Difference between revisions of "Real World"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to searchimported>CrazyGamer339 (Created page!) |
m |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{SongInfoBox | {{SongInfoBox | ||
− | + | | kanjiname = "リアルワールド" | |
− | | kanjiname = リアルワールド | + | | romajiname = "Riaruwaarudo" |
− | | romajiname = | ||
| englishname = "Real World" | | englishname = "Real World" | ||
| originalartist = nano.RIPE | | originalartist = nano.RIPE | ||
− | | source = Jinrui wa Suitai Shimashita | + | | source = Jinrui wa Suitai Shimashita OP |
| videourl = | | videourl = | ||
}} | }} | ||
Line 18: | Line 17: | ||
*[[Dragon 2012]] | *[[Dragon 2012]] | ||
*[[2525/2012]] | *[[2525/2012]] | ||
− | *[[NICO VIVACE | + | *[[NICO VIVACE]] |
*[[Nico Nico Medley (2012)]] | *[[Nico Nico Medley (2012)]] | ||
*[[Kakenukeru Anison Medley III]] | *[[Kakenukeru Anison Medley III]] |
Latest revision as of 05:00, 29 November 2022
Kanji | "リアルワールド" |
---|---|
Romaji | "Riaruwaarudo" |
English | "Real World" |
Original Artist | nano.RIPE |
Source | Jinrui wa Suitai Shimashita OP |
Original Video URL |
Medleys that use this song
Lyrics
pappappara pappappara | |
pappappara pappappara | |
pappappara pappappara | |
pappapparappa | |
Me ga sameta nara kimi ga waratte sonna sekai ga tsuzuku to omotteta | When I opened my eyes, you were there laughing - I thought that world would go on forever |
Atarimae ni wa sukoshi tarinai yuganda shikai kara miteta aoi yoru | I took for granted the blue night I saw through my blurry vision, and it just wasn't enough |
Nandome no asa de uchiaketa koi no you ni | So many mornings it felt like a love confession |
Sukoshi suppai mama de dekaketara | When I left while still feeling a little bitter |
Chikazuiteku bokura DERIKEETO awai yume wo misete ageyou | We're growing closer, so let me show you a delicate, fleeting dream |
Tama ni wa ii koto aru kamo | I suppose good things happen every once in a while |
Gohoubi ni wa CHOKOREETO amai yume wo miretara | If you have a sweet dream, I'll reward you with chocolate |
Sore ga subete da nante waratte miyou | So let's try laughing and saying "that's all there is to it?" |
Aimai datte daitai datte tsuzuku kigashite yozora wo aoida | I looked up the night sky and realized that it might be hazy, but for the most part, it goes on |
Nanto naku kara mieta keshiki ga atarashii sekai e hora ne michibiku yo | Because somehow, the scenery we saw - see? - guides us to the new world |
Mawari tsuzukeru kono hoshi wa dare no mono? | For whom does this planet turn? |
Muzukashii HANASHI nara shokugo ni shite | If it's too difficult to talk about, then let's eat |
pappappara pappappara | |
pappappara pappappara | |
pappappara pappappara | |
pappapparappa | |
Chikazuiteku bokura DERIKEETO awai yume wo misete ageyou | We're growing closer, so let me show you a delicate, fleeting dream |
Tama ni wa ii koto aru kamo | I suppose good things happen every once in a while |
Gohoubi ni wa CHOKOREETO amai yume wo miretara | If you have a sweet dream, I'll reward you with chocolate |
Sore ga subete da nante warai tobasou | So let's try laughing and saying "that's all there is to it?" |
Ano oka made susume SUTOREETO mienai oto ni mimi katamuke | Head straight until you reach the hill - you won't see it, but lend an ear |
Kikoeta? Temaneki suru koe | Can you hear it? The voice beckons you |
Ikutsuka no BARIKEEDO kowase shireba shiru hodo | Break through all of the barricades - It's such a strange world; |
Wakaranaku mo naru kurai fushigi na sekai | The more you learn about it, the less you understand |
Source
- Romaji and English adapted from http://www.animelyrics.com/