Difference between revisions of "LEGEND of niconico"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to searchimported>Arcorann (→Lyrics) |
imported>Arcorann (Lyrics cont.) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
| romajiname = n/a | | romajiname = n/a | ||
| englishname = "Legend of Niconico" | | englishname = "Legend of Niconico" | ||
− | | releasedate = 2008 | + | | releasedate = 30 December 2008 |
| videourl = http://www.nicovideo.jp/watch/sm5700693 | | videourl = http://www.nicovideo.jp/watch/sm5700693 | ||
}} | }} | ||
Line 399: | Line 399: | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | | colspan=" | + | | colspan="4"|'''09 - Go My Way / 10 - Kiramekirari''' |
|- | |- | ||
− | | | + | | colspan="2"|GO MY WAY! Go ue e! |
+ | | colspan="2"|Go my way! Go, higher! | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Egao mo namida demo | ||
+ | | colspan="2"|Whether it's smiles or tears | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Kono sekaijuu ga | ||
+ | | colspan="2"|The whole world is | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|WONDERLAND na NEVERLAND | ||
+ | | colspan="2"|A wonderland-like neverland | ||
+ | |- | ||
+ | |GO MY WAY! GO mae e! | ||
+ | | | ||
+ | |Go my way! Go, forward! | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |Ganbatte yukimashou | ||
+ | | | ||
+ | |Let's all do our best | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |Ichiban daisuki na | ||
+ | | | ||
+ | |I want to be | ||
| | | | ||
+ | |- | ||
+ | |Watashi ni naritai | ||
| | | | ||
+ | |The kind of person I love | ||
| | | | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''15 - Genesis of Aquarion''' | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru | ||
+ | | colspan="2"|I've loved you since ten thousand years ago and two thousand more | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Hassennen sugita koro kara | ||
+ | | colspan="2"|After about eight thousand years had passed | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Motto koishiku natta | ||
+ | | colspan="2"|You became more dear | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Ichioku to nisennen ato mo aishiteru | ||
+ | | colspan="2"|I'll still love you after a hundred million years and two thousand more | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Kimi wo shitta sono hi kara | ||
+ | | colspan="2"|Since the day I knew you | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Boku no jigoku ni ongaku wa taenai | ||
+ | | colspan="2"|The music has not died out in my hell | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''16 - Butter-Fly''' | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Mugendai na yume no ato no yarusenai yo no naka ja | ||
+ | | colspan="2"|After an endless dream, in this miserable world | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Sou sa joushiki hazure mo waruku wa nai ka na | ||
+ | | colspan="2"|That's right, maybe not using common sense isn't so bad after all | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|STAY shisou na imeeji wo someta gikochinai tsubasa demo | ||
+ | | colspan="2"|Even with these awkward wings, dyed with images that seem to stay | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Kitto toberu sa ON MY LOVE | ||
+ | | colspan="2"|I'm sure we can fly, on my love | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''17 - Tori no Uta''' | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Kieru hikoukigumo | ||
+ | | colspan="2"|We watched the fading vapor trails | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Bokutachi wa miokutta | ||
+ | | colspan="2"|They were so dazzling | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Mabushikute nigeta | ||
+ | | colspan="2"|I ran away | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Itsudatte yowakute | ||
+ | | colspan="2"|I was always weak | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Ano hi kara kawarazu | ||
+ | | colspan="2"|I let go, frustrated by the fact | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Itsumademo kawarazu ni | ||
+ | | colspan="2"|That I couldn't stay | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Irarenakatta koto | ||
+ | | colspan="2"|Unchanged since that day | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Kuyashikute yubi wo hanasu | ||
+ | | colspan="2"|Couldn't stay unchanged forever | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''27 - Princess Bride''' | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Otome no PURAIDO Yume no BURAIDO | ||
+ | | colspan="2"|A maiden's pride and a dream bride | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Lovin' Callin' Feelin' Healin' Kissin' Again Darling! | ||
+ | | colspan="2"|Lovin' Callin' Feelin' Healin' Kissin' Again Darling! | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Himitsu ni furete yo Mou furuenai | ||
+ | | colspan="2"|Touch me secretly, I can't tremble anymore! | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Asa mo hiru mo yoru mo zutto Suki ni natte iku | ||
+ | | colspan="2"|Morning, noon and night, I'm always going to be in love with you. | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Hirogaru yo sekai Memai suru kurai | ||
+ | | colspan="2"|I'm reaching out, world! I feel almost giddy! | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Cryin' Smillin' Fallin' Flyin' Charmin' Wedding Heroine! | ||
+ | | colspan="2"|Cryin' Smilin' Fallin' Flyin' Charmin' Wedding Heroine! | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Ude wo nobashite yo Gyutto tsukamu kara | ||
+ | | colspan="2"|Reach out your arm, because I will hold it tight! | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Asa mo hiru mo yoru mo zutto Dakishimete | ||
+ | | colspan="2"|Morning, noon and night, I'm always going to hold you tight. | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 410: | Line 531: | ||
| colspan="4"|'''39 - Omoide wa Okkusenman''' | | colspan="4"|'''39 - Omoide wa Okkusenman''' | ||
|- | |- | ||
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|Misugo shite ta keshiki wa okkusenman! Okkusenman! |
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|The scenery I've overlooked was 110 million! 110 million! |
|- | |- | ||
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|Sugi sarishi kisetsu wa GRAFFITI |
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|The seasons that have passed were graffiti |
|- | |- | ||
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|Kimi gakure ta yuuki wa okkusenman! Okkusenman! |
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|The courage you gave me is 110 million! 110 million! |
|- | |- | ||
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|Sugi sarishi kisetsu wa DRAMATIC |
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|The seasons that have passed were dramatic |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|'''40 - U.N. Owen wa Kanojo na no Ka?''' |
|- | |- | ||
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|Ringo to hachimitsu |
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|Apples and honey |
|- | |- | ||
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|Koucha no JAM wa APRICOT |
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|The jam in the tea is apricot |
|- | |- | ||
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|Gin iro no teaspoon |
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|I threw the silver |
|- | |- | ||
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|Kabe ni hoorinageta |
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|Teaspoon against the wall |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 442: | Line 563: | ||
| colspan="4"|'''41 - Saishuu Kichiku Imouto Flandre S.''' | | colspan="4"|'''41 - Saishuu Kichiku Imouto Flandre S.''' | ||
|- | |- | ||
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|La-da-da-da-la-ladala-la-da |
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|La-da-da-da-la-ladala-la-da |
|- | |- | ||
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|La-la-da-la-la-lalala-da-la-la-da-la-da |
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|La-la-da-la-la-lalala-da-la-la-da-la-da |
|- | |- | ||
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|La-da-da-da-la-ladala-la-da |
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|La-da-da-da-la-ladala-la-da |
|- | |- | ||
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|La-la-da-la-la-lalala-da-laaa! |
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|La-la-da-la-la-lalala-da-laaa! |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 458: | Line 579: | ||
| colspan="4"|'''42 - Seikan Hikou''' | | colspan="4"|'''42 - Seikan Hikou''' | ||
|- | |- | ||
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|Ryuusei ni matagatte |
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|Ride a shooting star |
|- | |- | ||
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|Anata ni kyuukouka ah ah |
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|It dives with you |
|- | |- | ||
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|Noukon no hoshizora ni |
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|In a dark blue starlit sky |
|- | |- | ||
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|Watashitachi hanabi mitai |
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|We're like fireworks |
|- | |- | ||
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|Kokoro ga hikari no ya wo hanatsu |
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|Our hearts shoot through with an arrow of light |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 483: | Line 604: | ||
| colspan="4"|'''44 - Makka na Chikai''' | | colspan="4"|'''44 - Makka na Chikai''' | ||
|- | |- | ||
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|Ima wa wakaranai koto bakari dakedo |
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|Now there’s nothing but things that I don’t understand |
|- | |- | ||
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|Shinjiru kono michi o susumu dake sa |
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|But I’ll only advance on this road that I believe in |
|- | |- | ||
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|Donna teki de mo mikata de mo kamawanai |
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|No matter what the enemy or ally is, I won’t mind |
|- | |- | ||
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|Kono te o hanasu mon ka makka na chikai! |
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|My hands won’t let go, right? It’s a crimson vow! |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 511: | Line 632: | ||
| colspan="4"|'''47 - Let's Go! Onmyouji''' | | colspan="4"|'''47 - Let's Go! Onmyouji''' | ||
|- | |- | ||
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|Akuryou taisan! Akuryou taisan! |
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|Evil spirits, disperse! Evil spirits, disperse! |
|- | |- | ||
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|Onryou, monono kai, komatta toki wa |
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|When you are bothered by apparitions and mysterious things |
|- | |- | ||
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|Douman! Seiman! Douman! Seiman! |
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|Douman! Seiman! Douman! Seiman! |
|- | |- | ||
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|Sugu ni yobimasho onmyouji! LET'S GO! |
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|Immediately summon the Onmyouji! Let's go! |
− | + | |} | |
+ | {| | ||
<!-- | <!-- | ||
Nenige suru koto mo waruku nai yo ne | Nenige suru koto mo waruku nai yo ne |
Revision as of 05:48, 27 October 2009
Kanji | n/a |
---|---|
Romaji | n/a |
English | "Legend of Niconico" |
Release Date | 30 December 2008 |
Original Video URL | http://www.nicovideo.jp/watch/sm5700693 |
Composer(s) |
Track List
# | Time | Title | Source |
01 | 00:00 | Kanashimi no Mukou e | School Days ED |
02 | 00:24 | Town | The Idolm@ster BGM |
03 | 00:39 | Love Cheat | Itadaki Jangarian R OP |
04 | 01:30 | Ne-Ni-Ge de Reset! | Lucky Star character song |
05 | 01:30 | Hare Hare Yukai | The Melancholy of Haruhi Suzumiya ED |
06 | 01:41 | Motteke! Sailor Fuku | Lucky Star OP |
07 | 01:52 | World is Mine | Vocaloid (Hatsune Miku) song by ryo |
08 | 01:52 | Black Rock Shooter | Vocaloid (Hatsune Miku) song by ryo |
09 | 02:14 | Go My Way | The Idolm@ster |
10 | 02:25 | Kiramekirari | The Idolm@ster |
11 | 02:36 | Battle with Gilgamesh | Final Fantasy V BGM |
12 | 02:41 | Balalaika | Kirarin Revolution OP |
13 | 03:02 | Hikyou Sentai Urotander | Vocaloid (KAITO) song by ShinP |
14 | 03:26 | You are the Prince of Tennis | Prince of Tennis Musical |
15 | 03:37 | Genesis of Aquarion | Genesis of Aquarion OP |
16 | 03:58 | Butter-Fly | Digimon Adventure OP |
17 | 04:19 | Tori no Uta | Air OP |
18 | 04:44 | Kaze to Issho ni | Pokemon: The First Movie ED |
19 | 05:09 | Summer | Kikujina main theme |
20 | 05:19 | You | Higurashi no Naku Koro ni - Meakashi-hen ED |
21 | 05:37 | Kaze no Doukei | Chrono Trigger BGM |
22 | 05:56 | To Zanarkand | Final Fantasy X OP |
23 | 06:27 | Jounetsu Tairiku | Jounetsu Tairiku OP |
24 | 06:39 | God Knows | The Melancholy of Haruhi Suzumiya insert |
25 | 06:39 | True My Heart | Nursery Rhyme OP |
26 | 06:52 | Little Busters! | Little Busters! OP |
27 | 07:17 | Princess Bride! | Princess Bride OP |
28 | 07:39 | Gong | Super Robot Wars Alpha 3 OP/ED |
29 | 07:49 | Karma | Tales of the Abyss main theme |
30 | 08:03 | Caramelldansen | Supergott album by Caramell |
31 | 08:13 | Under My Skin | Paffendorf original song |
32 | 08:24 | Hatsune Miku no Shoushitsu | Vocaloid (Hatsune Miku) song by cosMo(BousouP) |
33 | 08:35 | Usatei | Touhou Project BGM (arranged by IOSYS) |
34 | 08:56 | Native Faith | Touhou Project BGM |
35 | 09:09 | Kero ⑨ Destiny | Touhou Project BGM (arranged by Silver Forest) |
36 | 09:31 | Marisa Stole The Precious Thing | Touhou Project BGM (arranged by IOSYS) |
37 | 09:52 | Tewi! ~Eien Tewi ver.~ | Touhou Project BGM (arranged by Sekkenya) |
38 | 10:13 | Dr. Wily Stage 1 | Megaman 2 BGM |
39 | 10:45 | Omoide wa Okkusenman | Megaman 2 BGM (arranged by Family Comcert) |
40 | 11:07 | U.N. Owen wa Kanojo na no Ka? | Touhou Project BGM |
41 | 11:17 | Saishuu Kichiku Imouto Flandre S. | Touhou Project BGM (arranged by Beat Mario) |
42 | 11:28 | Seikan Hikou | Macross Frontier insert |
43 | 11:41 | Ningentte Iina | Manga Nippon Mukashibanashi ED |
44 | 11:57 | Makka na Chikai | Busou Renkin OP |
45 | 12:18 | Miku Miku ni Shite Ageru | Vocaloid (Hatsune Miku) song by ika |
46 | 12:51 | Tsurupettan | Touhou Project BGM (arranged by Silver Forest) |
47 | 13:12 | Let's Go! Onmyouji | Shin Goketsuji Ichizoku: Bonno Kaiho insert |
ED-1 | 13:23 | World is Mine | Vocaloid (Hatsune Miku) song by ryo |
ED-2 | 13:25 | Genesis of Aquarion | Genesis of Aquarion OP |
ED-3 | 13:31 | Makka na Chikai | Busou Renkin OP |
ED-4 | 13:33 | Seikan Hikou | Macross Frontier insert |
ED-5 | 13:33 | Miku Miku ni Shite Ageru | Vocaloid (Hatsune Miku) song by ika |
ED-6 | 13:39 | Butter-Fly | Digimon Adventure OP |
ED-7 | 13:44 | Under My Skin | Paffendorf original song |
ED-8 | 13:44 | Omoide wa Okkusenman | Megaman 2 BGM (arranged by Family Comcert) |
ED-9 | 13:44 | Marisa Stole The Precious Thing | Touhou Project BGM (arranged by IOSYS) |
ED-10 | 13:49 | True My Heart | Nursery Rhyme OP |
ED-11 | 13:52 | U.N. Owen wa Kanojo na no Ka? | Touhou Project BGM |
48 | 14:12 | Night of Knights | Touhou Project BGM (arranged by Beat Mario) |
49 | 14:24 | Prelude | Final Fantasy BGM |
50 | 14:40 | 中二の俺がスーパーマリオブラザーズを頑張って耳コピしてみた | Super Mario Bros. BGM (arranged by 黒魔) |
Chaos Mixes
Lyrics
01 - Kanashimi no Mukou e | |||||
Kanashimi no mukou e to tadoritsukeru nara | |||||
Boku wa mou iranai yo nukumori mo ashita mo | |||||
02 - Town | |||||
te-tte-te-tte-te-te-teeee | |||||
te-tte-te-tte-te-te-teeee | |||||
te-tte-te-tte-te-te-teeee | |||||
te-tte-te-tte-te-te-teeee | |||||
03 - Love Cheat | |||||
... | |||||
04 - Ne-Ni-Ge de Reset! / 05 - Hare Hare Yukai / 06 - Motteke! Sailor Fuku | |||||
Shippai datte GOOD NIGHT | ... | ||||
07 - World is Mine / 08 - Black Rock Shooter | |||||
... | |||||
09 - Go My Way / 10 - Kiramekirari | |||||
GO MY WAY! Go ue e! | Go my way! Go, higher! | ||||
Egao mo namida demo | Whether it's smiles or tears | ||||
Kono sekaijuu ga | The whole world is | ||||
WONDERLAND na NEVERLAND | A wonderland-like neverland | ||||
GO MY WAY! GO mae e! | Go my way! Go, forward! | ||||
Ganbatte yukimashou | Let's all do our best | ||||
Ichiban daisuki na | I want to be | ||||
Watashi ni naritai | The kind of person I love | ||||
15 - Genesis of Aquarion | |||||
Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru | I've loved you since ten thousand years ago and two thousand more | ||||
Hassennen sugita koro kara | After about eight thousand years had passed | ||||
Motto koishiku natta | You became more dear | ||||
Ichioku to nisennen ato mo aishiteru | I'll still love you after a hundred million years and two thousand more | ||||
Kimi wo shitta sono hi kara | Since the day I knew you | ||||
Boku no jigoku ni ongaku wa taenai | The music has not died out in my hell | ||||
16 - Butter-Fly | |||||
Mugendai na yume no ato no yarusenai yo no naka ja | After an endless dream, in this miserable world | ||||
Sou sa joushiki hazure mo waruku wa nai ka na | That's right, maybe not using common sense isn't so bad after all | ||||
STAY shisou na imeeji wo someta gikochinai tsubasa demo | Even with these awkward wings, dyed with images that seem to stay | ||||
Kitto toberu sa ON MY LOVE | I'm sure we can fly, on my love | ||||
17 - Tori no Uta | |||||
Kieru hikoukigumo | We watched the fading vapor trails | ||||
Bokutachi wa miokutta | They were so dazzling | ||||
Mabushikute nigeta | I ran away | ||||
Itsudatte yowakute | I was always weak | ||||
Ano hi kara kawarazu | I let go, frustrated by the fact | ||||
Itsumademo kawarazu ni | That I couldn't stay | ||||
Irarenakatta koto | Unchanged since that day | ||||
Kuyashikute yubi wo hanasu | Couldn't stay unchanged forever | ||||
27 - Princess Bride | |||||
Otome no PURAIDO Yume no BURAIDO | A maiden's pride and a dream bride | ||||
Lovin' Callin' Feelin' Healin' Kissin' Again Darling! | Lovin' Callin' Feelin' Healin' Kissin' Again Darling! | ||||
Himitsu ni furete yo Mou furuenai | Touch me secretly, I can't tremble anymore! | ||||
Asa mo hiru mo yoru mo zutto Suki ni natte iku | Morning, noon and night, I'm always going to be in love with you. | ||||
Hirogaru yo sekai Memai suru kurai | I'm reaching out, world! I feel almost giddy! | ||||
Cryin' Smillin' Fallin' Flyin' Charmin' Wedding Heroine! | Cryin' Smilin' Fallin' Flyin' Charmin' Wedding Heroine! | ||||
Ude wo nobashite yo Gyutto tsukamu kara | Reach out your arm, because I will hold it tight! | ||||
Asa mo hiru mo yoru mo zutto Dakishimete | Morning, noon and night, I'm always going to hold you tight. | ||||
39 - Omoide wa Okkusenman | |||||
Misugo shite ta keshiki wa okkusenman! Okkusenman! | The scenery I've overlooked was 110 million! 110 million! | ||||
Sugi sarishi kisetsu wa GRAFFITI | The seasons that have passed were graffiti | ||||
Kimi gakure ta yuuki wa okkusenman! Okkusenman! | The courage you gave me is 110 million! 110 million! | ||||
Sugi sarishi kisetsu wa DRAMATIC | The seasons that have passed were dramatic | ||||
40 - U.N. Owen wa Kanojo na no Ka? | |||||
Ringo to hachimitsu | Apples and honey | ||||
Koucha no JAM wa APRICOT | The jam in the tea is apricot | ||||
Gin iro no teaspoon | I threw the silver | ||||
Kabe ni hoorinageta | Teaspoon against the wall | ||||
41 - Saishuu Kichiku Imouto Flandre S. | |||||
La-da-da-da-la-ladala-la-da | La-da-da-da-la-ladala-la-da | ||||
La-la-da-la-la-lalala-da-la-la-da-la-da | La-la-da-la-la-lalala-da-la-la-da-la-da | ||||
La-da-da-da-la-ladala-la-da | La-da-da-da-la-ladala-la-da | ||||
La-la-da-la-la-lalala-da-laaa! | La-la-da-la-la-lalala-da-laaa! | ||||
42 - Seikan Hikou | |||||
Ryuusei ni matagatte | Ride a shooting star | ||||
Anata ni kyuukouka ah ah | It dives with you | ||||
Noukon no hoshizora ni | In a dark blue starlit sky | ||||
Watashitachi hanabi mitai | We're like fireworks | ||||
Kokoro ga hikari no ya wo hanatsu | Our hearts shoot through with an arrow of light | ||||
43 - Ningentte Iina | |||||
... | |||||
44 - Makka na Chikai | |||||
Ima wa wakaranai koto bakari dakedo | Now there’s nothing but things that I don’t understand | ||||
Shinjiru kono michi o susumu dake sa | But I’ll only advance on this road that I believe in | ||||
Donna teki de mo mikata de mo kamawanai | No matter what the enemy or ally is, I won’t mind | ||||
Kono te o hanasu mon ka makka na chikai! | My hands won’t let go, right? It’s a crimson vow! | ||||
45 - Miku Miku ni Shite Ageru | |||||
... | |||||
46 - Tsurupettan | |||||
... | |||||
47 - Let's Go! Onmyouji | |||||
Akuryou taisan! Akuryou taisan! | Evil spirits, disperse! Evil spirits, disperse! | ||||
Onryou, monono kai, komatta toki wa | When you are bothered by apparitions and mysterious things | ||||
Douman! Seiman! Douman! Seiman! | Douman! Seiman! Douman! Seiman! | ||||
Sugu ni yobimasho onmyouji! LET'S GO! | Immediately summon the Onmyouji! Let's go! |