Konayuki: Difference between revisions
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{SongInfoBox | {{SongInfoBox | ||
| kanjiname = "粉雪" | |||
| kanjiname = 粉雪 | | romajiname = "Konayuki" | ||
| romajiname = Konayuki | |||
| englishname = "Powdered Snow" | | englishname = "Powdered Snow" | ||
| originalartist = Remioromen | | originalartist = Remioromen | ||
| source = 1 Litre | | source = 1 Litre no Namida insert song | ||
| videourl = http://www.nicovideo.jp/watch/sm122971 | | videourl = http://www.nicovideo.jp/watch/sm122971 | ||
}} | }} | ||
Latest revision as of 07:35, 3 June 2022
| Kanji | "粉雪" |
|---|---|
| Romaji | "Konayuki" |
| English | "Powdered Snow" |
| Original Artist | Remioromen |
| Source | 1 Litre no Namida insert song |
| Original Video URL | http://www.nicovideo.jp/watch/sm122971 |
Medleys that use this song
Lyrics
| Konayuki mau kisetsu wa itsumo surechigai | The season in which the powdered snow dances always passes by |
| Hitogomi ni magiretemo onaji sora miteru noni | Even if I’m lost in a crowd I can see the same sky |
| Kaze ni fukarete nita you ni kogoeru noni | Even though I'm chilled as if I'm being blown by the wind |
| Boku wa kimi no subete nado shitte wa inai darou | I don't know everything about you, do I? |
| Soredemo ichioku nin kara kimi wo mitsuketa yo | And yet, I found you amongst a hundred million people |
| Konkyo wa nai kedo honki de omotterunda | There's no basis for this, but I believe this with all seriousness |
| Sasai na iiai mo nakute onaji jikan wo ikite nado ikenai | We can't live at the same time without trivial fights |
| Sunao ni narenai nara yorokobi mo kanashimi mo munashii dake | If I can't be honest, then rapture and sorrow are meaningless |
| Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara | Powdered snow, if you paled me white to the heart |
| Futari no kodoku wo wakeau koto ga dekita no kai? | Can you share our loneliness? |
| Boku wa kimi no kokoro ni mimi wo oshiatete | I pressed my ear against your heart going gently |
| Sono koe no suru hou he sutto fukaku made | Deeply towards where the sound is coming from |
| Orite yukitai soko de mou ichido aou | I want to disembark there, we'll meet once again |
| Wakariaitai nante uwabe wo | I want us to reach rapport but |
| Nadeteita no wa boku no hou | I was the only one who touched its surface |
| Kimi no kajikanda te mo nigirishimeru | The only thing that was holding us together was |
| Koto dake de tsunagatteta noni | My hand squeezing yours that was numb with cold |
| Konayuki nee eien wo mae ni amari ni moroku | Powdered snow, in front of us, eternity |
| Zaratsuku asufaruto no ue shimi ni natteyuku yo | Too fragilely, becomes a stain upon rough asphalt |
| Konayuki nee toki ni tayori naku kokoro wa yureru | Powdered snow, this heart that has transcended time is faltering |
| Soredemo boku wa kimi no koto mamori tsuzuketai | And yet, I want to continue to protect you |
| Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara | Powdered snow, if you paled me white to the heart |
| Futari no kodoku wo tsutsunde sora ni kaesu kara | You would wrap around our loneliness and send it back into the sky |
Source
- Lyrics from http://honyakukonyaku.livejournal.com/