RIP=RELEASE
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to searchKanji | n/a |
---|---|
Romaji | n/a |
English | "RIP=RELEASE" |
Original Artist | Ryuusei-P |
Source | Vocaloid (Megurine Luka) song by RyuuseiP |
Original Video URL | https://www.nicovideo.jp/watch/sm4410647 |
Medleys that use this song
Lyrics
ah- nagarete iku jaguchi no mizu | Ah... The water is flowing out from the faucet. |
sono hoka ni wa koe mo naku | Other than that, there's not a single sound. |
ah- soba ni ireba kizutsuku koto | Ah... If you are with me, you'll just hurt me. |
wakatteta noni tomaranakute | I knew it very well, but I couldn't help myself. |
"doko ni ita no" nante kiku nara | If I have to ask you "Where were you?" now, |
mou subete o kowashitara yokatta... | I should have just ended everything back then. |
afuredasu namida wa itsumo onaji demo | Although I cry the same tears every time, |
itami ni wa kokoro ga narete wa kurenai | my heart refuses to get used to the same pain. |
tatoeba kimi no nodo o kirisaite shimaetara | Maybe I should just slice open your throat, |
watashi dake no kimi ni... | and make you all mine... |
ah- tashikameau kotoba sae mo | Ah... I can never trust those words |
shinjiru koto wa dekinai mama | of mutual reassurance uttered from your mouth. |
kakeagaru kodou no hayasa o | Now I can't even keep down |
mou osaeru koto nante dekinai...! | the speeding of my heartbeats...! |
kotae o watashi no nou ni toikakete mo | Even if I try to search in my head for an answer, |
zenshin ga sono subete o kobande iru | my entire body is refusing to let me do so. |
fuan mo iradachi mo hiai ya mijimesa sae mo | All this uneasiness, irritation, grief, and misery, |
taete ikereba ii...? | should I just keep enduring them? |
haritsumeta watashi no ito ni furenaide | Do not touch my already nervous self, |
yasashii kotoba de kitai o sasenaide | do not give me hope with your gentle words, |
aisareta akashi o motomete te o nobashite mo | for when I extend my hand for the proof of your love, |
kimi wa mou inakute | you will already be gone. |
afuredasu namida wa itsumo onaji demo | Although I cry the same tears every time, |
itami ni wa kokoro ga narete wa kurenai | my heart refuses to get used to the same pain. |
ima sugu kimi no nodo o kirisaite nanimokamo | Right here right now I will just slice open your throat, |
watashi dake no mono ni... | and make everything mine... |
Source
- Romaji and English lyrics found at [1]