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Kono te no naka oritekite nagareboshi | ||
+ | | colspan="2"|A shooting star lands into the palm of my hands | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''03 - Ne-Ni-Ge de Reset!''' | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Shippai datte GOOD NIGHT | ||
+ | | colspan="2"|It's a mistake again! GOOD NIGHT | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Nenige suru koto mo waruku nai yo ne | ||
+ | | colspan="2"|I'm escaping to sleep, the bad things will not be there | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Kitto me ga samete wasurechau minna | ||
+ | | colspan="2"|Surely when I wake up, everybody will forget it, right? | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''04 - Hanamaru Sensation / 05 - Caramelldansen''' | ||
+ | |- | ||
+ | |GET YOU! REAL ni otome no PUNCH! Kiita ka na? | ||
+ | |O-o-oa-oa | ||
+ | |Get you! A real girl's punch! How was that? | ||
+ | |O-o-oa-oa | ||
+ | |- | ||
+ | |Anmari bikkuri bacchiri GOOD de hiita ka na? | ||
+ | |O-o-oa-oa | ||
+ | |Was my surprisingly good punch a bit too much? | ||
+ | |O-o-oa-oa | ||
+ | |- | ||
+ | |Komakai koto ari demo sensei ga ii. | ||
+ | |O-o-oa-oa | ||
+ | |My intensions are good, even if delicate. | ||
+ | |O-o-oa-oa | ||
+ | |- | ||
+ | |LUCKY okki mimi tabu ni GOBBLE. | ||
+ | |O-o-oa-oa | ||
+ | |Lucky, I "gobbled" your large earlobe. | ||
+ | |O-o-oa-oa | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''06 - Kanbu de Tomatte Sugu Tokeru ~ Kyouki no Udongein''' | ||
+ | |- | ||
+ | |Konbudashi kiiteru yo. | ||
+ | |I'm using a konbu seaweed soup stock. | ||
+ | |- | ||
+ | |Katsuo to konbu no awasewaza. | ||
+ | |A merging art of skipjack tuna and konbu seaweed. | ||
+ | |- | ||
+ | |Konbudashi kiiteru yo. | ||
+ | |I'm using a konbu seaweed soup stock. | ||
+ | |- | ||
+ | |Katsuo to konbu da yo! | ||
+ | |Skipjack tuna and konbu seaweed! | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''07 - Nowhere / 08 - Ievan Polkka''' | ||
+ | |- | ||
+ | |Yanmaani yanmaani | ||
+ | |Rätsätsää ja ribidabi dilla | ||
+ | |Yanmaani yanmaani | ||
+ | |Rätsätsää ja ribidabi dilla | ||
+ | |- | ||
+ | |Yanmaani yaiiya | ||
+ | |Beritstan dillan dillan doo | ||
+ | |Yanmaani yaiiya | ||
+ | |Beritstan dillan dillan doo | ||
+ | |- | ||
+ | |Yanmaani yanmaani | ||
+ | |A baribbattaa baribariiba | ||
+ | |Yanmaani yanmaani | ||
+ | |A baribbattaa baribariiba | ||
+ | |- | ||
+ | |Yanmaani yaiiya | ||
+ | |Dibi dibidibi disten dillan doo | ||
+ | |Yanmaani yaiiya | ||
+ | |Dibi dibidibi disten dillan doo | ||
+ | |- | ||
+ | |Yanmaani yanmaani | ||
+ | |Ja barilla stillan deijadoo | ||
+ | |Yanmaani yanmaani | ||
+ | |Ja barilla stillan deijadoo | ||
+ | |- | ||
+ | |Yanmaani yaiiya | ||
+ | |A daba daba daba daba daba dybjabuu | ||
+ | |Yanmaani yaiiya | ||
+ | |A daba daba daba daba daba dybjabuu | ||
+ | |- | ||
+ | |Yanmaani yanmaani | ||
+ | |Baristal dillan stillan duubadäg | ||
+ | |Yanmaani yanmaani | ||
+ | |Baristal dillan stillan duubadäg | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''09 - Balalaika''' | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Chotto kiken na kanji | ||
+ | | colspan="2"|Slowly... | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|BALALAIKA BALALALAIKA BALALAILAKAIKAI | ||
+ | | colspan="2"|Balalaika balalalaika balalailakaikai | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Motto doki doki tomerarenai | ||
+ | | colspan="2"|More... | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Motto DRAMATIC koi, HALLELUJAH | ||
+ | | colspan="2"|More dramatic love, hallelujah | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Futari dake no BALALAIKA! | ||
+ | | colspan="2"|A balalaika only for us! | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''10 - Danjo''' | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Dan-jo-dan-dan-jo-dan-jo (fuu fuu) | ||
+ | | colspan="2"|Boy-girl-boy-boy-girl-boy-girl (fuu fuu) | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Dan-jo-dan-dan-jo-dan-jo (fuu fuu) | ||
+ | | colspan="2"|Boy-girl-boy-boy-girl-boy-girl (fuu fuu) | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Dan-jo-dan-dan-jo-jo-dan-jo-dan-jo | ||
+ | | colspan="2"|Boy-girl-boy-boy-girl-girl-boy-girl-boy-girl | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Jo-dan-jo-dan-jo-dan-dan-jo | ||
+ | | colspan="2"|Girl-boy-girl-boy-girl-boy-boy-girl | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''11 - Shishio Makoto no Kumikyoku''' | ||
+ | |- | ||
+ | |<no lyrics> | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''12 - Asu e no Houkou / 13 - Montagues and Capulets''' | ||
+ | |- | ||
+ | |Tachiagare kedakaku mae sadame wo uketa senshi yo | ||
+ | |<no lyrics> | ||
+ | |Rise up, dance proudly, warriors who have accepted fate (heaven’s mandate) | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Sen no kakugo mi ni matoi | ||
+ | | colspan="2"|One thousand resolutions, bounded to your body | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Kimi yo, ooshiku habatake | ||
+ | | colspan="2"|Oh you, bravely thrust forth... | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''14 - Airman ga Taosenai''' | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Taosenai yo | ||
+ | | colspan="2"|I can’t defeat it | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Ano tatsumaki nankai yattemo yokerenai | ||
+ | | colspan="2"|No matter how many times, I couldn’t dodge the tornado | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Ushiro ni mawatte | ||
+ | | colspan="2"|Despite jumping behind | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Uchitsuzuketemo izure wa kaze ni tobasareru | ||
+ | | colspan="2"|And firing repeatedly, I got blown off eventually | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|TIME renda mo tameshite | ||
+ | | colspan="2"|I even tried rapid time firing | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Mitakedo tatsumaki aite ja imi ga nai | ||
+ | | colspan="2"|But it’s meaningless when I pit it against the tornado | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Dakara tsugi wa zettai katsu tame ni | ||
+ | | colspan="2"|So in order to win the next round | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Boku wa E-CAN dake wa saigo made totte oku | ||
+ | | colspan="2"|I can only reserve the E tank to the very last moment | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''15 - Yuki, Muon, Madobe Nite''' | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|PAGE ni wa akai shirushi arawarete odoridasu | ||
+ | | colspan="2"|A red symbol appears on the pages and breaks out into dance | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Tsuraresou da to omou nante douka shiteru keredo | ||
+ | | colspan="2"|I think, "I'm about to be lured out," and I'm doing something about it but | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Kinjirareta WORD wo, tsubuyakeba saigo | ||
+ | | colspan="2"|When I murmur the forbidden words, it will end | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''16 - Marisa Stole The Precious Thing / 17 - Omoide wa Okkusenman''' | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Kirai kirai LOVING (an an-an an an-an an) | ||
+ | | colspan="2"|Hating, hating, loving (an an-an an an-an an) | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Dare ga dare ga CAN'T BE ALIVE WITHOUT YOU | ||
+ | | colspan="2"|Who are you? Who are you? I can't be alive without you | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Doushite naze kashira (an an-an an) | ||
+ | | colspan="2"|Why is it, I wonder (an an-an an) | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|WHY WHY WHY DON'T I MISS YOU A LOT, FOREVER? | ||
+ | | colspan="2"|Why why why don't I miss you a lot, forever? | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |Kirai kirai LOVING (an an-an an an-an an) | ||
+ | |Misugo shite ta keshiki wa okkusenman! Okkusenman! | ||
+ | |Hating, hating, loving (an an-an an an-an an) | ||
+ | |The scenery I've overlooked was 110 million! 110 million! | ||
+ | |- | ||
+ | |Dare ga? Dare ga? CAN'T BE ALIVE WITHOUT YOU | ||
+ | |Ah, sugi sarishi kisetsu wa GRAFFITI | ||
+ | |Who are you? Who are you? I can't be alive without you | ||
+ | |Ah, the seasons that have passed were graffiti | ||
+ | |- | ||
+ | |Doushite naze kashira? (an an-an an) | ||
+ | |Kimi ga kure ta yuuki wa okkusenman! Okkusenman! | ||
+ | |Why is it, I wonder? (an an-an an) | ||
+ | |The courage you gave me is 110 million! 110 million! | ||
+ | |- | ||
+ | |WHY WHY WHY DON'T I MISS YOU A LOT, FOREVER? | ||
+ | |Ah, sugi sarishi kisetsu wa DRAMATIC | ||
+ | |Why why why don't I miss you a lot, forever? | ||
+ | |Ah, the seasons that have passed were dramatic | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''18 - God Knows / 19 - Joint / 17 - Omoide wa Okkusenman''' | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Dakara, | ||
+ | | colspan="2"|So, | ||
+ | |- | ||
+ | |Watashi tsuiteiku yo donna tsurai | ||
+ | |Kono te wo hanasanaide | ||
+ | |I'll follow you no matter where you are | ||
+ | |Don’t let go of my hand | ||
+ | |- | ||
+ | |Sekai no yami no naka de sae | ||
+ | |Kimi kara tsutawaru omoi kara | ||
+ | |In the darkness of this bitter world | ||
+ | |Because of your thoughts that travel to me | ||
+ | |- | ||
+ | |Kitto anata wa kagayaite | ||
+ | |Kokoro ni nemuru negai ga mezameru | ||
+ | |You will shine and exceed the limits of the future | ||
+ | |The wish that sleeps in my heart awakes | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |'''Omoide wa Okkusenman''' | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |Koeru mirai no hate yowasa yue ni | ||
+ | |Misugo shite ta keshiki wa | ||
+ | |To prevent your spirit from being broken | ||
+ | |The scenery I've overlooked was | ||
+ | |- | ||
+ | |Tamashii kowasarenu you ni | ||
+ | |Okkusenman! Okkusenman! | ||
+ | |Because of your weakness | ||
+ | |110 million! 110 million! | ||
+ | |- | ||
+ | |MY WAY kasanaru yo ima | ||
+ | |Ah, sugi sarishi kisetsu wa GRAFFITI | ||
+ | |You converge with my way now | ||
+ | |Ah, the seaons that have passed were graffiti | ||
+ | |- | ||
+ | |Futari ni GOD BLESS | ||
+ | |Kisetsu wa GRAFFITI | ||
+ | |God bless us | ||
+ | |The seasons were graffiti | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''20 - Hare Hare Yukai / 21 - Yatta!''' | ||
+ | |- | ||
+ | |Aru hare ta hi no koto | ||
+ | |Yatta! Yatta! Daigaku goukaku! | ||
+ | |On a particular sunny day | ||
+ | |All right! All right! We're doin' great in college! | ||
+ | |- | ||
+ | |Mahou ijou no yukai ga | ||
+ | |Yatta! Yatta! Shachou shuunin! | ||
+ | |A happiness greater than magic | ||
+ | |All right! All right! Made president at our jobs! | ||
+ | |- | ||
+ | |Kagirinaku furisossogu | ||
+ | |Happa ichimai areba ii! | ||
+ | |Will pour down endlessly | ||
+ | |Long as we've one leaf on, we're doin' fine! | ||
+ | |- | ||
+ | |Fukanou janai wa! | ||
+ | |Ikiteiru kara LUCKY da! | ||
+ | |It's not impossible! | ||
+ | |Hey, we're lucky just 'cause we're alive! | ||
+ | |- | ||
+ | |Ashita mata au toki | ||
+ | |Yatta! Yatta! Tousen kakujitsu! | ||
+ | |When we meet again tomorrow | ||
+ | |All right! All right! We've been confirmed for the prize! | ||
+ | |- | ||
+ | |Warainagara HUMMING | ||
+ | |Yatta! Yatta! Nippon daihyou! | ||
+ | |We'll laugh and hum a tune | ||
+ | |All right! All right! We're representing Japan! | ||
+ | |- | ||
+ | |Ureshisa wo atsumeyou | ||
+ | |Yannaru kurai kenkou da! | ||
+ | |Let's collect all the happiness | ||
+ | |We're so healthy, it just makes ya sick! | ||
+ | |- | ||
+ | |Kantan nanda yo konna no | ||
+ | |EVERYBODY SAY yatta! | ||
+ | |Everybody say "All right!" | ||
+ | |It's easy, there's nothing to it | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''22 - Miku Miku ni Shite Ageru''' | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Ano ne, hayaku | ||
+ | | colspan="2"|Excuse me sir, could you please hurry up? | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Pasokon ni irete yo | ||
+ | | colspan="2"|Install me into your PC | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Doushita no? | ||
+ | | colspan="2"|What's the matter? | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|PACKAGE zutto mitsumeteru | ||
+ | | colspan="2"|You have been forever staring at the package | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Kimi no koto | ||
+ | | colspan="2"|Telling you the truth | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Miku Miku ni shite ageru | ||
+ | | colspan="2"|I'm going to Miku Miku | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Uta wa madane, ganbaru kara | ||
+ | | colspan="2"|I've been trying hard for this song | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Miku Miku ni shite ageru | ||
+ | | colspan="2"|I'm going to Miku Miku | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Dakara chotto kakugo o shitete yo ne | ||
+ | | colspan="2"|Therefore, please let me prepare a little more | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''23 - Let's Go! Onmyouji / 22 - Miku Miku ni Shite Ageru / 24 - You are the Prince of Tennis''' | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Akuryou taisan! Akuryou taisan! | ||
+ | | colspan="2"|Evil spirits, disperse! Evil spirits, disperse! | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Onryou, monono kai, komatta toki wa | ||
+ | | colspan="2"|When you are bothered by apparitions and mysterious things | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Douman! Seiman! Douman! Seiman! | ||
+ | | colspan="2"|Douman! Seiman! Douman! Seiman! | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Sugu ni yobimasho onmyouji! LET'S GO! | ||
+ | | colspan="2"|Immediately summon the Onmyouji! Let's go! | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |'''Miku Miku ni Shite Ageru''' | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |Akuryou taisan! Akuryou taisan! | ||
+ | |Miku miku ni shite ageru | ||
+ | |Evil spirits, disperse! Evil spirits, disperse! | ||
+ | |I'm going to Miku Miku | ||
+ | |- | ||
+ | |Onryou, monono kai, komatta toki wa | ||
+ | |Uta wa madane, ganbaru kara | ||
+ | |When you are bothered by apparitions and mysterious things | ||
+ | |I've been trying hard for this song | ||
+ | |- | ||
+ | |Douman! Seiman! Douman! Seiman! | ||
+ | |Miku miku ni shite ageru | ||
+ | |Douman! Seiman! Douman! Seiman! | ||
+ | |I'm going to Miku Miku | ||
+ | |- | ||
+ | |Sugu ni yobimasho onmyouji! LET'S GO! | ||
+ | |Dakara chotto kakugo o shitete yo ne | ||
+ | |Immediately summon the Onmyouji! Let's go! | ||
+ | |Therefore, please let me prepare a little more | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Soudan shimashou onmyouji! LET'S GO! | ||
+ | | colspan="2"|Have a discussion with the Onmyouji! Let's go! | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Yappari tayoreru onmyouji! LET'S GO! | ||
+ | | colspan="2"|As we thought, the Onmyouji is reliable! Let's go! | ||
+ | |- | ||
+ | |Minna no HERO! | ||
+ | |'''You are the Prince of Tennis''' | ||
+ | |Everybody's hero! | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |Onmyouji! | ||
+ | |You are the prince of tennis! | ||
+ | |Onmyouji! | ||
+ | |You are the prince of tennis! | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |} | ||
{{Template:MedleyNavBox}} | {{Template:MedleyNavBox}} |
Revision as of 20:35, 12 December 2009
Kanji | ニコニコドウガ流星娘 |
---|---|
Romaji | Nico Nico Douga Ryuuseimusume |
English | "Nico Nico Douga Meteor's Daughter" (?) |
Release Date | 2008/07/23 |
Original Video URL | http://www.nicovideo.jp/watch/sm4074862 |
Composer(s) | しも(Shimo) |
Track List
# | Time | Title | Source |
01 | 0:00 | Nico Nico Douga Jihou | Nico Nico Douga interrupt message |
02 | 0:11 | Star Rise | Bamboo Blade ED |
03 | 0:32 | Ne-Ni-Ge de Reset! | Lucky Star character song |
04 | 0:43 | Hanamaru Sensation | Kodomo no Jikan ED |
05 | 0:43 | Caramelldansen | CD album |
06 | 0:53 | Kanbu de Tomatte Sugu Tokete ~ Kyouki no Udongein | Touhou Project BGM (arranged by IOSYS) |
07 | 1:03 | Nowhere | Madlax insert |
08 | 1:03 | Ievan Polkka | CD album |
09 | 1:13 | Balalaika | Kirarin Revolution OP |
10 | 1:24 | Danjo | CD single |
11 | 1:35 | Shishio Makoto no Kumikyoku | Rurouni Kenshin BGM |
12 | 1:39 | Asu e no Houkou | Muv-Luv Alternative OP |
13 | 1:39 | The Montagues and the Capulets | Romeo and Juliet ballet |
14 | 1:49 | Airman ga Taosenai | Megaman 2 BGM (arranged by Team Nekokan) |
15 | 2:10 | Yuki, Muon, Madobe Nite | The Melancholy of Haruhi Suzumiya character song |
16 | 2:26 | Marisa Stole The Precious Thing | Touhou Project BGM (arranged by IOSYS) |
17 | 2:56 | Omoide wa Okkusenman | Mega Man 2 BGM (arranged by Family Comcert) |
18 | 3:15 | God Knows | The Melancholy of Haruhi Suzumiya insert |
19 | 3:17 | Joint | Shakugan No Shana Second OP |
20 | 3:40 | Hare Hare Yukai | The Melancholy of Haruhi Suzumiya ED |
21 | 3:42 | Yatta! | Song by Warau Inu no Bouken |
22 | 4:00 | Miku Miku ni Shite Ageru | Vocaloid song |
23 | 4:21 | Let's Go! Onmyouji | Shin Goketsuji Ichizoku: Bonno Kaiho |
24 | 4:51 | You are the Prince of Tennis | Prince of Tennis Musical |
Lyrics
01 - Jihou | |||
Nico Nico Douga! | Nico Nico Douga! | ||
Nico Nico Douga! | Nico Nico Douga! | ||
02 - Star Rise | |||
I'M CALLING THE STAR RISE | I'm calling the star rise | ||
Me o tojite kokoro no koe kiiteru | Close your eyes and hear the voice of your heart | ||
Mada shiranai watashi ni deaitai | I'd like you to meet with me, even still you don't know me | ||
I'M CALLING THE STAR RISE | I'm calling the star rise | ||
Mabayuku kagayaiteru negai tachi | Our wishes shine the brightest now | ||
Kono te no naka oritekite nagareboshi | A shooting star lands into the palm of my hands | ||
03 - Ne-Ni-Ge de Reset! | |||
Shippai datte GOOD NIGHT | It's a mistake again! GOOD NIGHT | ||
Nenige suru koto mo waruku nai yo ne | I'm escaping to sleep, the bad things will not be there | ||
Kitto me ga samete wasurechau minna | Surely when I wake up, everybody will forget it, right? | ||
04 - Hanamaru Sensation / 05 - Caramelldansen | |||
GET YOU! REAL ni otome no PUNCH! Kiita ka na? | O-o-oa-oa | Get you! A real girl's punch! How was that? | O-o-oa-oa |
Anmari bikkuri bacchiri GOOD de hiita ka na? | O-o-oa-oa | Was my surprisingly good punch a bit too much? | O-o-oa-oa |
Komakai koto ari demo sensei ga ii. | O-o-oa-oa | My intensions are good, even if delicate. | O-o-oa-oa |
LUCKY okki mimi tabu ni GOBBLE. | O-o-oa-oa | Lucky, I "gobbled" your large earlobe. | O-o-oa-oa |
06 - Kanbu de Tomatte Sugu Tokeru ~ Kyouki no Udongein | |||
Konbudashi kiiteru yo. | I'm using a konbu seaweed soup stock. | ||
Katsuo to konbu no awasewaza. | A merging art of skipjack tuna and konbu seaweed. | ||
Konbudashi kiiteru yo. | I'm using a konbu seaweed soup stock. | ||
Katsuo to konbu da yo! | Skipjack tuna and konbu seaweed! | ||
07 - Nowhere / 08 - Ievan Polkka | |||
Yanmaani yanmaani | Rätsätsää ja ribidabi dilla | Yanmaani yanmaani | Rätsätsää ja ribidabi dilla |
Yanmaani yaiiya | Beritstan dillan dillan doo | Yanmaani yaiiya | Beritstan dillan dillan doo |
Yanmaani yanmaani | A baribbattaa baribariiba | Yanmaani yanmaani | A baribbattaa baribariiba |
Yanmaani yaiiya | Dibi dibidibi disten dillan doo | Yanmaani yaiiya | Dibi dibidibi disten dillan doo |
Yanmaani yanmaani | Ja barilla stillan deijadoo | Yanmaani yanmaani | Ja barilla stillan deijadoo |
Yanmaani yaiiya | A daba daba daba daba daba dybjabuu | Yanmaani yaiiya | A daba daba daba daba daba dybjabuu |
Yanmaani yanmaani | Baristal dillan stillan duubadäg | Yanmaani yanmaani | Baristal dillan stillan duubadäg |
09 - Balalaika | |||
Chotto kiken na kanji | Slowly... | ||
BALALAIKA BALALALAIKA BALALAILAKAIKAI | Balalaika balalalaika balalailakaikai | ||
Motto doki doki tomerarenai | More... | ||
Motto DRAMATIC koi, HALLELUJAH | More dramatic love, hallelujah | ||
Futari dake no BALALAIKA! | A balalaika only for us! | ||
10 - Danjo | |||
Dan-jo-dan-dan-jo-dan-jo (fuu fuu) | Boy-girl-boy-boy-girl-boy-girl (fuu fuu) | ||
Dan-jo-dan-dan-jo-dan-jo (fuu fuu) | Boy-girl-boy-boy-girl-boy-girl (fuu fuu) | ||
Dan-jo-dan-dan-jo-jo-dan-jo-dan-jo | Boy-girl-boy-boy-girl-girl-boy-girl-boy-girl | ||
Jo-dan-jo-dan-jo-dan-dan-jo | Girl-boy-girl-boy-girl-boy-boy-girl | ||
11 - Shishio Makoto no Kumikyoku | |||
<no lyrics> | |||
12 - Asu e no Houkou / 13 - Montagues and Capulets | |||
Tachiagare kedakaku mae sadame wo uketa senshi yo | <no lyrics> | Rise up, dance proudly, warriors who have accepted fate (heaven’s mandate) | |
Sen no kakugo mi ni matoi | One thousand resolutions, bounded to your body | ||
Kimi yo, ooshiku habatake | Oh you, bravely thrust forth... | ||
14 - Airman ga Taosenai | |||
Taosenai yo | I can’t defeat it | ||
Ano tatsumaki nankai yattemo yokerenai | No matter how many times, I couldn’t dodge the tornado | ||
Ushiro ni mawatte | Despite jumping behind | ||
Uchitsuzuketemo izure wa kaze ni tobasareru | And firing repeatedly, I got blown off eventually | ||
TIME renda mo tameshite | I even tried rapid time firing | ||
Mitakedo tatsumaki aite ja imi ga nai | But it’s meaningless when I pit it against the tornado | ||
Dakara tsugi wa zettai katsu tame ni | So in order to win the next round | ||
Boku wa E-CAN dake wa saigo made totte oku | I can only reserve the E tank to the very last moment | ||
15 - Yuki, Muon, Madobe Nite | |||
PAGE ni wa akai shirushi arawarete odoridasu | A red symbol appears on the pages and breaks out into dance | ||
Tsuraresou da to omou nante douka shiteru keredo | I think, "I'm about to be lured out," and I'm doing something about it but | ||
Kinjirareta WORD wo, tsubuyakeba saigo | When I murmur the forbidden words, it will end | ||
16 - Marisa Stole The Precious Thing / 17 - Omoide wa Okkusenman | |||
Kirai kirai LOVING (an an-an an an-an an) | Hating, hating, loving (an an-an an an-an an) | ||
Dare ga dare ga CAN'T BE ALIVE WITHOUT YOU | Who are you? Who are you? I can't be alive without you | ||
Doushite naze kashira (an an-an an) | Why is it, I wonder (an an-an an) | ||
WHY WHY WHY DON'T I MISS YOU A LOT, FOREVER? | Why why why don't I miss you a lot, forever? | ||
Kirai kirai LOVING (an an-an an an-an an) | Misugo shite ta keshiki wa okkusenman! Okkusenman! | Hating, hating, loving (an an-an an an-an an) | The scenery I've overlooked was 110 million! 110 million! |
Dare ga? Dare ga? CAN'T BE ALIVE WITHOUT YOU | Ah, sugi sarishi kisetsu wa GRAFFITI | Who are you? Who are you? I can't be alive without you | Ah, the seasons that have passed were graffiti |
Doushite naze kashira? (an an-an an) | Kimi ga kure ta yuuki wa okkusenman! Okkusenman! | Why is it, I wonder? (an an-an an) | The courage you gave me is 110 million! 110 million! |
WHY WHY WHY DON'T I MISS YOU A LOT, FOREVER? | Ah, sugi sarishi kisetsu wa DRAMATIC | Why why why don't I miss you a lot, forever? | Ah, the seasons that have passed were dramatic |
18 - God Knows / 19 - Joint / 17 - Omoide wa Okkusenman | |||
Dakara, | So, | ||
Watashi tsuiteiku yo donna tsurai | Kono te wo hanasanaide | I'll follow you no matter where you are | Don’t let go of my hand |
Sekai no yami no naka de sae | Kimi kara tsutawaru omoi kara | In the darkness of this bitter world | Because of your thoughts that travel to me |
Kitto anata wa kagayaite | Kokoro ni nemuru negai ga mezameru | You will shine and exceed the limits of the future | The wish that sleeps in my heart awakes |
Omoide wa Okkusenman | |||
Koeru mirai no hate yowasa yue ni | Misugo shite ta keshiki wa | To prevent your spirit from being broken | The scenery I've overlooked was |
Tamashii kowasarenu you ni | Okkusenman! Okkusenman! | Because of your weakness | 110 million! 110 million! |
MY WAY kasanaru yo ima | Ah, sugi sarishi kisetsu wa GRAFFITI | You converge with my way now | Ah, the seaons that have passed were graffiti |
Futari ni GOD BLESS | Kisetsu wa GRAFFITI | God bless us | The seasons were graffiti |
20 - Hare Hare Yukai / 21 - Yatta! | |||
Aru hare ta hi no koto | Yatta! Yatta! Daigaku goukaku! | On a particular sunny day | All right! All right! We're doin' great in college! |
Mahou ijou no yukai ga | Yatta! Yatta! Shachou shuunin! | A happiness greater than magic | All right! All right! Made president at our jobs! |
Kagirinaku furisossogu | Happa ichimai areba ii! | Will pour down endlessly | Long as we've one leaf on, we're doin' fine! |
Fukanou janai wa! | Ikiteiru kara LUCKY da! | It's not impossible! | Hey, we're lucky just 'cause we're alive! |
Ashita mata au toki | Yatta! Yatta! Tousen kakujitsu! | When we meet again tomorrow | All right! All right! We've been confirmed for the prize! |
Warainagara HUMMING | Yatta! Yatta! Nippon daihyou! | We'll laugh and hum a tune | All right! All right! We're representing Japan! |
Ureshisa wo atsumeyou | Yannaru kurai kenkou da! | Let's collect all the happiness | We're so healthy, it just makes ya sick! |
Kantan nanda yo konna no | EVERYBODY SAY yatta! | Everybody say "All right!" | It's easy, there's nothing to it |
22 - Miku Miku ni Shite Ageru | |||
Ano ne, hayaku | Excuse me sir, could you please hurry up? | ||
Pasokon ni irete yo | Install me into your PC | ||
Doushita no? | What's the matter? | ||
PACKAGE zutto mitsumeteru | You have been forever staring at the package | ||
Kimi no koto | Telling you the truth | ||
Miku Miku ni shite ageru | I'm going to Miku Miku | ||
Uta wa madane, ganbaru kara | I've been trying hard for this song | ||
Miku Miku ni shite ageru | I'm going to Miku Miku | ||
Dakara chotto kakugo o shitete yo ne | Therefore, please let me prepare a little more | ||
23 - Let's Go! Onmyouji / 22 - Miku Miku ni Shite Ageru / 24 - You are the Prince of Tennis | |||
Akuryou taisan! Akuryou taisan! | Evil spirits, disperse! Evil spirits, disperse! | ||
Onryou, monono kai, komatta toki wa | When you are bothered by apparitions and mysterious things | ||
Douman! Seiman! Douman! Seiman! | Douman! Seiman! Douman! Seiman! | ||
Sugu ni yobimasho onmyouji! LET'S GO! | Immediately summon the Onmyouji! Let's go! | ||
Miku Miku ni Shite Ageru | |||
Akuryou taisan! Akuryou taisan! | Miku miku ni shite ageru | Evil spirits, disperse! Evil spirits, disperse! | I'm going to Miku Miku |
Onryou, monono kai, komatta toki wa | Uta wa madane, ganbaru kara | When you are bothered by apparitions and mysterious things | I've been trying hard for this song |
Douman! Seiman! Douman! Seiman! | Miku miku ni shite ageru | Douman! Seiman! Douman! Seiman! | I'm going to Miku Miku |
Sugu ni yobimasho onmyouji! LET'S GO! | Dakara chotto kakugo o shitete yo ne | Immediately summon the Onmyouji! Let's go! | Therefore, please let me prepare a little more |
Soudan shimashou onmyouji! LET'S GO! | Have a discussion with the Onmyouji! Let's go! | ||
Yappari tayoreru onmyouji! LET'S GO! | As we thought, the Onmyouji is reliable! Let's go! | ||
Minna no HERO! | You are the Prince of Tennis | Everybody's hero! | |
Onmyouji! | You are the prince of tennis! | Onmyouji! | You are the prince of tennis! |