Difference between revisions of "Gacha Gacha Cute - Figu@mate"

From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search
m
 
(18 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{SongInfoBox
 
{{SongInfoBox
  | name = Gacha Gacha Cute
 
 
   | kanjiname = ガチャガチャきゅ~と・ふぃぎゅ@メイト
 
   | kanjiname = ガチャガチャきゅ~と・ふぃぎゅ@メイト
   | romajiname = Gacha Gacha CUTE Figu@mate
+
   | romajiname = Gacha Gacha Kyu~to・Figyu@meito
   | englishname = "Gacha Gacha Cute"
+
   | englishname = "Gacha Gacha Cute - Figu@mate"
 
   | originalartist = MOSAIC.WAV
 
   | originalartist = MOSAIC.WAV
 
   | source = Figu@mate OP
 
   | source = Figu@mate OP
   | videourl = http://www.youtube.com/watch?v=edmcWClBQcw
+
   | videourl = https://www.youtube.com/watch?v=niJdV4QUFaU
 
}}
 
}}
  
Line 24: Line 23:
 
*[[Gocchani]]
 
*[[Gocchani]]
 
*[[Nanairo]]
 
*[[Nanairo]]
 +
*[[8 Sides of Nico Nico Douga]]
 
*[[Choukessen]] ([[Choukessen: Introduction Lyrics|Introduction]] & [[Choukessen: Final Movement Lyrics|Final Movement]])
 
*[[Choukessen]] ([[Choukessen: Introduction Lyrics|Introduction]] & [[Choukessen: Final Movement Lyrics|Final Movement]])
 
*[[Fourhanded Performance]]
 
*[[Fourhanded Performance]]
Line 43: Line 43:
 
*[[Splash]]
 
*[[Splash]]
 
*[[Sinfonia]]
 
*[[Sinfonia]]
*[[Nico Nico Douga 100 Song Medley]]
+
*[[Nico Nico 100 Song Medley]]
 
|
 
|
 
*[[Nico Spark!]]
 
*[[Nico Spark!]]
Line 58: Line 58:
 
*[[50-Second Medley FLAG Ver.2]]
 
*[[50-Second Medley FLAG Ver.2]]
 
*[[Spirits]]
 
*[[Spirits]]
*[[Natsumatsuri (Medley)|Natsumatsuri]]
+
*[[Nico Nico Douga Natsumatsuri]]
 
*[[Toaru Karaku no Gensomo Kuroku]]
 
*[[Toaru Karaku no Gensomo Kuroku]]
 
*[[Nicotune vol.1]]
 
*[[Nicotune vol.1]]
Line 75: Line 75:
 
*[[Kakenukeru Medley Collaboration]]
 
*[[Kakenukeru Medley Collaboration]]
 
*[[Nico Nico Douga Tabiemaki]]
 
*[[Nico Nico Douga Tabiemaki]]
 +
*[[Nico Nico Memories!!]]
 
|
 
|
*[[Nico Nico Memories!!]]
 
 
*[[Makoto ・ Matsuoka Shuzo Retsuden 2010-2012 ~ Even So, I Believe in Myself!]]
 
*[[Makoto ・ Matsuoka Shuzo Retsuden 2010-2012 ~ Even So, I Believe in Myself!]]
 
*[[Blend of niconico]]
 
*[[Blend of niconico]]
Line 96: Line 96:
 
*[[Nico Nico Reflection]]
 
*[[Nico Nico Reflection]]
 
*[[Bilibili's 10th anniversary]]
 
*[[Bilibili's 10th anniversary]]
 +
*[[Kusso☆ Collaboration 2 ~Let's Make Kusso Bloom in a Fashionable Way♪~]]
 
*[[Doukeshi Shinkou Fu ~Return of Mcdonald~]]
 
*[[Doukeshi Shinkou Fu ~Return of Mcdonald~]]
 +
*[[New Year's Dreams 2021 ~ The Shape of Love]]
 +
*[[Ryuuseigun Project]]
 
|}
 
|}
  
 
==Lyrics==
 
==Lyrics==
'''<full English lyrics needed>'''
+
 
 
{| style="width:100%"
 
{| style="width:100%"
 
|-
 
|-
|Figyu atto figyu atto
+
|'''''Romaji'''''
|Figurine! Figurine!
+
|'''''English'''''
 +
|-
 +
|<br>
 +
|-
 +
|Figyu atto figyu atto (sore!)
 +
|Figurine! Figurine! (There!)
 +
|-
 +
|Figyu atto figyu atto (dorya!)
 +
|Figurine! Figurine! (Woo!)
 +
|-
 +
|Figyu atto figyu atto (mou...)
 +
|Figurine! Figurine! (Ugh...)
 +
|-
 +
|Figyu atto figyu atto (sorya!)
 +
|Figurine! Figurine! (Yes!)
 +
|-
 +
|Figyu atto figyu atto (terya!)
 +
|Figurine! Figurine! (Yes!)
 
|-
 
|-
|Figyu atto figyu atto
+
|Figyu atto figyu atto (yei!)
|Figurine! Figurine!
+
|Figurine! Figurine! (Yay!)
 
|-
 
|-
|Figyu atto figyu atto
+
|Figyu atto figyu atto (mouiccho!)
|Figurine! Figurine!
+
|Figurine! Figurine! (Again!)
 
|-
 
|-
|Figyu atto atto meito
+
|Atto meito  
|Figurine! Mate!
+
|At mate!
 
|-
 
|-
 
|<br>
 
|<br>
Line 180: Line 200:
 
|Polish them more! (Yeah!) Worship them more! (Yeah!)
 
|Polish them more! (Yeah!) Worship them more! (Yeah!)
 
|-
 
|-
|Figyu atto figyu atto
+
|Figyu atto figyu atto (sore!)
|Figurine! Figurine!
+
|Figurine! Figurine! (There!)
 
|-
 
|-
|Figyu atto figyu atto
+
|Figyu atto figyu atto (torya!)
|Figurine! Figurine!
+
|Figurine! Figurine! (Take it!)
 
|-
 
|-
|Figyu atto figyu atto
+
|Figyu atto figyu atto (ukyuu)
|Figurine! Figurine!
+
|Figurine! Figurine! (Ugh...)
 
|-
 
|-
|Figyu atto figyu atto
+
|Figyu atto figyu atto (ugyu)
|Figurine! Figurine!
+
|Figurine! Figurine! (Ugh...)
 
|-
 
|-
|atto meito
+
|Figyu atto figyu atto (kondokoso!)
|Mate!
+
|Figurine! Figurine! (This time!)
 +
|-
 +
|Figyu atto figyu atto (mouiccho!)
 +
|Figurine! Figurine! (Again!)
 +
|-
 +
|Figyu atto figyu atto (yatta!)
 +
|Figurine! Figurine! (I did it!)
 +
|-
 +
|atto meito  
 +
|At mate!
 
|-
 
|-
 
|<br>
 
|<br>
 
|-
 
|-
 
|"Sonna n ja manzoku shinai" tte
 
|"Sonna n ja manzoku shinai" tte
|
+
|Even when saying "This is not enough!"
 
|-
 
|-
 
|Ueteru ue ni koeteru ne (FEVER)
 
|Ueteru ue ni koeteru ne (FEVER)
|
+
|You're not only hungry but you're fat (Fever!)
 
|-
 
|-
 
|Dakedo mokuteki hataserya
 
|Dakedo mokuteki hataserya
|
+
|If we got what we came for
 
|-
 
|-
 
|O-tagai II TOKO GETTO desho (koushou seiritsu!)
 
|O-tagai II TOKO GETTO desho (koushou seiritsu!)
|
+
|We're getting the best for each other (Deal!)
 
|-
 
|-
 
|<br>
 
|<br>
 
|-
 
|-
 
|Kiseki no tobira wa rojiura ga HINTO
 
|Kiseki no tobira wa rojiura ga HINTO
|
+
|The miraclous door in the alleyway has a hint...
 
|-
 
|-
 
|Figyugyugyugyugyutto LUCKY CHANCE
 
|Figyugyugyugyugyutto LUCKY CHANCE
|Figu-gu-gu-gu-gu-rine lucky chance!
+
|A Figu-gu-gu-gu-gu-rine's lucky chance!
 
|-
 
|-
 
|Kotai rittai toushindai! (figyugyu~)
 
|Kotai rittai toushindai! (figyugyu~)
|
+
|Single, solid, life sized!
 
|-
 
|-
 
|KIMI no atsui mahou wo misete
 
|KIMI no atsui mahou wo misete
Line 235: Line 264:
 
|-
 
|-
 
|Kawaita hoo ni itteki no
 
|Kawaita hoo ni itteki no
|
+
|A drop on my thristy neck
 
|-
 
|-
 
|Nante houjun MIKKUSUJUUSU! (Pom!)
 
|Nante houjun MIKKUSUJUUSU! (Pom!)
|
+
|What a mellow mixed juice! (Boom!)
 
|-
 
|-
 
|<br>
 
|<br>
Line 335: Line 364:
 
|-
 
|-
 
|Kawaita hoo ni itteki no
 
|Kawaita hoo ni itteki no
|
+
|A drop on my thristy neck
 
|-
 
|-
 
|Nante houjun MIKKUSUJUUSU! (Pom!)
 
|Nante houjun MIKKUSUJUUSU! (Pom!)
|
+
|What a mellow mixed juice! (Boom!)
 
|-
 
|-
 
|<br>
 
|<br>

Latest revision as of 19:47, 1 March 2023

Kanji ガチャガチャきゅ~と・ふぃぎゅ@メイト
Romaji Gacha Gacha Kyu~to・Figyu@meito
English "Gacha Gacha Cute - Figu@mate"
Original Artist MOSAIC.WAV
Source Figu@mate OP
Original Video URL https://www.youtube.com/watch?v=niJdV4QUFaU


Medleys that use this song

Lyrics

Romaji English

Figyu atto figyu atto (sore!) Figurine! Figurine! (There!)
Figyu atto figyu atto (dorya!) Figurine! Figurine! (Woo!)
Figyu atto figyu atto (mou...) Figurine! Figurine! (Ugh...)
Figyu atto figyu atto (sorya!) Figurine! Figurine! (Yes!)
Figyu atto figyu atto (terya!) Figurine! Figurine! (Yes!)
Figyu atto figyu atto (yei!) Figurine! Figurine! (Yay!)
Figyu atto figyu atto (mouiccho!) Figurine! Figurine! (Again!)
Atto meito At mate!

Tobikkiri TOUGH na mousou ne That is such an extraordinary yet tough idea
Mou tomeru suki sura arya shinai (FEVER!) But it seems that you cannot stop yourself anymore (Fever!)
Chotto gurai karete mo Even if it slowly dries up
HANDLE hinereba madamada deru n ja nai? Wiggle the handle more and why is there not more coming out yet?
(Hoshuu kanryou!) (Resupply complete!)

Kiseki no CAPSULE hikiateta toki ni Whenever a miracle capsule is finally opened
Figyugyugyugyugyutto kyuusekkin A figu-gu-gu-gu-gu-rine gets to shine!
Sutai jittai jitsubutsudai! (Figyugyu~) Figure and everything were fully scaled! (Figurine!)
Furete nurete mahou wo kakete Touch it and it gets drenched, is that a sort of magic?
(Ii kara hayaku ka ke te) (Pom!) (It will be fine, so hurry up and put it in!) (Boom!)

Gacha gacha CUTE figyu atto Gacha gacha cute figurine!
Kono machi ni orita ANGEL For such an angel to arrive in this place
O-demashi ai no genkeishi Is an appearance of the beginning of love
Mousou bakusou inochikake! (Pom!) Crazy, maybe, but that's what life means! (Boom!)

Gacha gacha CUTE figyu atto Gacha gacha cute figurine!
Dotou no TROUBLED ANGELS Such a barrage of troubled angels
Mitoreru you na soukeibi Do nothing more and admire their molded beauty
Motto chanto! Medenasai! (Fu~!) Longer! Closer! Give them more love! (Yeah!)
Migakinasai! (Fu~!) Agamenasa~i! (Fu~!) Polish them more! (Yeah!) Worship them more! (Yeah!)
Figyu atto figyu atto (sore!) Figurine! Figurine! (There!)
Figyu atto figyu atto (torya!) Figurine! Figurine! (Take it!)
Figyu atto figyu atto (ukyuu) Figurine! Figurine! (Ugh...)
Figyu atto figyu atto (ugyu) Figurine! Figurine! (Ugh...)
Figyu atto figyu atto (kondokoso!) Figurine! Figurine! (This time!)
Figyu atto figyu atto (mouiccho!) Figurine! Figurine! (Again!)
Figyu atto figyu atto (yatta!) Figurine! Figurine! (I did it!)
atto meito At mate!

"Sonna n ja manzoku shinai" tte Even when saying "This is not enough!"
Ueteru ue ni koeteru ne (FEVER) You're not only hungry but you're fat (Fever!)
Dakedo mokuteki hataserya If we got what we came for
O-tagai II TOKO GETTO desho (koushou seiritsu!) We're getting the best for each other (Deal!)

Kiseki no tobira wa rojiura ga HINTO The miraclous door in the alleyway has a hint...
Figyugyugyugyugyutto LUCKY CHANCE A Figu-gu-gu-gu-gu-rine's lucky chance!
Kotai rittai toushindai! (figyugyu~) Single, solid, life sized!
KIMI no atsui mahou wo misete Show me your hot Magic.
(Yappari koko de mi se te) (Pom!) (Please show that place to me after all)(Boom!)

Gacha gacha CUTE figyu atto Gacha gacha cute figurine!
Kono machi wa moeru shinkirou This place is becoming somewhat a mirage
Kawaita hoo ni itteki no A drop on my thristy neck
Nante houjun MIKKUSUJUUSU! (Pom!) What a mellow mixed juice! (Boom!)

Gacha gacha CUTE figyu atto Gacha gacha cute figurine!
Miwaku no tenohira ANGEL An enchanting palm-sized angel
Yasashiku saretara Wouldn't it be nice if
HEART no CAPSULE ikko A heart was placed in a capsule?
Au! Afuretechau! (Fu~!) Oh! It would overflow! (Yeah!)
Konna kimochi (Fu~!) This feeling! (Yeah!)
Uketomete (Fu~!) Accept it! (Yeah!)
Mou sukoshi (Fu~!) Just a little more! (Yeah!)
Ato sukoshi (Fu~!) After that a little more! (Yeah!)
FURUKONPURIITO! It's fully complete!

(Gacha gacha CUTE figyu atto!) (Gacha gacha cute figurine!)
(Gacha gacha CUTE figyu atto!) (Gacha gacha cute figurine!)
"O-nozomi no FIGYUA wo dashitai toki wa "When you want to get the figurine you desire
KISS wo sankai nadete kara Kiss your coin and pat your hands three times
O-kane wo irete... HANDLE wo yasashiku nigitte... Put in your money... Turn the handle gently...
Aa, DAME! Sonna ni tsuyoku mawashitara Oh, no! If you turn it that hard
Kowarechau yo-" It's gonna break!

Gacha gacha CUTE figyu atto Gacha gacha cute figurine!
Kono machi ni orita ANGEL For such an angel to arrive in this place
O-demashi ai no genkeishi Is an appearance of the beginning of love
Mousou bakusou inochikake! (Pom!) Crazy, maybe, but that's what life means! (Boom!)

Gacha gacha CUTE figyu atto Gacha gacha cute figurine!
Dotou no TROUBLED ANGELS Such a barrage of troubled angels
Mitoreru you na soukeibi Do nothing more and admire their molded beauty
Motto chanto! Medenasai! (Fu~!) Longer! Closer! Give them more love! (Yeah!)
Migakinasai (Fu~!) Agamenasa~i! (Fu~!) Polish them more! (Yeah!) Worship them more! (Yeah!)

Gacha gacha CUTE figyu atto Gacha gacha cute figurine!
Kono machi wa moeru shinkirou This place is becoming somewhat a mirage
Kawaita hoo ni itteki no A drop on my thristy neck
Nante houjun MIKKUSUJUUSU! (Pom!) What a mellow mixed juice! (Boom!)

Gacha gacha CUTE figyu atto Gacha gacha cute figurine!
Miwaku no tenohira ANGEL An enchanting palm-sized angel
Yasashiku saretara Wouldn't it be nice if
HEART no CAPSULE ikko A heart was placed in a capsule?
Au! afuretechau! (Fu~!) Oh! It would overflow! (Yeah!)
Sonna kimochi (Fu~!) Those kinds of feelings (Yeah!)
Tomerannai! (Fu~!) Will not be stopped! (Yeah!)
Mou ikkai! (Fu~!) One more time! (Yeah!)
Mou ikkai! (Fu~!) One more time! (Yeah!)
Mou ikkai! (Fu~!) One more time! (Yeah!)
Mou ikkai! (Fu~!) One more time! (Yeah!)
Madamada! (Fu~!) We're not done yet! (Yeah!)
Hayaku shinai to (Fu~!) buttobasu zo! If you don't hurry (Yeah!) you'll regret it!

Figyu atto meito! Figu@mate!

Notes

  • "Figyu atto meito" literally translates to "Figu@mate", the title of the game. The @ has been removed from the English lyrics for improved readability, except when the full title is spoken.
  • "Gacha" refers to Gachapon, a type of capsule toys popular in Japan that are the focus of the game. Wikipedia article: http://en.wikipedia.org/wiki/Gachapon
  • According the the translator (AceRisque), many of the lyrics have double meanings- in addtion to the more obvious meaning, they also refer to aspects of Gachapon. For example, "ii kara hayaku ka ke te" ("it will be fine so hurry up and put it in") refers to the act of inserting a coin into the machine.

Source