Difference between revisions of "Futari no Kimochi no Honto no Himitsu"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{SongInfoBox | {{SongInfoBox | ||
| name = Futari no Kimochi no Honto no Himitsu | | name = Futari no Kimochi no Honto no Himitsu | ||
− | | kanjiname = | + | | kanjiname = ふたりのきもちのほんとのひみつ |
| romajiname = Futari no Kimochi no Honto no Himitsu | | romajiname = Futari no Kimochi no Honto no Himitsu | ||
| englishname = "The True Secret of Our Feelings" | | englishname = "The True Secret of Our Feelings" | ||
Line 10: | Line 10: | ||
==Medleys that use this song== | ==Medleys that use this song== | ||
+ | {| style="width:100%" | ||
+ | |-valign="top" | ||
+ | | | ||
*[[2525/2012]] | *[[2525/2012]] | ||
+ | *[[8 Seconds Six M!x Medley ~]] | ||
+ | *[[AcFun Medley 2015]] | ||
*[[Anison o Tsunage Tari Kasane Tari Shitamono]] | *[[Anison o Tsunage Tari Kasane Tari Shitamono]] | ||
*[[Beat Out Your 183!!]] | *[[Beat Out Your 183!!]] | ||
Line 32: | Line 37: | ||
*[[Kaketsukeru Medley Collaboration R]] | *[[Kaketsukeru Medley Collaboration R]] | ||
*[[Kantai Collection ~Nishuunen no Kouseki~]] | *[[Kantai Collection ~Nishuunen no Kouseki~]] | ||
+ | | | ||
*[[Mayim Mayim for Polka + Polka]] | *[[Mayim Mayim for Polka + Polka]] | ||
*[[Medley1764]] | *[[Medley1764]] | ||
Line 54: | Line 60: | ||
*[[Sec.10 Collaboration!! -Try Edition-]] | *[[Sec.10 Collaboration!! -Try Edition-]] | ||
*[[Tomodachi Yori My Friends na Nakamatachi no Medley]] | *[[Tomodachi Yori My Friends na Nakamatachi no Medley]] | ||
+ | |} | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== |
Latest revision as of 05:10, 30 April 2020
Kanji | ふたりのきもちのほんとのひみつ |
---|---|
Romaji | Futari no Kimochi no Honto no Himitsu |
English | "The True Secret of Our Feelings" |
Original Artist | Yasuna (CV: Chinatsu Akasaki) & Sonya (CV: Mutsumi Tamura) |
Source | Kill Me Baby ED |
Original Video URL | https://www.bilibili.com/video/av74169251 |
Medleys that use this song
Lyrics
arashi ga sugita ato ni | After a violent storm, |
kataru ni mo ochite iku | I begin talking aimlessly. |
memai o furihodoite | Shaking myself free of dizziness, |
ichi ni san de odoridasu | 1, 2, 3, I begin to dance, |
shi go roku de mo odoridasu | and 4, 5, 6, I begin to dance. |
itsu made futari de iru no ka na | How long will the two of us stay together? |
oishiku dekitara itadakimasu | I'm digging in if the food turns out delicious. |
shiranai mama de mo ii no ka na | Is it really okay for you not to know anything? |
honto no kimochi wa himitsu da yo | My true feelings are a secret. |
himitsu da yo | It's a secret. |
hen'ai ga yukisugite | I like you so much, |
hizashita e suberikomu | that I'm sliding to the base of your knees. |
jidouteki ni migamaete | Automatically standing into position, |
ichi ni san de odoridasu | 1, 2, 3, I begin to dance, |
shichi hachi kyuu de mo odoridasu | and 7, 8, 9, I begin to dance. |
doko made futari de iru no ka na | How long will the two of us stay together? |
monomane sukiru ga mijuku na no | My imitation skills are still imperfect. |
tanoshii jikan ga ii no ka na | Is it really okay for me to enjoy my time? |
honto no kimochi wa himitsu da yo | My true feelings are a secret. |
himitsu na no? | It's a secret? |
"suki yo, anata ga. koroshitai hodo" | "I like you, to the point of wanting to kill you." |
kono mama futari de iru no ka na | Will the two of us stay like this? |
hotobori sametara konnichiwa | After the heat dies down, we'll begin greeting normally. |
otona ni naru made ii no ka na | Is it okay to stay like this until we become adults? |
honto no kimochi wa himitsu da yo | My true feelings are a secret. |
himitsu ka mo... | It's probably a secret... |
arashi ga sugita ato ni | After a violent storm, |
kataru ni mo ochite iku | I begin talking aimlessly. |
memai o furihodoite | Shaking myself free of dizziness, |
ichi ni san de odoridasu | 1, 2, 3, I begin to dance, |
shi go roku de mo odoridasu | and 4, 5, 6, I begin to dance. |
doko made futari de iru no ka na | How long will the two of us stay together? |
monomane sukiru ga mijuku na no | My imitation skills are still imperfect. |
tanoshii jikan ga ii no ka na | Is it really okay for me to enjoy my time? |
honto no kimochi wa himitsu da yo | My true feelings are a secret. |
himitsu da yo | It's a secret. |
Source
- Romaji and English lyrics taken from http://www.animelyrics.com/