Difference between revisions of "Crossing field"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search (Created page with "{{SongInfoBox | kanjiname = N/A | romajiname = N/A | englishname = "crossing field" | originalartist = LiSA | source = Sword Art Online OP | videourl = https://www...") |
m |
||
Line 33: | Line 33: | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
{| style="width:100%" | {| style="width:100%" | ||
+ | |'''''Japanese''''' | ||
+ | |'''''English''''' | ||
|- | |- | ||
|Mitomete ita okubyou na kako | |Mitomete ita okubyou na kako |
Revision as of 18:50, 27 May 2022
Kanji | N/A |
---|---|
Romaji | N/A |
English | "crossing field" |
Original Artist | LiSA |
Source | Sword Art Online OP |
Original Video URL | https://www.youtube.com/watch?v=KId6eunoiWk |
Medleys that use this song
Lyrics
Japanese | English |
Mitomete ita okubyou na kako | Even as I've acknowledged my cowardly past |
Wakaranai mama ni kowagatte ita | I still act so scared like I don't understand a thing |
Ushiro no jibun ga genjitsu wo ima ni utsusu | Now, my past is being projected into the present |
Ikutsu mono sora wo kaita koko wa kitto | Countless skies I've painted |
Hakanai kokoro midashite | Surely here is where my fleeting heart gets unsettled |
Yume de takaku tonda karada wa | Jumping high from my dreams |
Donna fuan matotte mo furiharatte iku | No matter what sort of anxiety clinging upon me, I'll go ahead and shake it off |
Nemuru chiisana omoi hirogari dashite | Expand and bring out that sleeping, small little thought |
Kizuku yowai watashi kimi ga ireba | I realize that I'm weak and if you're here |
Kurai sekai tsuyoku ireta | You give strength to the darkness of this world |
Nagai yume miru kokoro wa sou eien de | My heart seems to be looking at a long dream forever |
Sagashite ita michibiku hikari | The guiding light that I've found |
Furereba subete omoidashite | If I touch it, I'll remember everything |
Kakegae no nai taisetsu na ima wo kureru | And I'll possess an important moment that cannot be replaced |
Me wo toji sekai wo shitta | Closing my eyes to the world, I knew |
Sore wa itsumo atatakai no ni itakute | That this is always warm but painful |
Tsunagu tashika na negai kasanari atte | A connecting, reliable wish overlaps |
Mieru mayoi wa ugoki hajimeta | Hesitation that could be seen starts to move |
Kimi wo mamoritakute seou kizu wa | I want to protect you; The pain that you carry on your back |
Fukai nemuri no naka tadayotta | Drifts around within a deep sleep |
Kawaranai yakusoku datta | This was a promise that cannot be replaced |
Futari shinjita kizuna wa sou senmei ni | If two person believed, the bonds would be seemingly clear |
Koe ga todoku made namae wo yonde | Until my voice reaches you, I'll be calling |
Deaeta kiseki kanjitai motto | I wish to feel that miracle of meeting you again once more |
Yume de takaku tonda karada wa | Jumping high from my dreams |
Donna fuan matotte mo furiharatte iku | No matter what sort of anxiety clinging upon me, I'll go ahead and shake it off |
Nemuru chiisana omoi hirogari dashite | Expand and bring out that sleeping, small little thought |
Kidzuku yowai watashi kimi ga ireba | I realize that I'm weak and if you're here |
Kurai sekai tsuyoku ireta | You give strength to the darkness of this world |
Nagai yume miru kokoro wa sou eien de | My heart seems to be looking at a long dream forever |
Source
- Lyrics taken from animelyrics.com.