Difference between revisions of "A to → Re: Z"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to searchimported>Nnd8793 (→Lyrics: Just found an original songs version of this medley, which should speed things up a bit! Updated to song 22 and adjusted column widths.) |
m (Barry B. Benson moved page A to Re: Z to A to → Re: Z) |
||
(8 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{MedleyInfoBox | {{MedleyInfoBox | ||
− | + | | kanjiname = N/A | |
− | | kanjiname = | + | | romajiname = N/A |
− | | romajiname = | ||
| englishname = "A to → Re: Z" | | englishname = "A to → Re: Z" | ||
| releasedate = October 28th, 2009 | | releasedate = October 28th, 2009 | ||
Line 49: | Line 48: | ||
|07 | |07 | ||
|02:08 | |02:08 | ||
− | |[[God | + | |[[God knows...]] |
|[[The Melancholy of Haruhi Suzumiya]] insert song | |[[The Melancholy of Haruhi Suzumiya]] insert song | ||
|- | |- | ||
Line 84: | Line 83: | ||
|14 | |14 | ||
|05:03 | |05:03 | ||
− | |[[ | + | |[[nowhere]] |
|Madlax insert song | |Madlax insert song | ||
|- | |- | ||
Line 90: | Line 89: | ||
|05:12 | |05:12 | ||
|[[Only My Railgun]] | |[[Only My Railgun]] | ||
− | | | + | |To Aru Kagaku no Railgun OP |
|- | |- | ||
|16 | |16 | ||
Line 104: | Line 103: | ||
|18 | |18 | ||
|05:59 | |05:59 | ||
− | |[[ | + | |[[relations]] |
|THE iDOLM@STER playable song | |THE iDOLM@STER playable song | ||
|- | |- | ||
Line 110: | Line 109: | ||
|06:19 | |06:19 | ||
|[[smooooch・∀・]] | |[[smooooch・∀・]] | ||
− | |[[ | + | |[[beatmania]] IIDX 16 EMPRESS playable song |
|- | |- | ||
|20 | |20 | ||
|06:30 | |06:30 | ||
− | |[[ | + | |[[true my heart]] |
|Nursery Rhyme OP | |Nursery Rhyme OP | ||
|- | |- | ||
Line 135: | Line 134: | ||
|07:37 | |07:37 | ||
|[[Xepher]] | |[[Xepher]] | ||
− | |[[ | + | |[[beatmania]] IIDX 12 HAPPY SKY playable song |
|- | |- | ||
|25 | |25 | ||
|08:01 | |08:01 | ||
− | |[[ | + | |[[you]] |
− | |[[Higurashi no Naku Koro ni Kai]] | + | |[[Higurashi no Naku Koro ni Kai]] game BGM |
|- | |- | ||
|26 | |26 | ||
Line 184: | Line 183: | ||
|ED-08 (34) | |ED-08 (34) | ||
|09:08 | |09:08 | ||
− | |[[Help | + | |[[Help me, ERINNNNNN!!]] |
|[[Touhou Project]] BGM (arranged by Beat Mario) | |[[Touhou Project]] BGM (arranged by Beat Mario) | ||
|- | |- | ||
Line 199: | Line 198: | ||
|ED-11 (37) | |ED-11 (37) | ||
|09:14 | |09:14 | ||
− | |[[ | + | |[[kiss my lips]] |
− | |Song by Sakura | + | |Song by ave;new feat. Saori Sakura |
|- | |- | ||
|ED-12 (38) | |ED-12 (38) | ||
Line 209: | Line 208: | ||
|ED-13 (39) | |ED-13 (39) | ||
|09:19 | |09:19 | ||
− | |[[ | + | |[[motto Hade ni Ne!]] |
|Kannagi OP | |Kannagi OP | ||
|- | |- | ||
Line 249: | Line 248: | ||
|ED-21 (47) | |ED-21 (47) | ||
|09:29 | |09:29 | ||
− | |[[U.N. Owen was | + | |[[U.N. Owen was Her?]] |
− | |[[Touhou | + | |[[Touhou]] Koumakyou ~ the Embodiment of Scarlet Devil BGM |
|- | |- | ||
|ED-22 (48) | |ED-22 (48) | ||
Line 275: | Line 274: | ||
|09:39 | |09:39 | ||
|[[Zag Zag]] | |[[Zag Zag]] | ||
− | |Zagzag commercial | + | |Zagzag commercial jingle / Ref: http://www.youtube.com/watch?v=gTellVIKHu8 |
|- | |- | ||
|ED-27 (53) | |ED-27 (53) | ||
Line 289: | Line 288: | ||
| colspan="2"|'''01 - Axel F''' | | colspan="2"|'''01 - Axel F''' | ||
|- | |- | ||
− | |width=" | + | |width="25%"|<No lyrics> |
− | |width=" | + | |width="25%"| |
+ | |width="25%"| | ||
+ | |width="25%"| | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 296: | Line 297: | ||
| colspan="2"|'''02 - Bad Apple!! feat. nomico''' | | colspan="2"|'''02 - Bad Apple!! feat. nomico''' | ||
|- | |- | ||
− | |Nagareteku toki no naka de demo kedarusa ga hora guruguru mawatte | + | | colspan="2"|Nagareteku toki no naka de demo kedarusa ga hora guruguru mawatte |
− | |Even in the midst of flowing time, oppression spins round and round | + | | colspan="2"|Even in the midst of flowing time, oppression spins round and round |
|- | |- | ||
− | |Watashi kara hanareru kokoro mo mienaiwa sou shiranai? | + | | colspan="2"|Watashi kara hanareru kokoro mo mienaiwa sou shiranai? |
− | |I can't even see the heart that's leaving me, didn't you know? | + | | colspan="2"|I can't even see the heart that's leaving me, didn't you know? |
|- | |- | ||
− | |Jibun kara ugoku koto mo naku toki no sukima ni nagasare tsuzukete | + | | colspan="2"|Jibun kara ugoku koto mo naku toki no sukima ni nagasare tsuzukete |
− | |I can't even get myself to move, slipping through the cracks of time | + | | colspan="2"|I can't even get myself to move, slipping through the cracks of time |
|- | |- | ||
− | |Shiranai wa mawari no koto nado watashi wa watashi sore dake | + | | colspan="2"|Shiranai wa mawari no koto nado watashi wa watashi sore dake |
− | |I don't know anything about what's around me, I'm just me and no more | + | | colspan="2"|I don't know anything about what's around me, I'm just me and no more |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 312: | Line 313: | ||
| colspan="2"|'''03 - Colorful Days''' | | colspan="2"|'''03 - Colorful Days''' | ||
|- | |- | ||
− | |Jiyuu na iro de egaitemiyou | + | | colspan="2"|Jiyuu na iro de egaitemiyou |
− | |Let's try to draw with free colors! | + | | colspan="2"|Let's try to draw with free colors! |
|- | |- | ||
− | |Kanarazu mieru atarashii sekai | + | | colspan="2"|Kanarazu mieru atarashii sekai |
− | |We'll surely be able to see a new world! | + | | colspan="2"|We'll surely be able to see a new world! |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 322: | Line 323: | ||
| colspan="2"|'''04 - Do-Shite'''<!--Darn, I wasn't expecting to have to translate lyrics right off the bat... I'll see if I can translate these later. -Nnd8793--> | | colspan="2"|'''04 - Do-Shite'''<!--Darn, I wasn't expecting to have to translate lyrics right off the bat... I'll see if I can translate these later. -Nnd8793--> | ||
|- | |- | ||
− | |Nanda ka totte mo samishiku naru no doushite? | + | | colspan="2"|Nanda ka totte mo samishiku naru no doushite? |
− | | | + | | colspan="2"| |
|- | |- | ||
− | |Nanda ka totte mo irai rasuru no doushite? | + | | colspan="2"|Nanda ka totte mo irai rasuru no doushite? |
− | | | + | | colspan="2"| |
|- | |- | ||
− | |Nanda ka totte mo onaka ga suku no doushite? | + | | colspan="2"|Nanda ka totte mo onaka ga suku no doushite? |
− | | | + | | colspan="2"| |
|- | |- | ||
− | |Kimi ga inai dake de HEART no osara karabbo sa | + | | colspan="2"|Kimi ga inai dake de HEART no osara karabbo sa |
− | | | + | | colspan="2"| |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 338: | Line 339: | ||
| colspan="2"|'''05 - Eight Melodies''' | | colspan="2"|'''05 - Eight Melodies''' | ||
|- | |- | ||
− | |Take a melody, simple as can be | + | | colspan="2"|Take a melody, simple as can be |
− | |Take a melody, simple as can be | + | | colspan="2"|Take a melody, simple as can be |
|- | |- | ||
− | |Give it some words and sweet harmony | + | | colspan="2"|Give it some words and sweet harmony |
− | |Give it some words and sweet harmony | + | | colspan="2"|Give it some words and sweet harmony |
|- | |- | ||
− | |Raise your voices, | + | | colspan="2"|Raise your voices, |
− | |Raise your voices, | + | | colspan="2"|Raise your voices, |
|- | |- | ||
− | |All day long now, love grows strong now | + | | colspan="2"|All day long now, love grows strong now |
− | |All day long now, love grows strong now | + | | colspan="2"|All day long now, love grows strong now |
|- | |- | ||
− | |Sing a melody of love, oh, love | + | | colspan="2"|Sing a melody of love, oh, love |
− | |Sing a melody of love, oh, love | + | | colspan="2"|Sing a melody of love, oh, love |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 357: | Line 358: | ||
| colspan="2"|'''06 - Fatally''' | | colspan="2"|'''06 - Fatally''' | ||
|- | |- | ||
− | |Asamoya ni ukabu massugu na michi nogasanai | + | | colspan="2"|Asamoya ni ukabu massugu na michi nogasanai |
− | |I won't lose the path emerging from the morning haze | + | | colspan="2"|I won't lose the path emerging from the morning haze |
|- | |- | ||
− | |Soko ni oka ga aru kara nobotteku | + | | colspan="2"|Soko ni oka ga aru kara nobotteku |
− | |Because there is a hill, I shall climb it | + | | colspan="2"|Because there is a hill, I shall climb it |
|- | |- | ||
− | |Jyuuryoku ni sakarau tsumasaki ni chikara komete | + | | colspan="2"|Jyuuryoku ni sakarau tsumasaki ni chikara komete |
− | |I put force into my tiptoes resisting gravity, | + | | colspan="2"|I put force into my tiptoes resisting gravity, |
|- | |- | ||
− | |Asu to iu na no HURDLE ga aru nara | + | | colspan="2"|Asu to iu na no HURDLE ga aru nara |
− | |If there shall be a hurdle of tomorrow | + | | colspan="2"|If there shall be a hurdle of tomorrow |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | | colspan="2"|'''07 - God | + | | colspan="2"|'''07 - God knows...''' |
|- | |- | ||
− | |Kawaita kokoro de kakenukeru | + | | colspan="2"|Kawaita kokoro de kakenukeru |
− | |I run past you with a thirsty heart | + | | colspan="2"|I run past you with a thirsty heart |
|- | |- | ||
− | |Gomen ne nani mo dekinakute | + | | colspan="2"|Gomen ne nani mo dekinakute |
− | |Sorry, I couldn't do anything | + | | colspan="2"|Sorry, I couldn't do anything |
|- | |- | ||
− | |Itami wo wakachiau koto sae | + | | colspan="2"|Itami wo wakachiau koto sae |
− | |You won't even let us | + | | colspan="2"|You won't even let us |
|- | |- | ||
− | |Anata wa yurushite kurenai | + | | colspan="2"|Anata wa yurushite kurenai |
− | |Share our pain with each other | + | | colspan="2"|Share our pain with each other |
|- | |- | ||
− | |Muku ni ikiru tame ni furimukazu | + | | colspan="2"|Muku ni ikiru tame ni furimukazu |
− | |In order to live purely | + | | colspan="2"|In order to live purely |
|- | |- | ||
− | |Senaka mukete satteshimau | + | | colspan="2"|Senaka mukete satteshimau |
− | |I face your back and leave without turning back | + | | colspan="2"|I face your back and leave without turning back |
|- | |- | ||
− | |ON THE LONELY RAIL | + | | colspan="2"|ON THE LONELY RAIL |
− | |On the lonely rail | + | | colspan="2"|On the lonely rail |
|- | |- | ||
− | |Watashi... | + | | colspan="2"|Watashi... |
− | |I... | + | | colspan="2"|I... |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 401: | Line 402: | ||
| colspan="2"|'''08 - Heavenly Star''' | | colspan="2"|'''08 - Heavenly Star''' | ||
|- | |- | ||
− | |...fly away | + | | colspan="2"|...fly away |
− | |...fly away | + | | colspan="2"|...fly away |
|- | |- | ||
− | |I found the path to paradise | + | | colspan="2"|I found the path to paradise |
− | |I found the path to paradise | + | | colspan="2"|I found the path to paradise |
|- | |- | ||
− | |Shining spiral of gold | + | | colspan="2"|Shining spiral of gold |
− | |Shining spiral of gold | + | | colspan="2"|Shining spiral of gold |
|- | |- | ||
− | |Take my hand, find our way out | + | | colspan="2"|Take my hand, find our way out |
− | |Take my hand, find our way out | + | | colspan="2"|Take my hand, find our way out |
|- | |- | ||
− | |Heavenly stars above | + | | colspan="2"|Heavenly stars above |
− | |Heavenly stars above | + | | colspan="2"|Heavenly stars above |
|- | |- | ||
− | |Just believe what's in your heart | + | | colspan="2"|Just believe what's in your heart |
− | |Just believe what's in your heart | + | | colspan="2"|Just believe what's in your heart |
|- | |- | ||
− | |No border between us | + | | colspan="2"|No border between us |
− | |No border between us | + | | colspan="2"|No border between us |
|- | |- | ||
− | |I can always feel you inside | + | | colspan="2"|I can always feel you inside |
− | |I can always feel you inside | + | | colspan="2"|I can always feel you inside |
|- | |- | ||
− | |Wherever we are | + | | colspan="2"|Wherever we are |
− | |Wherever we are | + | | colspan="2"|Wherever we are |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 432: | Line 433: | ||
| colspan="4"|'''09 - I Want''' | | colspan="4"|'''09 - I Want''' | ||
|- | |- | ||
− | |Ima kono renai kanjou no takaburu mama ni | + | | colspan="2"|Ima kono renai kanjou no takaburu mama ni |
− | |Right now as this feeling of love continues to rise | + | | colspan="2"|Right now as this feeling of love continues to rise |
|- | |- | ||
− | |Meijiru no tsuyoku aa! | + | | colspan="2"|Meijiru no tsuyoku aa! |
− | |It commands me to be strong, aah! | + | | colspan="2"|It commands me to be strong, aah! |
|- | |- | ||
− | |(I want!) Soko ni hizamazuite! | + | | colspan="2"|(I want!) Soko ni hizamazuite! |
− | |(I want!) Kneel down right there! | + | | colspan="2"|(I want!) Kneel down right there! |
|- | |- | ||
− | |(I need!) Mitometai no anata wo (I make! I love!) | + | | colspan="2"|(I need!) Mitometai no anata wo (I make! I love!) |
− | |(I need!) I want to approve of you (I make! I love!) | + | | colspan="2"|(I need!) I want to approve of you (I make! I love!) |
|- | |- | ||
− | |Watashi no yarikata de | + | | colspan="2"|Watashi no yarikata de |
− | |My own way! | + | | colspan="2"|My own way! |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 451: | Line 452: | ||
| colspan="2"|'''10 - Japanese Ninja No. 1''' | | colspan="2"|'''10 - Japanese Ninja No. 1''' | ||
|- | |- | ||
− | |Japanese Ninja No. 1! | + | | colspan="2"|Japanese Ninja No. 1! |
− | |Japanese Ninja No. 1! | + | | colspan="2"|Japanese Ninja No. 1! |
|- | |- | ||
− | |Joshi no kouishitsu ni shinobikomu | + | | colspan="2"|Joshi no kouishitsu ni shinobikomu |
− | |I sneak into the girls' locker room | + | | colspan="2"|I sneak into the girls' locker room |
|- | |- | ||
− | |Japanese Ninja No. 1! | + | | colspan="2"|Japanese Ninja No. 1! |
− | |Japanese Ninja No. 1! | + | | colspan="2"|Japanese Ninja No. 1! |
|- | |- | ||
− | |Konoha-gakure de hanaji | + | | colspan="2"|Konoha-gakure de hanaji |
− | |Hiding under the leaves, I'm getting a nosebleed | + | | colspan="2"|Hiding under the leaves, I'm getting a nosebleed |
|- | |- | ||
− | |Japanese Ninja No. 1! | + | | colspan="2"|Japanese Ninja No. 1! |
− | |Japanese Ninja No. 1! | + | | colspan="2"|Japanese Ninja No. 1! |
|- | |- | ||
− | |Nurero seifuku suiton no jutsu | + | | colspan="2"|Nurero seifuku suiton no jutsu |
− | |Your uniform will get wet from my water ninjutsu | + | | colspan="2"|Your uniform will get wet from my water ninjutsu |
|- | |- | ||
− | |Japanese Ninja No. 1! | + | | colspan="2"|Japanese Ninja No. 1! |
− | |Japanese Ninja No. 1! | + | | colspan="2"|Japanese Ninja No. 1! |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 476: | Line 477: | ||
| colspan="2"|'''11 - K''' | | colspan="2"|'''11 - K''' | ||
|- | |- | ||
− | |Kare wa kou itta: | + | | colspan="2"|Kare wa kou itta: |
− | |He said: | + | | colspan="2"|He said: |
|- | |- | ||
− | |"Hashitte hashitte koitsu wo todoke te kure | + | | colspan="2"|"Hashitte hashitte koitsu wo todoke te kure |
− | |"Run fast, run far. Take this letter. | + | | colspan="2"|"Run fast, run far. Take this letter. |
|- | |- | ||
− | |Yume wo mite tobidashita | + | | colspan="2"|Yume wo mite tobidashita |
− | |Deliver it to my love, who waits for me to come home. | + | | colspan="2"|Deliver it to my love, who waits for me to come home. |
|- | |- | ||
− | |Boku no kaeri wo matsu koibito e" | + | | colspan="2"|Boku no kaeri wo matsu koibito e" |
− | |I abandoned her to come to the city to chase my dreams." | + | | colspan="2"|I abandoned her to come to the city to chase my dreams." |
|- | |- | ||
− | |Fukitsu na kuro neko no e nado urenai ga soredemo anta wa ore dake egaita | + | | colspan="2"|Fukitsu na kuro neko no e nado urenai ga soredemo anta wa ore dake egaita |
− | |"Knowing they wouldn't sell, the only thing you drew were pictures of me. | + | | colspan="2"|"Knowing they wouldn't sell, the only thing you drew were pictures of me. |
|- | |- | ||
− | |Sore ko anta wa tsumetaku natta tegami wa tashika ni uketotta | + | | colspan="2"|Sore ko anta wa tsumetaku natta tegami wa tashika ni uketotta |
− | |You spent your life for me... I will make sure that it gets there!" | + | | colspan="2"|You spent your life for me... I will make sure that it gets there!" |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 498: | Line 499: | ||
| colspan="2"|'''12 - Le Cirque de Sept Couleurs''' | | colspan="2"|'''12 - Le Cirque de Sept Couleurs''' | ||
|- | |- | ||
− | |Norowareta sadame ni idomu shoujo | + | | colspan="2"|Norowareta sadame ni idomu shoujo |
− | |This young girl challenges her accursed fate | + | | colspan="2"|This young girl challenges her accursed fate |
|- | |- | ||
− | |Mayonaka no sangeki wo hayasu mashou | + | | colspan="2"|Mayonaka no sangeki wo hayasu mashou |
− | |Set in the forefront of a devilish midnight tragedy | + | | colspan="2"|Set in the forefront of a devilish midnight tragedy |
|- | |- | ||
− | |Tatakai no ART wo tsumugu DOLL | + | | colspan="2"|Tatakai no ART wo tsumugu DOLL |
− | |She commands her dolls fighting as it were art | + | | colspan="2"|She commands her dolls fighting as it were art |
|- | |- | ||
− | |Moete nao ya wo hanatsu nemuri ni tsuku made | + | | colspan="2"|Moete nao ya wo hanatsu nemuri ni tsuku made |
− | |Burning, now open the gates of battle, until all is laid to rest! | + | | colspan="2"|Burning, now open the gates of battle, until all is laid to rest! |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 514: | Line 515: | ||
| colspan="2"|'''13 - Miracle∞Hinacle''' | | colspan="2"|'''13 - Miracle∞Hinacle''' | ||
|- | |- | ||
− | |Itsu no ma ni ka mainichi ni oitsumerareteru toki | + | | colspan="2"|Itsu no ma ni ka mainichi ni oitsumerareteru toki |
− | |Sometimes you suddenly feel cornered by your daily life, | + | | colspan="2"|Sometimes you suddenly feel cornered by your daily life, |
|- | |- | ||
− | |Yukue shirazu shiawase wa nigete yuku no ka mo ne | + | | colspan="2"|Yukue shirazu shiawase wa nigete yuku no ka mo ne |
− | |Just like happiness is running away to where you can't find it, right? | + | | colspan="2"|Just like happiness is running away to where you can't find it, right? |
|- | |- | ||
− | |Watashi nara anata no yaku morai kiseki wo okosu wa | + | | colspan="2"|Watashi nara anata no yaku morai kiseki wo okosu wa |
− | |If you leave it up to me, I can perform the miracle of taking away your misfortune | + | | colspan="2"|If you leave it up to me, I can perform the miracle of taking away your misfortune |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | | colspan="2"|'''14 - | + | | colspan="2"|'''14 - nowhere''' |
|- | |- | ||
− | |Fukeba tobu yona yume dake ga | + | | colspan="2"|Fukeba tobu yona yume dake ga |
− | |Only the dream, that flies when blown | + | | colspan="2"|Only the dream, that flies when blown |
|- | |- | ||
− | |Futari wo musunderu | + | | colspan="2"|Futari wo musunderu |
− | |Links the two people | + | | colspan="2"|Links the two people |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 537: | Line 538: | ||
| colspan="2"|'''15 - Only My Railgun''' | | colspan="2"|'''15 - Only My Railgun''' | ||
|- | |- | ||
− | |Hanate! Kokoro ni kizanda yume wo mirai sae okizari ni shite | + | | colspan="2"|Hanate! Kokoro ni kizanda yume wo mirai sae okizari ni shite |
− | |Release the dream engraved in your heart! Leave even the future behind | + | | colspan="2"|Release the dream engraved in your heart! Leave even the future behind |
|- | |- | ||
− | |Genkai nado shiranai imi nai! | + | | colspan="2"|Genkai nado shiranai imi nai! |
− | |I know no limits; they're meaningless! | + | | colspan="2"|I know no limits; they're meaningless! |
|- | |- | ||
− | |Kono chikara ga hikari chirasu sono saki ni haruka na omoi wo | + | | colspan="2"|Kono chikara ga hikari chirasu sono saki ni haruka na omoi wo |
− | |This power scatters out those feelings that are so far from how they used to be | + | | colspan="2"|This power scatters out those feelings that are so far from how they used to be |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 550: | Line 551: | ||
| colspan="2"|'''16 - Packaged''' | | colspan="2"|'''16 - Packaged''' | ||
|- | |- | ||
− | |Kono sekai no MELODY watashi no utagoe | + | | colspan="2"|Kono sekai no MELODY watashi no utagoe |
− | |This world's melody, my singing voice, | + | | colspan="2"|This world's melody, my singing voice, |
|- | |- | ||
− | |Todoite iru ka na hibiite iru ka na | + | | colspan="2"|Todoite iru ka na hibiite iru ka na |
− | |I wonder if it's reaching, I wonder if it's echoing | + | | colspan="2"|I wonder if it's reaching, I wonder if it's echoing |
|- | |- | ||
− | |Kono sekai no MELODY watashi no utagoe | + | | colspan="2"|Kono sekai no MELODY watashi no utagoe |
− | |This world's melody, my singing voice, | + | | colspan="2"|This world's melody, my singing voice, |
|- | |- | ||
− | |Todoite iru ka na hibiite iru ka na | + | | colspan="2"|Todoite iru ka na hibiite iru ka na |
− | |I wonder if it's reaching, I wonder if it's echoing | + | | colspan="2"|I wonder if it's reaching, I wonder if it's echoing |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 566: | Line 567: | ||
| colspan="2"|'''17 - Qualia''' | | colspan="2"|'''17 - Qualia''' | ||
|- | |- | ||
− | |Nijimu hoshi o tsukuru no wa | + | | colspan="2"|Nijimu hoshi o tsukuru no wa |
− | |Breathtaking stars are made, | + | | colspan="2"|Breathtaking stars are made, |
|- | |- | ||
− | |Watashi jishin dato kidzuku | + | | colspan="2"|Watashi jishin dato kidzuku |
− | |And I notice it's myself who makes them | + | | colspan="2"|And I notice it's myself who makes them |
|- | |- | ||
− | |Shiro no sekai irodorou | + | | colspan="2"|Shiro no sekai irodorou |
− | |Let the white world be colored, | + | | colspan="2"|Let the white world be colored, |
|- | |- | ||
− | |Koboshita iro wa dokomademo | + | | colspan="2"|Koboshita iro wa dokomademo |
− | |And the spilling colors go everywhere | + | | colspan="2"|And the spilling colors go everywhere |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | | colspan="2"|'''18 - | + | | colspan="2"|'''18 - relations''' |
|- | |- | ||
− | |"Jaa ne" nante iwanaide | + | | colspan="2"|"Jaa ne" nante iwanaide |
− | |Don't say "so long" | + | | colspan="2"|Don't say "so long" |
|- | |- | ||
− | |"Mata ne" tte itte | + | | colspan="2"|"Mata ne" tte itte |
− | |Say "see ya later" | + | | colspan="2"|Say "see ya later" |
|- | |- | ||
− | |Watashi no mono ni naranakute ii | + | | colspan="2"|Watashi no mono ni naranakute ii |
− | |I don't care if you're not ever gonna be mine | + | | colspan="2"|I don't care if you're not ever gonna be mine |
|- | |- | ||
− | |Soba ni iru dake de ii | + | | colspan="2"|Soba ni iru dake de ii |
− | |Just being with you is enough | + | | colspan="2"|Just being with you is enough |
|- | |- | ||
− | |Ano ko ni moshi mo akitara sugu ni yobidashite | + | | colspan="2"|Ano ko ni moshi mo akitara sugu ni yobidashite |
− | |If you ever get tired of her then call me straightaway | + | | colspan="2"|If you ever get tired of her then call me straightaway |
|- | |- | ||
− | |Kowareru kurai ni dakishimete | + | | colspan="2"|Kowareru kurai ni dakishimete |
− | |And hold me till I break apart | + | | colspan="2"|And hold me till I break apart |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | | colspan="2"|'''19 - | + | | colspan="2"|'''19 - smooooch・∀・''' |
|- | |- | ||
|<No lyrics> | |<No lyrics> | ||
Line 608: | Line 609: | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | | colspan="2"|'''20 - | + | | colspan="2"|'''20 - true my heart''' |
|- | |- | ||
− | |TRUE MY HEART kimi o chikaku de | + | | colspan="2"|TRUE MY HEART kimi o chikaku de |
− | |True my heart, close to you | + | | colspan="2"|True my heart, close to you |
|- | |- | ||
− | |Dare yori kanjitai | + | | colspan="2"|Dare yori kanjitai |
− | |I want to feel you more than anyone else | + | | colspan="2"|I want to feel you more than anyone else |
|- | |- | ||
− | |CLOSE TO MY LOVE hitomi tojite | + | | colspan="2"|CLOSE TO MY LOVE hitomi tojite |
− | |Close to my love, close your eyes | + | | colspan="2"|Close to my love, close your eyes |
|- | |- | ||
− | |Itsuka kanau kara | + | | colspan="2"|Itsuka kanau kara |
− | |Because my honest feelings | + | | colspan="2"|Because my honest feelings |
|- | |- | ||
− | |Sunao na kimochi... | + | | colspan="2"|Sunao na kimochi... |
− | |Will be fulfilled someday... | + | | colspan="2"|Will be fulfilled someday... |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 629: | Line 630: | ||
| colspan="2"|'''21 - Ultra Soul''' | | colspan="2"|'''21 - Ultra Soul''' | ||
|- | |- | ||
− | |ULTRA SOUL! | + | | colspan="2"|ULTRA SOUL! |
− | |Ultra soul! | + | | colspan="2"|Ultra soul! |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 642: | Line 643: | ||
| colspan="2"|'''23 - Wonder Momo-i''' | | colspan="2"|'''23 - Wonder Momo-i''' | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | colspan="2"|Unare PUNCH todoroke KICK samishii toki ni wa |
− | | | + | | colspan="2"|When I am lonely, I roar, punch, throb, and kick |
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Anison de SHOUT shite namida fukitobu wa | ||
+ | | colspan="2"|By shouting anime songs, my tears are blown away | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Moete SINGING HEADBANGING setsunai toki ni wa | ||
+ | | colspan="2"|When the singing and headbanging become burning and painful, | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Taiko dondon hibike kakka hora ne wasurechau | ||
+ | | colspan="2"|Hey, forget the resounding sounds of the drums! | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Wa-wa-wa-WONDER mo-mo-MOMOI | ||
+ | | colspan="2"|Wo-Wo-Wo-Wonder Mo-Mo-Momoi | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Kore zo FANTASY nanana fushigi | ||
+ | | colspan="2"|This is the seven wonders of fantasy | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Wa-wa-wa-WONDER mo-mo-MOMOI | ||
+ | | colspan="2"|Wo-Wo-Wo-Wonder Mo-Mo-Momoi | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Kono yo no subete hajime wa mousou... | ||
+ | | colspan="2"|The whole world starts with a fantasy... | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 653: | Line 675: | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | | colspan="2"|'''25 - | + | | colspan="2"|'''25 - you / 24 - Xepher''' <!--Yeah, had to guess a little on Xepher's lyrics here. The first two lines work perfectly, the last two not so much.--> |
|- | |- | ||
− | | | + | |Anata wa ima doko de nani wo shite imasu ka? |
− | | | + | |Existing in this place now are uncleanable lies |
+ | |Where are you and what exactly are you doing at this moment? | ||
+ | |Existing in this place now are uncleanable lies | ||
+ | |- | ||
+ | |Kono sora no tsuzuku basho ni imasu ka? | ||
+ | |I wonder when it has begun | ||
+ | |Are you somewhere far away beyond those clouds in the sky? | ||
+ | |I wonder when it has begun | ||
+ | |- | ||
+ | |Itsumo no you ni egao de ite kuremasu ka? | ||
+ | |Existing in this place now are uncleanable lies | ||
+ | |Will you please keep that smile on forever until the end of time? | ||
+ | |Existing in this place now are uncleanable lies | ||
+ | |- | ||
+ | |Ima wa tada sore wo negai tsuzukeru | ||
+ | |I wonder when it has begun | ||
+ | |That is all I wish of you to do for me | ||
+ | |I wonder when it has begun | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 662: | Line 701: | ||
| colspan="2"|'''26 - Zero''' | | colspan="2"|'''26 - Zero''' | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |<No lyrics> |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 681: | Line 718: | ||
|Would you call me if you need my love? | |Would you call me if you need my love? | ||
|Kitto owari wa hajimari no uta | |Kitto owari wa hajimari no uta | ||
− | |Colinda | + | |Allons danser Colinda, allons danser Colinda |
− | |||
| | | | ||
+ | |Would you call me if you need my love? | ||
|The end is the song of the beginning | |The end is the song of the beginning | ||
− | | | + | |Let's dance, Colinda, let's dance, Colinda |
− | |||
|- | |- | ||
− | |Doko ni | + | |Doko ni itatte kikoeru |
|Habataita tori no uta | |Habataita tori no uta | ||
− | | | + | |Pendant ta mère est pas là, pour faire facher les vieilles femmes |
| | | | ||
|Where I can hear you perfectly | |Where I can hear you perfectly | ||
|The song of the departing bird | |The song of the departing bird | ||
− | | | + | |While your mother is not here, and make the old women angry |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | |'''Don't | + | |'''Don't say "lazy"''' |
|'''Eternal Blaze''' | |'''Eternal Blaze''' | ||
|'''First Kiss''' | |'''First Kiss''' | ||
Line 707: | Line 743: | ||
| | | | ||
|The swans, that's right | |The swans, that's right | ||
− | | | + | |You, who have accepted them all without hesitation, |
|Look, because when you cast your magic, | |Look, because when you cast your magic, | ||
| | | | ||
Line 716: | Line 752: | ||
| | | | ||
|What you can't see is that they thrash about when swimming! | |What you can't see is that they thrash about when swimming! | ||
− | | | + | |are my goddess (angel) of light |
|your wish will surely be fulfilled | |your wish will surely be fulfilled | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|'''Glossy: MMM''' | |'''Glossy: MMM''' | ||
− | |'''Help | + | |'''Help me, ERINNNNNN!!''' |
|'''Inner Universe''' | |'''Inner Universe''' | ||
|'''Joint''' | |'''Joint''' | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Yoshi! My mine mind |
− | |Aa, dou shiyou!? | + | |Aa, dou shiyou!? |
− | |Ne znaet schast'ya | + | |Ne znaet schast'ya |
− | |Kono te wo hanasanaide | + | |Kono te wo hanasanaide |
− | | | + | |All right! My mine mind |
− | |Ah, what will I do!? | + | |Ah, what will I do!? |
− | |He who does not | + | |He who does not |
− | | | + | |Don't let go of my hand, |
+ | |- | ||
+ | |Hirogaru kokoro no keshiki de aeta | ||
+ | |Takaku furi ageta kono ude (Erin! Erin!) | ||
+ | |Tol'ko tot | ||
+ | |Kimi kara tsutawaru omoi kara | ||
+ | |We could have met within the scenery of your unfurling heart | ||
+ | |I raise my arm on high (Erin! Erin!) | ||
+ | |perceive his calling | ||
+ | |because of your thoughts that travel to me | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
− | |''' | + | |'''kiss my lips''' |
− | |'''Little | + | |'''Little My Star''' |
| | | | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
− | |FEELING chikazuku yokogao, | + | |FEELING chikazuku yokogao |
+ | |Fighting, fighting, little my star | ||
+ | |Kokoro ni nemuru | ||
| | | | ||
− | + | |Feeling, the side of your face draws close to me | |
− | + | |Fighting, fighting, little my star | |
− | |Feeling, the side of your face draws close to me, | + | |The wish that sleeps |
− | | | + | |- |
− | | | + | |Kimi wa jiyuu ni fighting start! |
− | |- | + | |KISS MY LIPS ryoute de dakishimete |
− | |''' | + | |Tenshi yo, mezamete (Hai!) |
+ | |Negai ga mezameru | ||
+ | |You are free to a fighting start! | ||
+ | |Kiss my lips; embrace me with both of your hands | ||
+ | |Please wake up, angel! (Yes!) | ||
+ | |in my heart awakes | ||
+ | |- | ||
+ | |'''motto Hade ni Ne!''' | ||
|'''Nebula''' | |'''Nebula''' | ||
|'''Over The Future''' | |'''Over The Future''' | ||
|'''Paradise Lost''' | |'''Paradise Lost''' | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Mada mada ji-mi-da-ne! |
|Riron nanka dou datte | |Riron nanka dou datte | ||
− | | | + | |Zettai karen! Dakara makenai! |
|Koko wa uragiri no TIRU NA NOOGU | |Koko wa uragiri no TIRU NA NOOGU | ||
− | | | + | |It's still too plain! |
|I don't care about the theory, | |I don't care about the theory, | ||
− | | | + | |We're totally lovely! That's why we won't lose! |
|Here is the Tír na nóg of betrayal | |Here is the Tír na nóg of betrayal | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |KISS mo ji-mi-da-ne! (fuwa fuwa) |
− | | | + | |Ii no tada kanjiru no |
− | | | + | |Ashita e saa ikou! |
|Samayou kokoro no hate ni | |Samayou kokoro no hate ni | ||
− | | | + | |My kiss too is plain! (light and airy) |
|I just feel it | |I just feel it | ||
− | | | + | |Come on, let's go to tomorrow! |
|At the end of wandering heart | |At the end of wandering heart | ||
|- | |- | ||
Line 776: | Line 830: | ||
|'''Super Driver''' | |'''Super Driver''' | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Hakifurushi no zubon nuide |
− | | | + | |Kotae awase naka dekinai |
− | | | + | |Nigeba nante nai sa uso mo mujun mo |
− | | | + | |Maru de maru de mikeiken |
+ | |What if I took off my worn out shoes and pants | ||
+ | |I can't seem to find the answer | ||
+ | |I'm not running away; lies and mistakes | ||
+ | |It's like I'm, like I'm, inexperienced, | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Tobikonde kitara? Sore demo... |
− | | | + | |Oh, no!! |
− | | | + | |Nomihosu tsuyosa to tomo ni |
− | | | + | |Sore ga doushita no? |
− | | | + | |and jumped in? But even so... |
− | | | + | |Oh, no!! |
− | | | + | |are wiped out by my strength and friends |
− | | | + | |but what's wrong with that? |
|- | |- | ||
|'''Town''' | |'''Town''' | ||
Line 794: | Line 852: | ||
|'''Vermillion''' | |'''Vermillion''' | ||
|'''Wind Climbing ~Kaze ni Asobarete~''' | |'''Wind Climbing ~Kaze ni Asobarete~''' | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |'''''Sweets Time''''' | ||
|- | |- | ||
|Tettette~ tettetete~ | |Tettette~ tettetete~ | ||
Line 799: | Line 860: | ||
|Vermillion bokura ha ikiru | |Vermillion bokura ha ikiru | ||
|Dou ni mo naranai kyou dake do | |Dou ni mo naranai kyou dake do | ||
− | | | + | |Tettette~ tettetete~ |
|Apples and honey | |Apples and honey | ||
|Vermillion, we | |Vermillion, we | ||
− | | | + | |I know I can't make it today, |
|- | |- | ||
|Tettette~ tettetete~ | |Tettette~ tettetete~ | ||
Line 808: | Line 869: | ||
|Koto ni shigamitsuita keredo | |Koto ni shigamitsuita keredo | ||
|Heitan na michijya kitto to tsumaranai | |Heitan na michijya kitto to tsumaranai | ||
− | | | + | |Tettette~ tettetete~ |
|The jam in the tea is apricot | |The jam in the tea is apricot | ||
|clung to life, but | |clung to life, but | ||
− | | | + | |But an ordinary path would be no fun |
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 820: | Line 881: | ||
|Tettette~ tettetete~ | |Tettette~ tettetete~ | ||
|Gin iro no TEASPOON | |Gin iro no TEASPOON | ||
− | | | + | |Ukeireyou tsumi tobatsu |
− | | | + | |Happa ichimai areba ii |
− | | | + | |Tettette~ tettetete~ |
|I threw the silver | |I threw the silver | ||
− | | | + | |I will accept it, sin and punishment |
− | | | + | |Long as we've one leaf on, we're doin' fine! |
|- | |- | ||
|Tettette~ tettetete~ | |Tettette~ tettetete~ | ||
|Kabe ni hoorinageta | |Kabe ni hoorinageta | ||
− | | | + | |Shikumareta sadame wo kirisake yo BLADE |
− | | | + | |Ikiteiru kara LUCKY da |
− | | | + | |Tettette~ tettetete~ |
|Teaspoon against the wall | |Teaspoon against the wall | ||
− | | | + | |Slash through the destiny I've been set up with, Blade |
− | | | + | |Hey, we're lucky just 'cause we're alive! |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
− | {| | + | {| style="width:100%" |
|- | |- | ||
− | |'''Zag Zag''' | + | |width="50%"|'''Zag Zag''' |
+ | |width="50%"| | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Chotto ki ni naru, Zag Zag! |
− | | | + | |Hey, that's interesting, Zag Zag! <!--Not my best effort at translating, but commercial jingles can be difficult.--> |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> |
Latest revision as of 06:49, 5 November 2023
Kanji | N/A |
---|---|
Romaji | N/A |
English | "A to → Re: Z" |
Release Date | October 28th, 2009 |
Original Video URL | http://www.nicovideo.jp/watch/sm8633335 |
Composer(s) | Ikatako (いかたこ) |
Track List
# | Time | Title | Source |
01 | 00:10 | Axel F | Beverly Hills Cop theme song |
02 | 00:38 | Bad Apple!! feat. nomico | Touhou Project BGM (arranged by Alstroemeria Records) |
03 | 01:01 | Colorful Days | THE iDOLM@STER SP theme song |
04 | 01:12 | Do-Shite | Crayon Shin-chan ED |
05 | 01:34 | Eight Melodies | Mother BGM |
06 | 01:46 | Fatally | Duel Savior OP |
07 | 02:08 | God knows... | The Melancholy of Haruhi Suzumiya insert song |
08 | 02:42 | Heavenly Star | Song by Genki Rockets |
09 | 03:05 | I Want | THE IDOLM@STER MASTER ARTIST 01 CD |
10 | 03:29 | Japanese Ninja No. 1 | Vocaloid (Megurine Luka) song by Deadball-P |
11 | 03:49 | K | Song by Bump of Chicken |
12 | 04:11 | Le Cirque de Sept Couleurs | Touhou Project BGM arranged by Fuki (Unlucky Morpheus) |
13 | 04:38 | Miracle∞Hinacle | Touhou Project BGM (arranged by IOSYS) |
14 | 05:03 | nowhere | Madlax insert song |
15 | 05:12 | Only My Railgun | To Aru Kagaku no Railgun OP |
16 | 05:25 | Packaged | Vocaloid (Hatsune Miku) song by kz |
17 | 05:48 | Qualia | Vocaloid (Hatsune Miku) song by Hachi / sm7839756 |
18 | 05:59 | relations | THE iDOLM@STER playable song |
19 | 06:19 | smooooch・∀・ | beatmania IIDX 16 EMPRESS playable song |
20 | 06:30 | true my heart | Nursery Rhyme OP |
21 | 06:42 | Ultra Soul | Song by B'z |
22 | 06:44 | Vs. Masked Dedede | Kirby Super Star Ultra BGM |
23 | 07:18 | Wonder Momo-i | Taiko no Tatsujin: Tobikkiri! ANIME SPECIAL playable song |
24 | 07:37 | Xepher | beatmania IIDX 12 HAPPY SKY playable song |
25 | 08:01 | you | Higurashi no Naku Koro ni Kai game BGM |
26 | 08:22 | Zero | Ace Combat Zero: The Belkan War BGM |
ED-01 (27) | 08:56 | Agape | UFO Ultramaiden Valkyrie insert song |
ED-02 (28) | 08:56 | Brave Phoenix | Magical Girl Lyrical Nanoha A's insert song |
ED-03 (29) | 08:56 | Colinda | Song by Lucille Starr |
ED-04 (30) | 09:03 | Don't say "lazy" | K-ON! ED |
ED-05 (31) | 09:03 | Eternal Blaze | Magical Girl Lyrical Nanoha A's OP |
ED-06 (32) | 09:03 | First Kiss | Zero no Tsukaima OP |
ED-07 (33) | 09:08 | Glossy: MMM | Saki OP |
ED-08 (34) | 09:08 | Help me, ERINNNNNN!! | Touhou Project BGM (arranged by Beat Mario) |
ED-09 (35) | 09:08 | Inner Universe | Ghost in the Shell: Stand Alone Complex OP |
ED-10 (36) | 09:08 | Joint | Shakugan no Shana II OP |
ED-11 (37) | 09:14 | kiss my lips | Song by ave;new feat. Saori Sakura |
ED-12 (38) | 09:14 | Little My Star | Djibril 2 - Jiburiru the Devil Angel OP |
ED-13 (39) | 09:19 | motto Hade ni Ne! | Kannagi OP |
ED-14 (40) | 09:19 | Nebula | Vocaloid (Hatsune Miku) song by Tripshots / sm6029342 |
ED-15 (41) | 09:19 | Over the Future | Zettai Karen Children OP |
ED-16 (42) | 09:19 | Paradise Lost | Ga-rei: Zero OP |
ED-17 (43) | 09:25 | Questions? | The Tower of Druaga: The Sword of Uruk OP |
ED-18 (44) | 09:25 | Reckless Fire | Scryed OP |
ED-19 (45) | 09:25 | Super Driver | The Melancholy of Haruhi Suzumiya OP |
ED-20 (46) | 09:29 | Town | THE iDOLM@STER BGM |
ED-21 (47) | 09:29 | U.N. Owen was Her? | Touhou Koumakyou ~ the Embodiment of Scarlet Devil BGM |
ED-22 (48) | 09:29 | Vermillion | Bokurano ED |
ED-23 (49) | 09:29 | Wind Climbing ~Kaze ni Asobarete~ | Mahoujin Guru Guru ED |
ED-24 (50) | 09:35 | XTC | Witchblade OP |
ED-25 (51) | 09:35 | Yatta! | Song by Happa-tai |
ED-26 (52) | 09:39 | Zag Zag | Zagzag commercial jingle / Ref: http://www.youtube.com/watch?v=gTellVIKHu8 |
ED-27 (53) | 09:49 | ABC Song | Copyright by Charles Bradlee |
Lyrics
01 - Axel F | |||
<No lyrics> | |||
02 - Bad Apple!! feat. nomico | |||
Nagareteku toki no naka de demo kedarusa ga hora guruguru mawatte | Even in the midst of flowing time, oppression spins round and round | ||
Watashi kara hanareru kokoro mo mienaiwa sou shiranai? | I can't even see the heart that's leaving me, didn't you know? | ||
Jibun kara ugoku koto mo naku toki no sukima ni nagasare tsuzukete | I can't even get myself to move, slipping through the cracks of time | ||
Shiranai wa mawari no koto nado watashi wa watashi sore dake | I don't know anything about what's around me, I'm just me and no more | ||
03 - Colorful Days | |||
Jiyuu na iro de egaitemiyou | Let's try to draw with free colors! | ||
Kanarazu mieru atarashii sekai | We'll surely be able to see a new world! | ||
04 - Do-Shite | |||
Nanda ka totte mo samishiku naru no doushite? | |||
Nanda ka totte mo irai rasuru no doushite? | |||
Nanda ka totte mo onaka ga suku no doushite? | |||
Kimi ga inai dake de HEART no osara karabbo sa | |||
05 - Eight Melodies | |||
Take a melody, simple as can be | Take a melody, simple as can be | ||
Give it some words and sweet harmony | Give it some words and sweet harmony | ||
Raise your voices, | Raise your voices, | ||
All day long now, love grows strong now | All day long now, love grows strong now | ||
Sing a melody of love, oh, love | Sing a melody of love, oh, love | ||
06 - Fatally | |||
Asamoya ni ukabu massugu na michi nogasanai | I won't lose the path emerging from the morning haze | ||
Soko ni oka ga aru kara nobotteku | Because there is a hill, I shall climb it | ||
Jyuuryoku ni sakarau tsumasaki ni chikara komete | I put force into my tiptoes resisting gravity, | ||
Asu to iu na no HURDLE ga aru nara | If there shall be a hurdle of tomorrow | ||
07 - God knows... | |||
Kawaita kokoro de kakenukeru | I run past you with a thirsty heart | ||
Gomen ne nani mo dekinakute | Sorry, I couldn't do anything | ||
Itami wo wakachiau koto sae | You won't even let us | ||
Anata wa yurushite kurenai | Share our pain with each other | ||
Muku ni ikiru tame ni furimukazu | In order to live purely | ||
Senaka mukete satteshimau | I face your back and leave without turning back | ||
ON THE LONELY RAIL | On the lonely rail | ||
Watashi... | I... | ||
08 - Heavenly Star | |||
...fly away | ...fly away | ||
I found the path to paradise | I found the path to paradise | ||
Shining spiral of gold | Shining spiral of gold | ||
Take my hand, find our way out | Take my hand, find our way out | ||
Heavenly stars above | Heavenly stars above | ||
Just believe what's in your heart | Just believe what's in your heart | ||
No border between us | No border between us | ||
I can always feel you inside | I can always feel you inside | ||
Wherever we are | Wherever we are | ||
09 - I Want | |||
Ima kono renai kanjou no takaburu mama ni | Right now as this feeling of love continues to rise | ||
Meijiru no tsuyoku aa! | It commands me to be strong, aah! | ||
(I want!) Soko ni hizamazuite! | (I want!) Kneel down right there! | ||
(I need!) Mitometai no anata wo (I make! I love!) | (I need!) I want to approve of you (I make! I love!) | ||
Watashi no yarikata de | My own way! | ||
10 - Japanese Ninja No. 1 | |||
Japanese Ninja No. 1! | Japanese Ninja No. 1! | ||
Joshi no kouishitsu ni shinobikomu | I sneak into the girls' locker room | ||
Japanese Ninja No. 1! | Japanese Ninja No. 1! | ||
Konoha-gakure de hanaji | Hiding under the leaves, I'm getting a nosebleed | ||
Japanese Ninja No. 1! | Japanese Ninja No. 1! | ||
Nurero seifuku suiton no jutsu | Your uniform will get wet from my water ninjutsu | ||
Japanese Ninja No. 1! | Japanese Ninja No. 1! | ||
11 - K | |||
Kare wa kou itta: | He said: | ||
"Hashitte hashitte koitsu wo todoke te kure | "Run fast, run far. Take this letter. | ||
Yume wo mite tobidashita | Deliver it to my love, who waits for me to come home. | ||
Boku no kaeri wo matsu koibito e" | I abandoned her to come to the city to chase my dreams." | ||
Fukitsu na kuro neko no e nado urenai ga soredemo anta wa ore dake egaita | "Knowing they wouldn't sell, the only thing you drew were pictures of me. | ||
Sore ko anta wa tsumetaku natta tegami wa tashika ni uketotta | You spent your life for me... I will make sure that it gets there!" | ||
12 - Le Cirque de Sept Couleurs | |||
Norowareta sadame ni idomu shoujo | This young girl challenges her accursed fate | ||
Mayonaka no sangeki wo hayasu mashou | Set in the forefront of a devilish midnight tragedy | ||
Tatakai no ART wo tsumugu DOLL | She commands her dolls fighting as it were art | ||
Moete nao ya wo hanatsu nemuri ni tsuku made | Burning, now open the gates of battle, until all is laid to rest! | ||
13 - Miracle∞Hinacle | |||
Itsu no ma ni ka mainichi ni oitsumerareteru toki | Sometimes you suddenly feel cornered by your daily life, | ||
Yukue shirazu shiawase wa nigete yuku no ka mo ne | Just like happiness is running away to where you can't find it, right? | ||
Watashi nara anata no yaku morai kiseki wo okosu wa | If you leave it up to me, I can perform the miracle of taking away your misfortune | ||
14 - nowhere | |||
Fukeba tobu yona yume dake ga | Only the dream, that flies when blown | ||
Futari wo musunderu | Links the two people | ||
15 - Only My Railgun | |||
Hanate! Kokoro ni kizanda yume wo mirai sae okizari ni shite | Release the dream engraved in your heart! Leave even the future behind | ||
Genkai nado shiranai imi nai! | I know no limits; they're meaningless! | ||
Kono chikara ga hikari chirasu sono saki ni haruka na omoi wo | This power scatters out those feelings that are so far from how they used to be | ||
16 - Packaged | |||
Kono sekai no MELODY watashi no utagoe | This world's melody, my singing voice, | ||
Todoite iru ka na hibiite iru ka na | I wonder if it's reaching, I wonder if it's echoing | ||
Kono sekai no MELODY watashi no utagoe | This world's melody, my singing voice, | ||
Todoite iru ka na hibiite iru ka na | I wonder if it's reaching, I wonder if it's echoing | ||
17 - Qualia | |||
Nijimu hoshi o tsukuru no wa | Breathtaking stars are made, | ||
Watashi jishin dato kidzuku | And I notice it's myself who makes them | ||
Shiro no sekai irodorou | Let the white world be colored, | ||
Koboshita iro wa dokomademo | And the spilling colors go everywhere | ||
18 - relations | |||
"Jaa ne" nante iwanaide | Don't say "so long" | ||
"Mata ne" tte itte | Say "see ya later" | ||
Watashi no mono ni naranakute ii | I don't care if you're not ever gonna be mine | ||
Soba ni iru dake de ii | Just being with you is enough | ||
Ano ko ni moshi mo akitara sugu ni yobidashite | If you ever get tired of her then call me straightaway | ||
Kowareru kurai ni dakishimete | And hold me till I break apart | ||
19 - smooooch・∀・ | |||
<No lyrics> | |||
20 - true my heart | |||
TRUE MY HEART kimi o chikaku de | True my heart, close to you | ||
Dare yori kanjitai | I want to feel you more than anyone else | ||
CLOSE TO MY LOVE hitomi tojite | Close to my love, close your eyes | ||
Itsuka kanau kara | Because my honest feelings | ||
Sunao na kimochi... | Will be fulfilled someday... | ||
21 - Ultra Soul | |||
ULTRA SOUL! | Ultra soul! | ||
22 - Vs. Masked Dedede | |||
<No lyrics> | |||
23 - Wonder Momo-i | |||
Unare PUNCH todoroke KICK samishii toki ni wa | When I am lonely, I roar, punch, throb, and kick | ||
Anison de SHOUT shite namida fukitobu wa | By shouting anime songs, my tears are blown away | ||
Moete SINGING HEADBANGING setsunai toki ni wa | When the singing and headbanging become burning and painful, | ||
Taiko dondon hibike kakka hora ne wasurechau | Hey, forget the resounding sounds of the drums! | ||
Wa-wa-wa-WONDER mo-mo-MOMOI | Wo-Wo-Wo-Wonder Mo-Mo-Momoi | ||
Kore zo FANTASY nanana fushigi | This is the seven wonders of fantasy | ||
Wa-wa-wa-WONDER mo-mo-MOMOI | Wo-Wo-Wo-Wonder Mo-Mo-Momoi | ||
Kono yo no subete hajime wa mousou... | The whole world starts with a fantasy... | ||
24 - Xepher | |||
<No lyrics> | |||
25 - you / 24 - Xepher | |||
Anata wa ima doko de nani wo shite imasu ka? | Existing in this place now are uncleanable lies | Where are you and what exactly are you doing at this moment? | Existing in this place now are uncleanable lies |
Kono sora no tsuzuku basho ni imasu ka? | I wonder when it has begun | Are you somewhere far away beyond those clouds in the sky? | I wonder when it has begun |
Itsumo no you ni egao de ite kuremasu ka? | Existing in this place now are uncleanable lies | Will you please keep that smile on forever until the end of time? | Existing in this place now are uncleanable lies |
Ima wa tada sore wo negai tsuzukeru | I wonder when it has begun | That is all I wish of you to do for me | I wonder when it has begun |
26 - Zero | |||
<No lyrics> | |||
Agape | Brave Phoenix | Colinda | |||||
Would you call me if you need my love? | Kitto owari wa hajimari no uta | Allons danser Colinda, allons danser Colinda | Would you call me if you need my love? | The end is the song of the beginning | Let's dance, Colinda, let's dance, Colinda | ||
Doko ni itatte kikoeru | Habataita tori no uta | Pendant ta mère est pas là, pour faire facher les vieilles femmes | Where I can hear you perfectly | The song of the departing bird | While your mother is not here, and make the old women angry | ||
Don't say "lazy" | Eternal Blaze | First Kiss | |||||
Hakuchou tachi wa sou | Massugu ni uketomeru | Hora kimi no mahou kakete | The swans, that's right | You, who have accepted them all without hesitation, | Look, because when you cast your magic, | ||
Mienai koto de bataashi surun desu! | Kimi wa hikari no tenshi | Negai wa kitto kanau kara | What you can't see is that they thrash about when swimming! | are my goddess (angel) of light | your wish will surely be fulfilled | ||
Glossy: MMM | Help me, ERINNNNNN!! | Inner Universe | Joint | ||||
Yoshi! My mine mind | Aa, dou shiyou!? | Ne znaet schast'ya | Kono te wo hanasanaide | All right! My mine mind | Ah, what will I do!? | He who does not | Don't let go of my hand, |
Hirogaru kokoro no keshiki de aeta | Takaku furi ageta kono ude (Erin! Erin!) | Tol'ko tot | Kimi kara tsutawaru omoi kara | We could have met within the scenery of your unfurling heart | I raise my arm on high (Erin! Erin!) | perceive his calling | because of your thoughts that travel to me |
kiss my lips | Little My Star | ||||||
FEELING chikazuku yokogao | Fighting, fighting, little my star | Kokoro ni nemuru | Feeling, the side of your face draws close to me | Fighting, fighting, little my star | The wish that sleeps | ||
Kimi wa jiyuu ni fighting start! | KISS MY LIPS ryoute de dakishimete | Tenshi yo, mezamete (Hai!) | Negai ga mezameru | You are free to a fighting start! | Kiss my lips; embrace me with both of your hands | Please wake up, angel! (Yes!) | in my heart awakes |
motto Hade ni Ne! | Nebula | Over The Future | Paradise Lost | ||||
Mada mada ji-mi-da-ne! | Riron nanka dou datte | Zettai karen! Dakara makenai! | Koko wa uragiri no TIRU NA NOOGU | It's still too plain! | I don't care about the theory, | We're totally lovely! That's why we won't lose! | Here is the Tír na nóg of betrayal |
KISS mo ji-mi-da-ne! (fuwa fuwa) | Ii no tada kanjiru no | Ashita e saa ikou! | Samayou kokoro no hate ni | My kiss too is plain! (light and airy) | I just feel it | Come on, let's go to tomorrow! | At the end of wandering heart |
Questions? | Reckless Fire | Super Driver | |||||
Hakifurushi no zubon nuide | Kotae awase naka dekinai | Nigeba nante nai sa uso mo mujun mo | Maru de maru de mikeiken | What if I took off my worn out shoes and pants | I can't seem to find the answer | I'm not running away; lies and mistakes | It's like I'm, like I'm, inexperienced, |
Tobikonde kitara? Sore demo... | Oh, no!! | Nomihosu tsuyosa to tomo ni | Sore ga doushita no? | and jumped in? But even so... | Oh, no!! | are wiped out by my strength and friends | but what's wrong with that? |
Town | U.N. Owen was Her? | Vermillion | Wind Climbing ~Kaze ni Asobarete~ | ||||
Sweets Time | |||||||
Tettette~ tettetete~ | Ringo to hachimitsu | Vermillion bokura ha ikiru | Dou ni mo naranai kyou dake do | Tettette~ tettetete~ | Apples and honey | Vermillion, we | I know I can't make it today, |
Tettette~ tettetete~ | Koucha no jamu wa appurikotto | Koto ni shigamitsuita keredo | Heitan na michijya kitto to tsumaranai | Tettette~ tettetete~ | The jam in the tea is apricot | clung to life, but | But an ordinary path would be no fun |
XTC | Yatta! | ||||||
Tettette~ tettetete~ | Gin iro no TEASPOON | Ukeireyou tsumi tobatsu | Happa ichimai areba ii | Tettette~ tettetete~ | I threw the silver | I will accept it, sin and punishment | Long as we've one leaf on, we're doin' fine! |
Tettette~ tettetete~ | Kabe ni hoorinageta | Shikumareta sadame wo kirisake yo BLADE | Ikiteiru kara LUCKY da | Tettette~ tettetete~ | Teaspoon against the wall | Slash through the destiny I've been set up with, Blade | Hey, we're lucky just 'cause we're alive! |
Zag Zag | |
Chotto ki ni naru, Zag Zag! | Hey, that's interesting, Zag Zag! |
ED - ABC Song | |
A-B-C-D-E-F-G, | A-B-C-D-E-F-G, |
H-I-J-K-LMNO-P | H-I-J-K-LMNO-P |
Q-R-S; T-U-V, | Q-R-S; T-U-V, |
W; X; Y and Z! | W; X; Y and Z! |
Medleys by Ikatako |
NicoDori • Lunchbox • Makunouchi Bentou • A to Re: Z • Night Cocktail • Tokyo Sakuranbo • Nexus of Fragmented Melodies • anison mEDley!! • Planetary Nebula |