Gogurou, Chotto!: Difference between revisions
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search
No edit summary |
|||
| (2 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
| Line 75: | Line 75: | ||
|01:00 | |01:00 | ||
|[[Senbonzakura]] | |[[Senbonzakura]] | ||
|[[ | |[[VOCALOID]] (Hatsune Miku) song by Kurousa-P | ||
|- | |- | ||
|02 | |02 | ||
| Line 85: | Line 85: | ||
|01:11 | |01:11 | ||
|[[Senbonzakura]] | |[[Senbonzakura]] | ||
|[[ | |[[VOCALOID]] (Hatsune Miku) song by Kurousa-P | ||
|- | |- | ||
|06 | |06 | ||
| Line 130: | Line 130: | ||
|02:01 | |02:01 | ||
|[[Senbonzakura]] | |[[Senbonzakura]] | ||
|[[ | |[[VOCALOID]] (Hatsune Miku) song by Kurousa-P | ||
|- | |- | ||
|01 | |01 | ||
| Line 168: | Line 168: | ||
*#02 starts at 02:19, #09 starts from 02:25 to 02:33, #02 stops at 02:37 | *#02 starts at 02:19, #09 starts from 02:25 to 02:33, #02 stops at 02:37 | ||
==Interesting Facts== | ==Interesting Facts== | ||
*"jì le ,jìn tǔ"(祭了,进土!) | *"jì le ,jìn tǔ"(祭了,进土!) means "Funeral is over, time for bury!" in Chinese, it sounds similar to "jí lè jìng tǔ "(极乐净土) in Chinese, namely "[[Gokuraku Jodo]]". | ||
*“祭了” is also a pun on “寄了”, which is a buzzword in China means "GG", "doomed" or "died". | *“祭了” is also a pun on “寄了”, they are both pronounced as “jì le”, which is a buzzword in China means "GG", "doomed" or "died". | ||
{{HGAQ_0MedleyNavBox}} | {{HGAQ_0MedleyNavBox}} | ||
| Line 176: | Line 176: | ||
[[Category:Medleys from 2023]] | [[Category:Medleys from 2023]] | ||
[[Category:Made in China]] | [[Category:Made in China]] | ||
[[Category:Medleys by | [[Category:Medleys by HGAQ 0]] | ||
Latest revision as of 06:49, 7 May 2025
| Kanji | 祭了,进土! |
|---|---|
| Romaji | jì le ,jìn tǔ ! |
| English | Gogurou, Chotto! |
| Release Date | August 30th, 2023 |
| Original Video URL | https://www.bilibili.com/video/av317946047 |
| Composer(s) | HGAQ_0 |
Track List
| # | Time | Title | Source |
| 01 | 00:03 | Astronomia | Song by Vicetone & Tony Igy |
| 02 | 00:11 | Gokuraku Jodo | Song by GARNiDELiA |
| 03 | 00:14 | Goyang Ubur Ubur | IndiHome Paket Phoenix commercial BGM |
| 02 | 00:22 | Gokuraku Jodo | Song by GARNiDELiA |
| 04 | 00:25 | Ievan Polkka | Finnish folk song |
| 02 | 00:32 | Gokuraku Jodo | Song by GARNiDELiA |
| 04 | 00:41 | Ievan Polkka | Finnish folk song |
| 02 | 00:43 | Gokuraku Jodo | Song by GARNiDELiA |
| 04 | 00:50 | Ievan Polkka | Finnish folk song |
| 02 | 00:53 | Gokuraku Jodo | Song by GARNiDELiA |
| 04 | 00:57 | Ievan Polkka | Finnish folk song |
| 05 | 01:00 | Senbonzakura | VOCALOID (Hatsune Miku) song by Kurousa-P |
| 02 | 01:04 | Gokuraku Jodo | Song by GARNiDELiA |
| 05 | 01:11 | Senbonzakura | VOCALOID (Hatsune Miku) song by Kurousa-P |
| 06 | 01:15 | Loyalty to The Country | Song by Tu Honggang |
| 07 | 01:22 | Never Gonna Give You Up | Song by Rick Astley |
| 06 | 01:29 | Loyalty to The Country | Song by Tu Honggang |
| 08 | 01:36 | Katyusha | Russian folk song |
| 07 | 01:41 | Never Gonna Give You Up | Song by Rick Astley |
| 08 | 01:43 | Katyusha | Russian folk song |
| 04 | 01:48 | Ievan Polkka | Finnish folk song |
| 08 | 01:52 | Katyusha | Russian folk song |
| 05 | 02:01 | Senbonzakura | VOCALOID (Hatsune Miku) song by Kurousa-P |
| 01 | 02:05 | Astronomia | Song by Vicetone & Tony Igy |
| 03 | 02:08 | Goyang Ubur Ubur | IndiHome Paket Phoenix commercial BGM |
| 01 | 02:10 | Astronomia | Song by Vicetone & Tony Igy |
| 02 | 02:19 | Gokuraku Jodo | Song by GARNiDELiA |
| 09 | 02:25 | Unity | Song by TheFatRat |
| 04 | 02:37 | Ievan Polkka | Finnish folk song |
Chaos Mixes
- 02 starts at 02:19, #09 starts from 02:25 to 02:33, #02 stops at 02:37
Interesting Facts
- "jì le ,jìn tǔ"(祭了,进土!) means "Funeral is over, time for bury!" in Chinese, it sounds similar to "jí lè jìng tǔ "(极乐净土) in Chinese, namely "Gokuraku Jodo".
- “祭了” is also a pun on “寄了”, they are both pronounced as “jì le”, which is a buzzword in China means "GG", "doomed" or "died".