Difference between revisions of "Rin to Shite Saku Hana no Gotoku"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to searchm |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 13: | Line 13: | ||
| | | | ||
*[[Nico Mero]] | *[[Nico Mero]] | ||
− | *[[Silent | + | *[[Silent * Niconico Medley]] |
*[[Kumikyoku Tettsui]] | *[[Kumikyoku Tettsui]] | ||
− | *[[ | + | *[[Niconico Medley "100 Songs"]] |
*[[Teki na Nani ka, Sono 4]] | *[[Teki na Nani ka, Sono 4]] | ||
− | *[[Non-Title Medley of | + | *[[Non-Title Medley of NicoNico IV]] |
*[[Nico Nico Cross]] | *[[Nico Nico Cross]] | ||
*[[Toaru Karaku no Gensomo Kuroku]] | *[[Toaru Karaku no Gensomo Kuroku]] | ||
*[[RemiX Saki-MArDcore-]] | *[[RemiX Saki-MArDcore-]] | ||
+ | *[[Daigassaku! Band Brothers 3]] | ||
*[[Gosaku Medley]] | *[[Gosaku Medley]] | ||
*[[Arrange Medley Emotion]] | *[[Arrange Medley Emotion]] | ||
Line 28: | Line 29: | ||
*[[Arobamia Medley]] | *[[Arobamia Medley]] | ||
*[[Miri Shira]] | *[[Miri Shira]] | ||
− | *[[The | + | *[[NicoNico Media ver2.0]] |
+ | *[[The NicoNico♪UNISON]] | ||
*[[Nico Nico Medley Sora]] | *[[Nico Nico Medley Sora]] | ||
*[[Nico Teki Tokkyuu Kumikyoku]] | *[[Nico Teki Tokkyuu Kumikyoku]] | ||
− | *[[ | + | *[[NicoNico Memories!!]] |
*[[Moonlight Butterfly]] | *[[Moonlight Butterfly]] | ||
*[[Saki Gassaku -Gassaku tte Tanoshii yo ne!-]] | *[[Saki Gassaku -Gassaku tte Tanoshii yo ne!-]] | ||
Line 42: | Line 44: | ||
*[[Kakenukeru Medley Collaboration II (Part B)]] | *[[Kakenukeru Medley Collaboration II (Part B)]] | ||
*[[NiconiCompilation 2013]] | *[[NiconiCompilation 2013]] | ||
− | |||
*[[Nico Sappo!]] | *[[Nico Sappo!]] | ||
*[[Dare Toku All-Stars!]] | *[[Dare Toku All-Stars!]] | ||
+ | | | ||
*[[Medley1764]] ([[Medley1764: Ninth Movement Lyrics|Ninth Movement]]) | *[[Medley1764]] ([[Medley1764: Ninth Movement Lyrics|Ninth Movement]]) | ||
*[[Nico Nico Medley 10 Song Gacha! Kotatsugata Senpuuki Ver.]] | *[[Nico Nico Medley 10 Song Gacha! Kotatsugata Senpuuki Ver.]] | ||
Line 58: | Line 60: | ||
*[[Nico Nico Kasoku Medley]] | *[[Nico Nico Kasoku Medley]] | ||
*[[Ichinichi! ~Harukaze to Tomoni~]] | *[[Ichinichi! ~Harukaze to Tomoni~]] | ||
+ | *[[Kero-chan no Nico Nico Face]] | ||
*[[Kaketsukeru Medley Collaboration R]] uses the original, ''~HinaBitter♪edition~'' and ''Spooky Theremin Mix'' | *[[Kaketsukeru Medley Collaboration R]] uses the original, ''~HinaBitter♪edition~'' and ''Spooky Theremin Mix'' | ||
*[[Fight for 1446]] | *[[Fight for 1446]] | ||
Line 71: | Line 74: | ||
*[[Kakenukeru Aiueo Medley]] | *[[Kakenukeru Aiueo Medley]] | ||
*[[Myriads of Niconico Douga]] | *[[Myriads of Niconico Douga]] | ||
+ | *[[Anonymous Collaboration]] | ||
+ | *[[Kanimed A]] | ||
*[[Tetsu-med 256]] | *[[Tetsu-med 256]] | ||
*[[Another Kumikyoku]] | *[[Another Kumikyoku]] | ||
+ | *[[Kakenukeru Medley Collaboration 10th Anniversary Spade]] | ||
+ | *[[Kakenukeru Medley Collaboration 10th Anniversary Heart]] | ||
+ | *[[Nisemono Douga Skyscraper]] | ||
|} | |} | ||
Line 226: | Line 234: | ||
[[Category:Songs]] | [[Category:Songs]] | ||
+ | [[Category:Beatmania]] |
Latest revision as of 08:49, 3 July 2024
Kanji | "凛として咲く花の如く" |
---|---|
Romaji | "Rin to Shite Saku Hana no Gotoku" |
English | "Like a Flower that Blooms Bravely" |
Original Artist | Beniiro Litmus |
Source | pop'n music 15 ADVENTURE playable song |
Original Video URL | https://www.youtube.com/watch?v=RtbUv8J_fsY |
Medleys that use this song
Lyrics
Japanese | English |
Haru fukaku yume no rinkaku wo | The outline of spring's deep dream |
Bokashi te ikisugi te maimodoru | That had blurred way too much returns to me |
Hanabira wa shigusa wo oikake | When the flower petals chased after my moves, |
Usu akari no shita de hisoyaka | Quiet under the dim twilight |
Tsumasaki de ayasu tsuki no usagi wa odori | Balancing on tiptoe, moon rabbits dance, |
Hoshi no aida wo tobi mawaru kuchibue fuki | Whistling and flying through the stars |
Shibuki agaru | In a splash of color, |
Watashi kakeru | I begin chasing |
Oikakeru hoshi wa | A star spinning round, |
Mawaru mawaru chiisana tsubomi | Spinning round, a small flower bud |
Saite saite tsuki ni onegai | "Bloom, bloom!" I begged of the moon, |
Odayaka na kage ni usugeshou | "And dress the gentle shadows in your light makeup." |
Shirazu shirazu eiya! to nageta | But I never knew, never knew, augh! I give up! |
Tsubomi wa yukue shirezu no mama | I still don't know where this little flower bud will end up. |
Mioroshi te chiisaku natta kumo no aida ni | Looking down through the shrinking clouds of smoke, |
Me wo dashi ta senkou hanabi | A sparkler suddenly blossomed to life |
Tsubura na yume | In a blinding dream. |
Shibuki agaru | In a splash of color, |
Hibana kakeru | Sparks begin |
Toikake ta hoshi wa | And the strange stars |
Kawaru ga waru gao wo kae ta | One after another, changed their faces |
Saite saite kururi to mawaru | Bloom, bloom! Twirl right around |
Haihime no gotoku tamayura ni | Like a ballerina for a fleeting moment |
Omoiomoi ni ugoku kage to | But I think, I think something's moving in the shadows |
Senaka wo awase te (aa) hashiru! | From behind my back, ah, run away! |
Ko wo egaki kage wa nobiru | The arc of shadow drawn |
Kagerou no saki ni | On the moon extends beyond the heat haze |
Saita atta! Maa ui hana ga | And, it bloomed already! Into a round flower, |
Saita saita hoshi no kakera ga | It bloomed, it bloomed! Fragments of stars |
Tsuki no uragawa de naite ita | Cried on the other side of the moon and unnoticed to me, |
Kidukanu uchi ni kakure te ita usagi mo | The hidden rabbits continued |
Mata ko egaku | To draw an arc |
Saite saite tsuki ni onegai | "Bloom, bloom!" I begged of the moon, |
Odayaka na kage ni usugeshou | "And dress the gentle shadows in your light makeup." |
Shirazu shirazu eiya! to nageta | But I never knew, never knew, augh! I give up! |
Tsubomi wa yukue shirezu | I don't know these little flower buds, |
Saite saita kaze ni yurarete | But they bloom, they bloomed! |
Odayaka na saka wa usugeshou | Blowing in the wind, dressing the gentle hill in light makeup |
Geta narashi te kuchibue awase | Their footsteps ring, whistling to one another |
Rin to shite hannari no kokoro | From their dignified, quietly beautiful hearts. |
Source
- Lyrics taken from The pop'n music Encyclopedia/Pop'n Music Wiki.