Difference between revisions of "Agent Yoru wo Yuku"

From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search
m
 
Line 197: Line 197:
 
==Lyrics==
 
==Lyrics==
 
{| style="width:100%"
 
{| style="width:100%"
 +
|'''''Japanese (Kanji)'''''
 +
|'''''Japanese (Romaji)'''''
 +
|'''''English'''''
 
|-
 
|-
 +
|眠れない夜 この身を苛む煩悩
 
|Nemurenai yoru kono mi wo sainamu bonnou
 
|Nemurenai yoru kono mi wo sainamu bonnou
 
|A sleepless night, tormented by base desires
 
|A sleepless night, tormented by base desires
 
|-
 
|-
 +
|焦燥感 耐えられないなら
 
|Shousoukan taerarenai nara
 
|Shousoukan taerarenai nara
 
|When "the itch" is more than I can bear
 
|When "the itch" is more than I can bear
 
|-
 
|-
|ANDAAGURAUNDO no SAABISU wo yobu no
+
|アンダーグラウンドのサービスを呼ぶの
 +
|Andaaguraundo no saabisu wo yobu no
 
|There's an underground service I call
 
|There's an underground service I call
 
|-
 
|-
 +
|どんなときも万全に応えられる
 
|Donna toki mo banzen ni kotaerareru
 
|Donna toki mo banzen ni kotaerareru
 
|That satisfies me completely every time
 
|That satisfies me completely every time
 
|-
 
|-
 
|<br>
 
|<br>
|
 
 
|-
 
|-
|Sono na wa AGENT
+
|その名はエージェント 恋と欲望弄ぶ(もてあそぶ)詐欺師
|He's called the "Agent"
+
|Sono na wa eejento koi to yokubou moteasobu sagishi
|-
+
|He's called the "Agent", a sharp whose game is love and lust
|Koi to yokubou moteasobu sagishi
 
|A sharp whose game is love and lust
 
 
|-
 
|-
 
|<br>
 
|<br>
|
 
 
|-
 
|-
 +
|あなたに委ねる 秘密の内訳
 
|Anata ni yudaneru himitsu no uchiwake
 
|Anata ni yudaneru himitsu no uchiwake
 
|I submit to you a secret bill of order
 
|I submit to you a secret bill of order
 
|-
 
|-
 +
|情熱 快楽(けらく)の 解放待ち望む
 
|Jounetsu keraku no kaihou machinozomu
 
|Jounetsu keraku no kaihou machinozomu
 
|Eagerly anticipating passion, pleasure, and release
 
|Eagerly anticipating passion, pleasure, and release
 
|-
 
|-
 +
|そうよ 乱れる悦びを
 
|Sou yo midareru yorokobi wo
 
|Sou yo midareru yorokobi wo
|That's right, uncontrolled bliss...
+
|That's right, uncontrolled bliss
 
|-
 
|-
 
|<br>
 
|<br>
|
 
 
|-
 
|-
 +
|もっと 高めて果てなく 心の奥まで
 
|Motto takamete hatenaku kokoro no oku made
 
|Motto takamete hatenaku kokoro no oku made
|Raise the limit deep in my heart
+
|Raise me higher and higher, to the center of my being
 
|-
 
|-
|Anata dake ga tsukaeru TECHNIQUE de
+
|あなただけが使えるテクニックで
|With the technique only you can use
+
|Anata dake ga tsukaeru tekunikku de
 +
|Use that technique only you know to
 
|-
 
|-
 +
|溶かしつくして
 
|Tokashitsukushite
 
|Tokashitsukushite
|Break the limit
+
|Melt me completely
 
|-
 
|-
 +
|本能 渦巻く最中(さなか)に堕ちてくときめき
 
|Honnou uzumaku sanaka ni ochiteku tokimeki
 
|Honnou uzumaku sanaka ni ochiteku tokimeki
|Instinct whirls in the middle of my slowing heartbeat
+
|I'll collapse into whirling instincts, my heart throbbing
 
|-
 
|-
 +
|今宵だけの夢 踊るわ激しく
 
|Koyoi dake no yume odoru wa hageshiku
 
|Koyoi dake no yume odoru wa hageshiku
|This intense dance is only a dream for tonight
+
|A dream just for tonight, let's dance fiercely
 
|-
 
|-
 
|<br>
 
|<br>
|
 
 
|-
 
|-
 +
|窓の濃藍(こいあい) 突き刺し流れる月光
 
|Mado no koiai tsukisashinagareru gekkou
 
|Mado no koiai tsukisashinagareru gekkou
 
|Moonlight stabs through the deep blue window
 
|Moonlight stabs through the deep blue window
 
|-
 
|-
 +
|漏れる空想 繋ぎ止めたいから
 
|Moreru kuusou tsunagitometai kara
 
|Moreru kuusou tsunagitometai kara
 
|I want to keep my fancy from leaking
 
|I want to keep my fancy from leaking
 
|-
 
|-
|OOBAADORAIBU wo ima wa hazusanai
+
|オーバードライブを今は外さない
|so I didn't remove the overdrive device
+
|Oobaadoraibu wo ima wa hazusanai
 +
|So I didn't remove the overdrive device
 
|-
 
|-
 +
|ほんの不安 一瞬に吹き飛ばして
 
|Honno fuan isshun ni fukitobashite
 
|Honno fuan isshun ni fukitobashite
|and blow away the only bit of anxiety in a moment
+
|And blow away the only bit of anxiety in a moment
 
|-
 
|-
 
|<br>
 
|<br>
|
 
 
|-
 
|-
 +
|誰にも話せない
 
|Dare ni mo hanasenai
 
|Dare ni mo hanasenai
 
|I can't tell anyone
 
|I can't tell anyone
 
|-
 
|-
 +
|隠してしまいたい
 
|Kakushite shimaitai
 
|Kakushite shimaitai
|and want to hide it
+
|And want to hide it
 
|-
 
|-
 +
|鍵穴を見せるわ
 
|Kagiana wo miseru wa
 
|Kagiana wo miseru wa
 
|I will show you the keyhole
 
|I will show you the keyhole
 
|-
 
|-
 +
|そして購う(あがなう)の
 
|Soshite aganau no
 
|Soshite aganau no
|and make a redeem
+
|And make a redeem
 
|-
 
|-
 
|<br>
 
|<br>
|
 
 
|-
 
|-
|(Check your expecting service.
+
|check your expecting service.
|
+
|check your expecting service.
 +
|Check your expecting service.
 
|-
 
|-
|Purchase it, dress for pleasure...)
+
|purchase it, dress for pleasure…
|
+
|purchase it, dress for pleasure…
 +
|Purchase it, dress for pleasure…
 
|-
 
|-
 
|<br>
 
|<br>
|
 
 
|-
 
|-
|Yurameku PEIJENTO ketai no yami ni nomikomareru
+
|ゆらめくペイシェント 懈怠(けたい)の闇に呑み込まれる
|Flickering patience eroded by dark laziness
+
|Yurameku peishento ketai no yami ni nomikomareru
 +
|Flickering patience, eroded by darkness of laziness
 
|-
 
|-
|Ayatsuru AGENT ai to gensou surikaeru KURAUN
+
|操るエージェント 愛と幻想すり替える道化師(クラウン)
|Manipulive Agent A clown who secretly replaces love and fantasy
+
|Ayatsuru eejento ai to gensou surikaeru kuraun
 +
|Manipulating agent, a clown who secretly replaces love and fantasy
 +
|-
 +
|<br>
 
|-
 
|-
 +
|も一度願うの 愉悦のひととき
 
|Mo ichido negau no yuetsu no hitotoki
 
|Mo ichido negau no yuetsu no hitotoki
 
|Please give me one more time of short pleasure
 
|Please give me one more time of short pleasure
 
|-
 
|-
 +
|目交(まなかい)横切る 記憶が疼きだす
 
|Manakai yokogiru kioku ga uzukidasu
 
|Manakai yokogiru kioku ga uzukidasu
|Look into eachothers eyes, my memories are painful
+
|Eyesights intersect, memory begins to hurt
 
|-
 
|-
 +
|そうよ 狂える悦びを
 
|Sou yo kurueru yorokobi wo
 
|Sou yo kurueru yorokobi wo
|
+
|Right, go for abnormal ecstasy
|-Right, go for abnormal ecstacy
+
|-
 
|<br>
 
|<br>
|
 
 
|-
 
|-
 +
|もっと 染めてよ激しく 世界の色まで
 
|Motto somete yo hageshiku sekai no iro made
 
|Motto somete yo hageshiku sekai no iro made
|Color more and more crazily, with all the colors of the world
+
|Color more crazily, with all the colors in the world
 
|-
 
|-
|Dare mo mane no dekinai AAKITEKUTO no
+
|誰も真似のできないアーキテクトの
|So that no one can imitate, an architect
+
|Dare mo mane no dekinai aakitekuto no
 +
|So no one can imitate it
 
|-
 
|-
 +
|思うがままに
 
|Omou ga mama ni
 
|Omou ga mama ni
|just think like that
+
|Just do what an architect thinks
 
|-
 
|-
 +
|煽情 震える末路にはだかるときめき
 
|Senjou furueru matsuro ni hadakaru tokimeki
 
|Senjou furueru matsuro ni hadakaru tokimeki
 
|Use sensation to open up the shivering fate, heart throbbing
 
|Use sensation to open up the shivering fate, heart throbbing
 
|-
 
|-
 +
|すべて浴びたいの この身のかぎりに
 
|Subete abitai no kono mi no kagiri ni
 
|Subete abitai no kono mi no kagiri ni
|I want to devote myself to you
+
|I want to devote all of myself to you
 
|-
 
|-
 
|<br>
 
|<br>
|
 
 
|-
 
|-
 +
|もっと 高めて果てなく 心の奥まで
 
|Motto takamete hatenaku kokoro no oku made
 
|Motto takamete hatenaku kokoro no oku made
|Raise the limit deep in my heart
+
|Raise me higher and higher, to the center of my being
 
|-
 
|-
|Anata dake ga tsukaeru TECHNIQUE de
+
|あなただけが使えるテクニックで
|With the technique only you can use
+
|Anata dake ga tsukaeru tekunikku de
 +
|Use that technique only you know to
 
|-
 
|-
 +
|溶かしつくして
 
|Tokashitsukushite
 
|Tokashitsukushite
|Break the limit
+
|Melt me completely
 
|-
 
|-
 +
|もっと 染めてよ激しく 世界の色まで
 
|Motto somete yo hageshiku sekai no iro made
 
|Motto somete yo hageshiku sekai no iro made
|Color more and more crazily, with all the colors of the world
+
|Color more crazily, with all the colors in the world
 
|-
 
|-
|Dare mo mane no dekinai AAKITEKUTO no
+
|誰も真似のできないアーキテクトの
|So that no one can imitate, an architect
+
|Dare mo mane no dekinai aakitekuto no
 +
|So no one can imitate it
 
|-
 
|-
 +
|思うがままに
 
|Omou ga mama ni
 
|Omou ga mama ni
|just think like that
+
|Just do what an architect thinks
 
|-
 
|-
 +
|本能 渦巻く最中(さなか)に堕ちてくときめき
 
|Honnou uzumaku sanaka ni ochiteku tokimeki
 
|Honnou uzumaku sanaka ni ochiteku tokimeki
|Instinct whirls in the middle of my slowing heartbeat
+
|I'll collapse into whirling instincts, my heart throbbing
 
|-
 
|-
 +
|今宵だけの夢 踊るわ激しく
 
|Koyoi dake no yume odoru wa hageshiku
 
|Koyoi dake no yume odoru wa hageshiku
|This intense dance is only a dream for tonight
+
|A dream just for tonight, let's dance fiercely
 
|-
 
|-
 +
|この身のかぎりに
 
|Kono mi no kagiri ni
 
|Kono mi no kagiri ni
|To my desire's content
+
|To my body's limits
 
|-
 
|-
 
|<br>
 
|<br>
|
 
 
|-
 
|-
|Moyasu wa hageshiku
+
|燃やすわ激しく
|Burn up fiercely  
+
|Moyasu wa hageshiku  
 +
|Burning fiercely  
 +
|-
 
|}
 
|}
  
 
==Source==
 
==Source==
* Romaji lyrics from https://www.animelyrics.com/game/idolmaster/eejentoyoruwoyuku.htm
+
 
* English lyrics from https://project-imas.wiki/Agent_Yoru_o_Yuku
+
*Lyrics taken from [https://project-imas.wiki/Agent_Yoru_o_Yuku project-imas.wiki].
  
 
[[Category:Songs]]
 
[[Category:Songs]]
 
[[Category:IDOLM@STER]]
 
[[Category:IDOLM@STER]]

Latest revision as of 18:47, 13 August 2024

Kanji "エージェント夜を往く"
Romaji "Eejento Yoru wo Yuku"
English "Agent Goes at Midnight"
Original Artist LindaAI-CUE (composer/arranger/lyricist), Makoto Kikuchi (Hiromi Hirata) (singer)
Source THE IDOLM@STER (arcade) playable song
Original Video URL https://www.youtube.com/watch?v=xlO5s3dOBLs (M@STER version)


Medleys that use this song

Lyrics

Japanese (Kanji) Japanese (Romaji) English
眠れない夜 この身を苛む煩悩 Nemurenai yoru kono mi wo sainamu bonnou A sleepless night, tormented by base desires
焦燥感 耐えられないなら Shousoukan taerarenai nara When "the itch" is more than I can bear
アンダーグラウンドのサービスを呼ぶの Andaaguraundo no saabisu wo yobu no There's an underground service I call
どんなときも万全に応えられる Donna toki mo banzen ni kotaerareru That satisfies me completely every time

その名はエージェント 恋と欲望弄ぶ(もてあそぶ)詐欺師 Sono na wa eejento koi to yokubou moteasobu sagishi He's called the "Agent", a sharp whose game is love and lust

あなたに委ねる 秘密の内訳 Anata ni yudaneru himitsu no uchiwake I submit to you a secret bill of order
情熱 快楽(けらく)の 解放待ち望む Jounetsu keraku no kaihou machinozomu Eagerly anticipating passion, pleasure, and release
そうよ 乱れる悦びを Sou yo midareru yorokobi wo That's right, uncontrolled bliss

もっと 高めて果てなく 心の奥まで Motto takamete hatenaku kokoro no oku made Raise me higher and higher, to the center of my being
あなただけが使えるテクニックで Anata dake ga tsukaeru tekunikku de Use that technique only you know to
溶かしつくして Tokashitsukushite Melt me completely
本能 渦巻く最中(さなか)に堕ちてくときめき Honnou uzumaku sanaka ni ochiteku tokimeki I'll collapse into whirling instincts, my heart throbbing
今宵だけの夢 踊るわ激しく Koyoi dake no yume odoru wa hageshiku A dream just for tonight, let's dance fiercely

窓の濃藍(こいあい) 突き刺し流れる月光 Mado no koiai tsukisashinagareru gekkou Moonlight stabs through the deep blue window
漏れる空想 繋ぎ止めたいから Moreru kuusou tsunagitometai kara I want to keep my fancy from leaking
オーバードライブを今は外さない Oobaadoraibu wo ima wa hazusanai So I didn't remove the overdrive device
ほんの不安 一瞬に吹き飛ばして Honno fuan isshun ni fukitobashite And blow away the only bit of anxiety in a moment

誰にも話せない Dare ni mo hanasenai I can't tell anyone
隠してしまいたい Kakushite shimaitai And want to hide it
鍵穴を見せるわ Kagiana wo miseru wa I will show you the keyhole
そして購う(あがなう)の Soshite aganau no And make a redeem

check your expecting service. check your expecting service. Check your expecting service.
purchase it, dress for pleasure… purchase it, dress for pleasure… Purchase it, dress for pleasure…

ゆらめくペイシェント 懈怠(けたい)の闇に呑み込まれる Yurameku peishento ketai no yami ni nomikomareru Flickering patience, eroded by darkness of laziness
操るエージェント 愛と幻想すり替える道化師(クラウン) Ayatsuru eejento ai to gensou surikaeru kuraun Manipulating agent, a clown who secretly replaces love and fantasy

も一度願うの 愉悦のひととき Mo ichido negau no yuetsu no hitotoki Please give me one more time of short pleasure
目交(まなかい)横切る 記憶が疼きだす Manakai yokogiru kioku ga uzukidasu Eyesights intersect, memory begins to hurt
そうよ 狂える悦びを Sou yo kurueru yorokobi wo Right, go for abnormal ecstasy

もっと 染めてよ激しく 世界の色まで Motto somete yo hageshiku sekai no iro made Color more crazily, with all the colors in the world
誰も真似のできないアーキテクトの Dare mo mane no dekinai aakitekuto no So no one can imitate it
思うがままに Omou ga mama ni Just do what an architect thinks
煽情 震える末路にはだかるときめき Senjou furueru matsuro ni hadakaru tokimeki Use sensation to open up the shivering fate, heart throbbing
すべて浴びたいの この身のかぎりに Subete abitai no kono mi no kagiri ni I want to devote all of myself to you

もっと 高めて果てなく 心の奥まで Motto takamete hatenaku kokoro no oku made Raise me higher and higher, to the center of my being
あなただけが使えるテクニックで Anata dake ga tsukaeru tekunikku de Use that technique only you know to
溶かしつくして Tokashitsukushite Melt me completely
もっと 染めてよ激しく 世界の色まで Motto somete yo hageshiku sekai no iro made Color more crazily, with all the colors in the world
誰も真似のできないアーキテクトの Dare mo mane no dekinai aakitekuto no So no one can imitate it
思うがままに Omou ga mama ni Just do what an architect thinks
本能 渦巻く最中(さなか)に堕ちてくときめき Honnou uzumaku sanaka ni ochiteku tokimeki I'll collapse into whirling instincts, my heart throbbing
今宵だけの夢 踊るわ激しく Koyoi dake no yume odoru wa hageshiku A dream just for tonight, let's dance fiercely
この身のかぎりに Kono mi no kagiri ni To my body's limits

燃やすわ激しく Moyasu wa hageshiku Burning fiercely

Source