| 01 - Jihou
|
| Nico Nico Douga!
|
Nico Nico Douga!
|
| Nico Nico Douga!
|
Nico Nico Douga!
|
|
| 02 - Star Rise
|
| I'M CALLING THE STAR RISE
|
I'm calling the star rise
|
| Me o tojite kokoro no koe kiiteru
|
Close your eyes and hear the voice of your heart
|
| Mada shiranai watashi ni deaitai
|
I'd like you to meet with me, even still you don't know me
|
| I'M CALLING THE STAR RISE
|
I'm calling the star rise
|
| Mabayuku kagayaiteru negai tachi
|
Our wishes shine the brightest now
|
| Kono te no naka oritekite nagareboshi
|
A shooting star lands into the palm of my hands
|
|
| 03 - Ne-Ni-Ge de Reset!
|
| Shippai datte GOOD NIGHT
|
It's a mistake again! GOOD NIGHT
|
| Nenige suru koto mo waruku nai yo ne
|
I'm escaping to sleep, the bad things will not be there
|
| Kitto me ga samete wasurechau minna
|
Surely when I wake up, everybody will forget it, right?
|
|
| 04 - Hanamaru Sensation / 05 - Caramelldansen
|
| GET YOU! REAL ni otome no PUNCH! Kiita ka na?
|
O-o-oa-oa
|
Get you! A real girl's punch! How was that?
|
O-o-oa-oa
|
| Anmari bikkuri bacchiri GOOD de hiita ka na?
|
O-o-oa-oa
|
Was my surprisingly good punch a bit too much?
|
O-o-oa-oa
|
| Komakai koto ari demo sensei ga ii.
|
O-o-oa-oa
|
My intensions are good, even if delicate.
|
O-o-oa-oa
|
| LUCKY okki mimi tabu ni GOBBLE.
|
O-o-oa-oa
|
Lucky, I "gobbled" your large earlobe.
|
O-o-oa-oa
|
|
| 06 - Kanbu de Tomatte Sugu Tokeru ~ Kyouki no Udongein
|
| Konbudashi kiiteru yo.
|
I'm using a konbu seaweed soup stock.
|
| Katsuo to konbu no awasewaza.
|
A merging art of skipjack tuna and konbu seaweed.
|
| Konbudashi kiiteru yo.
|
I'm using a konbu seaweed soup stock.
|
| Katsuo to konbu da yo!
|
Skipjack tuna and konbu seaweed!
|
|
| 07 - Nowhere / 08 - Ievan Polkka
|
| Yanmaani yanmaani
|
Rätsätsää ja ribidabi dilla
|
Yanmaani yanmaani
|
Rätsätsää ja ribidabi dilla
|
| Yanmaani yaiiya
|
Beritstan dillan dillan doo
|
Yanmaani yaiiya
|
Beritstan dillan dillan doo
|
| Yanmaani yanmaani
|
A baribbattaa baribariiba
|
Yanmaani yanmaani
|
A baribbattaa baribariiba
|
| Yanmaani yaiiya
|
Dibi dibidibi disten dillan doo
|
Yanmaani yaiiya
|
Dibi dibidibi disten dillan doo
|
| Yanmaani yanmaani
|
Ja barilla stillan deijadoo
|
Yanmaani yanmaani
|
Ja barilla stillan deijadoo
|
| Yanmaani yaiiya
|
A daba daba daba daba daba dybjabuu
|
Yanmaani yaiiya
|
A daba daba daba daba daba dybjabuu
|
| Yanmaani yanmaani
|
Baristal dillan stillan duubadäg
|
Yanmaani yanmaani
|
Baristal dillan stillan duubadäg
|
|
| 09 - Balalaika
|
| Chotto kiken na kanji
|
Slowly...
|
| BALALAIKA BALALALAIKA BALALAILAKAIKAI
|
Balalaika balalalaika balalailakaikai
|
| Motto doki doki tomerarenai
|
More...
|
| Motto DRAMATIC koi, HALLELUJAH
|
More dramatic love, hallelujah
|
| Futari dake no BALALAIKA!
|
A balalaika only for us!
|
|
| 10 - Danjo
|
| Dan-jo-dan-dan-jo-dan-jo (fuu fuu)
|
Boy-girl-boy-boy-girl-boy-girl (fuu fuu)
|
| Dan-jo-dan-dan-jo-dan-jo (fuu fuu)
|
Boy-girl-boy-boy-girl-boy-girl (fuu fuu)
|
| Dan-jo-dan-dan-jo-jo-dan-jo-dan-jo
|
Boy-girl-boy-boy-girl-girl-boy-girl-boy-girl
|
| Jo-dan-jo-dan-jo-dan-dan-jo
|
Girl-boy-girl-boy-girl-boy-boy-girl
|
|
| 11 - Shishio Makoto no Kumikyoku
|
| <no lyrics>
|
|
| 12 - Asu e no Houkou / 13 - Montagues and Capulets
|
| Tachiagare kedakaku mae sadame wo uketa senshi yo
|
<no lyrics>
|
Rise up, dance proudly, warriors who have accepted fate (heaven’s mandate)
|
|
| Sen no kakugo mi ni matoi
|
One thousand resolutions, bounded to your body
|
| Kimi yo, ooshiku habatake
|
Oh you, bravely thrust forth...
|
|
| 14 - Airman ga Taosenai
|
| Taosenai yo
|
I can’t defeat it
|
| Ano tatsumaki nankai yattemo yokerenai
|
No matter how many times, I couldn’t dodge the tornado
|
| Ushiro ni mawatte
|
Despite jumping behind
|
| Uchitsuzuketemo izure wa kaze ni tobasareru
|
And firing repeatedly, I got blown off eventually
|
| TIME renda mo tameshite
|
I even tried rapid time firing
|
| Mitakedo tatsumaki aite ja imi ga nai
|
But it’s meaningless when I pit it against the tornado
|
| Dakara tsugi wa zettai katsu tame ni
|
So in order to win the next round
|
| Boku wa E-CAN dake wa saigo made totte oku
|
I can only reserve the E tank to the very last moment
|
|
| 15 - Yuki, Muon, Madobe Nite
|
| PAGE ni wa akai shirushi arawarete odoridasu
|
A red symbol appears on the pages and breaks out into dance
|
| Tsuraresou da to omou nante douka shiteru keredo
|
I think, "I'm about to be lured out," and I'm doing something about it but
|
| Kinjirareta WORD wo, tsubuyakeba saigo
|
When I murmur the forbidden words, it will end
|
|
| 16 - Marisa Stole The Precious Thing / 17 - Omoide wa Okkusenman
|
| Kirai kirai LOVING (an an-an an an-an an)
|
Hating, hating, loving (an an-an an an-an an)
|
| Dare ga dare ga CAN'T BE ALIVE WITHOUT YOU
|
Who are you? Who are you? I can't be alive without you
|
| Doushite naze kashira (an an-an an)
|
Why is it, I wonder (an an-an an)
|
| WHY WHY WHY DON'T I MISS YOU A LOT, FOREVER?
|
Why why why don't I miss you a lot, forever?
|
|
| Kirai kirai LOVING (an an-an an an-an an)
|
Misugo shite ta keshiki wa okkusenman! Okkusenman!
|
Hating, hating, loving (an an-an an an-an an)
|
The scenery I've overlooked was 110 million! 110 million!
|
| Dare ga? Dare ga? CAN'T BE ALIVE WITHOUT YOU
|
Ah, sugi sarishi kisetsu wa GRAFFITI
|
Who are you? Who are you? I can't be alive without you
|
Ah, the seasons that have passed were graffiti
|
| Doushite naze kashira? (an an-an an)
|
Kimi ga kure ta yuuki wa okkusenman! Okkusenman!
|
Why is it, I wonder? (an an-an an)
|
The courage you gave me is 110 million! 110 million!
|
| WHY WHY WHY DON'T I MISS YOU A LOT, FOREVER?
|
Ah, sugi sarishi kisetsu wa DRAMATIC
|
Why why why don't I miss you a lot, forever?
|
Ah, the seasons that have passed were dramatic
|
|
| 18 - God Knows / 19 - Joint / 17 - Omoide wa Okkusenman
|
| Dakara,
|
So,
|
| Watashi tsuiteiku yo donna tsurai
|
Kono te wo hanasanaide
|
I'll follow you no matter where you are
|
Don’t let go of my hand
|
| Sekai no yami no naka de sae
|
Kimi kara tsutawaru omoi kara
|
In the darkness of this bitter world
|
Because of your thoughts that travel to me
|
| Kitto anata wa kagayaite
|
Kokoro ni nemuru negai ga mezameru
|
You will shine and exceed the limits of the future
|
The wish that sleeps in my heart awakes
|
|
|
Omoide wa Okkusenman
|
|
|
| Koeru mirai no hate yowasa yue ni
|
Misugo shite ta keshiki wa
|
To prevent your spirit from being broken
|
The scenery I've overlooked was
|
| Tamashii kowasarenu you ni
|
Okkusenman! Okkusenman!
|
Because of your weakness
|
110 million! 110 million!
|
| MY WAY kasanaru yo ima
|
Ah, sugi sarishi kisetsu wa GRAFFITI
|
You converge with my way now
|
Ah, the seaons that have passed were graffiti
|
| Futari ni GOD BLESS
|
Kisetsu wa GRAFFITI
|
God bless us
|
The seasons were graffiti
|
|
| 20 - Hare Hare Yukai / 21 - Yatta!
|
| Aru hare ta hi no koto
|
Yatta! Yatta! Daigaku goukaku!
|
On a particular sunny day
|
All right! All right! We're doin' great in college!
|
| Mahou ijou no yukai ga
|
Yatta! Yatta! Shachou shuunin!
|
A happiness greater than magic
|
All right! All right! Made president at our jobs!
|
| Kagirinaku furisossogu
|
Happa ichimai areba ii!
|
Will pour down endlessly
|
Long as we've one leaf on, we're doin' fine!
|
| Fukanou janai wa!
|
Ikiteiru kara LUCKY da!
|
It's not impossible!
|
Hey, we're lucky just 'cause we're alive!
|
| Ashita mata au toki
|
Yatta! Yatta! Tousen kakujitsu!
|
When we meet again tomorrow
|
All right! All right! We've been confirmed for the prize!
|
| Warainagara HUMMING
|
Yatta! Yatta! Nippon daihyou!
|
We'll laugh and hum a tune
|
All right! All right! We're representing Japan!
|
| Ureshisa wo atsumeyou
|
Yannaru kurai kenkou da!
|
Let's collect all the happiness
|
We're so healthy, it just makes ya sick!
|
| Kantan nanda yo konna no
|
EVERYBODY SAY yatta!
|
Everybody say "All right!"
|
It's easy, there's nothing to it
|
|
|
| 22 - Miku Miku ni Shite Ageru
|
| Ano ne, hayaku
|
Excuse me sir, could you please hurry up?
|
| Pasokon ni irete yo
|
Install me into your PC
|
| Doushita no?
|
What's the matter?
|
| PACKAGE zutto mitsumeteru
|
You have been forever staring at the package
|
| Kimi no koto
|
Telling you the truth
|
| Miku Miku ni shite ageru
|
I'm going to Miku Miku
|
| Uta wa madane, ganbaru kara
|
I've been trying hard for this song
|
| Miku Miku ni shite ageru
|
I'm going to Miku Miku
|
| Dakara chotto kakugo o shitete yo ne
|
Therefore, please let me prepare a little more
|
|
| 23 - Let's Go! Onmyouji / 22 - Miku Miku ni Shite Ageru / 24 - You are the Prince of Tennis
|
| Akuryou taisan! Akuryou taisan!
|
Evil spirits, disperse! Evil spirits, disperse!
|
| Onryou, monono kai, komatta toki wa
|
When you are bothered by apparitions and mysterious things
|
| Douman! Seiman! Douman! Seiman!
|
Douman! Seiman! Douman! Seiman!
|
| Sugu ni yobimasho onmyouji! LET'S GO!
|
Immediately summon the Onmyouji! Let's go!
|
|
|
Miku Miku ni Shite Ageru
|
|
|
| Akuryou taisan! Akuryou taisan!
|
Miku miku ni shite ageru
|
Evil spirits, disperse! Evil spirits, disperse!
|
I'm going to Miku Miku
|
| Onryou, monono kai, komatta toki wa
|
Uta wa madane, ganbaru kara
|
When you are bothered by apparitions and mysterious things
|
I've been trying hard for this song
|
| Douman! Seiman! Douman! Seiman!
|
Miku miku ni shite ageru
|
Douman! Seiman! Douman! Seiman!
|
I'm going to Miku Miku
|
| Sugu ni yobimasho onmyouji! LET'S GO!
|
Dakara chotto kakugo o shitete yo ne
|
Immediately summon the Onmyouji! Let's go!
|
Therefore, please let me prepare a little more
|
| Soudan shimashou onmyouji! LET'S GO!
|
Have a discussion with the Onmyouji! Let's go!
|
| Yappari tayoreru onmyouji! LET'S GO!
|
As we thought, the Onmyouji is reliable! Let's go!
|
| Minna no HERO!
|
You are the Prince of Tennis
|
Everybody's hero!
|
|
| Onmyouji!
|
You are the prince of tennis!
|
Onmyouji!
|
You are the prince of tennis!
|
|