Difference between revisions of "Marisa Stole the Precious Thing"

From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search
m
 
(8 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{SongInfoBox
 
{{SongInfoBox
  | name = Marisa Stole The Precious Thing
+
   | kanjiname = "魔理沙は大変なものを盗んでいきました"
   | kanjiname = 魔理沙は大変なものを盗んでいきました
+
   | romajiname = "Marisa wa Taihen na Mono wo Nusunde Ikimashita"
   | romajiname = Marisa wa Taihen na Mono o Nusunde Ikimashita
+
   | englishname = "Marisa Stole the Precious Thing"
   | englishname = "Marisa Stole The Precious Thing"
+
   | originalartist = ARM
   | originalartist = IOSYS
+
   | source = Touhou Project BGM (arranged by ARM (IOSYS))
   | source = Touhou Project BGM (arranged by IOSYS)
+
   | videourl = https://www.nicovideo.jp/watch/sm201996
   | videourl = http://iojacket.hp.infoseek.co.jp/IOSYS_tohootomebayashi_loving.swf
 
 
}}
 
}}
  
Line 18: Line 17:
 
*[[Monogatari]]
 
*[[Monogatari]]
 
*[[Ryuuseigun]]
 
*[[Ryuuseigun]]
 +
*[[Lolicon Medley]]
 
*[[Ura no Ura Ongakusai]]
 
*[[Ura no Ura Ongakusai]]
 
*[[Legend of Niconico]]
 
*[[Legend of Niconico]]
Line 25: Line 25:
 
*[[Ryuuseimusume]]
 
*[[Ryuuseimusume]]
 
*[[Nanairo]]
 
*[[Nanairo]]
 +
*[[8 Sides of Nico Nico Douga]]
 
*[[Fourhanded Performance]]
 
*[[Fourhanded Performance]]
 
*[[RGB]]
 
*[[RGB]]
Line 95: Line 96:
 
*[[Galaxy]]
 
*[[Galaxy]]
 
*[[Niconico Star Flight]]
 
*[[Niconico Star Flight]]
|
 
 
*[[The OTOMAD Remix]]
 
*[[The OTOMAD Remix]]
 
*[[MADLAY]]
 
*[[MADLAY]]
 +
|
 
*[[Niconico ☆ Starmine]]
 
*[[Niconico ☆ Starmine]]
 
*[[Daigassaku! Band Brothers]]
 
*[[Daigassaku! Band Brothers]]
Line 113: Line 114:
 
*[[Bilibili's 10th anniversary]]
 
*[[Bilibili's 10th anniversary]]
 
*[[NicoTube Transpacifica]]
 
*[[NicoTube Transpacifica]]
 +
*[[Kusso☆ Collaboration 2 ~Let's Make Kusso Bloom in a Fashionable Way♪~]]
 +
*[[F-Side of YTPMV]]
 +
*[[otoMAD-synthesis.mid]]
 +
*[[Kumikyoku Project]]
 +
*[[Ryuuseigun Project]]
 
|}
 
|}
  
Line 258: Line 264:
  
 
==Source==
 
==Source==
* Lyrics and notes from [http://en.touhouwiki.net/wiki/Lyrics:_%E9%AD%94%E7%90%86%E6%B2%99%E3%81%AF%E5%A4%A7%E5%A4%89%E3%81%AA%E3%82%82%E3%81%AE%E3%82%92%E7%9B%97%E3%82%93%E3%81%A7%E3%81%84%E3%81%8D%E3%81%BE%E3%81%97%E3%81%9F Touhou Wiki].
+
* Lyrics and notes from [http://en.touhouwiki.net/wiki/Lyrics:_魔理沙は大変なものを盗んでいきました Touhou Wiki].
  
 
[[Category:Songs]]
 
[[Category:Songs]]
 
[[Category:Touhou]]
 
[[Category:Touhou]]
 +
[[Category:Cover Songs]]

Latest revision as of 04:41, 18 March 2023

Kanji "魔理沙は大変なものを盗んでいきました"
Romaji "Marisa wa Taihen na Mono wo Nusunde Ikimashita"
English "Marisa Stole the Precious Thing"
Original Artist ARM
Source Touhou Project BGM (arranged by ARM (IOSYS))
Original Video URL https://www.nicovideo.jp/watch/sm201996


Medleys that use this song

Lyrics

Wara ningyou ni Pounding into straw effigies
Wara ningyou ni Pounding into straw effigies
Wara ningyou ni Pounding into straw effigies
Gossun, gossun, gossun-kugi! Pounding into straw effigies five-inch, five-inch, five-inch nails!

Yi er san yi er san ONE TWO THREE ONE TWO THREE ichi ni san One two three one two three one two three one two three one two three
Yi er san yi er san ONE TWO THREE ONE TWO THREE ichi ni san One two three one two three one two three one two three one two three
Yi er san yi er san ONE TWO THREE ONE TWO THREE ichi ni san One two three one two three one two three one two three one two three
Eins, zwei, guten morgen One, two, good morning
Yi er yi er ichi ichi ichi ichi One two one two one one one one

Hifumi hifumi hifumi hifumi hihifu One two three one two three one two three one two three one one two
Hifumi hifumi hifumi hifumi hihifu One two three one two three one two three one two three one one two
Hifumi hifumi hifumi hifumi hihifu One two three one two three one two three one two three one one two
Hihihihihihihihihihihihihihihihihihihihihihihihi hifumiyo hifumiyo 111111111111111111111111 1234 1234

DAWN TO DAWN TO DAWN TO DAWN TO DAWN TO DAWN TO DAWN TO DAWN TO Dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to
DAWN TO DAWN TO DAWN TO DAWN TO DAWN TO DAWN TO (Kanjinai wa) Dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to (I can't feel it)
DAWN TO DAWN TO DAWN TO DAWN TO DAWN TO DAWN TO DAWN TO DAWN TO Dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to
DAWN TO DAWN TO DAWN TO DAWN TO DAWN TO DAWN TO (Itakunai wa) Dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to dawn to (It doesn't hurt)

CHECK IT GEE CHECK IT GEE CHECK IT GEE CHECK IT GEE Check it gee check it gee check it gee check it gee
Ugigi- ugigi- ugigi- ugigi- kugigi- kugigi- kugigi- kugigi- Ugigi- ugigi- ugigi- ugigi- kugigi- kugigi- kugigi- kugigi-
SHANGHAI SHANGHAI SHANGHAI SHANGHAI Shanghai Shanghai Shanghai Shanghai
Hourai Hourai Hourai Hourai Hourai Hourai Hourai Hourai
FRANCE HOLLAND TIBET KYOTO LONDON RUSSIA ORLEANS! France Holland Tibet Kyoto London Russia Orleans!

Kirai kirai LOVING (an an-an an an-an an) Hating, hating, loving (an an-an an an-an an)
Dare ga dare ga CAN'T BE ALIVE WITHOUT YOU Who are you? Who are you? I can't be alive without you
Doushite naze kashira (an an-an an) Why is it, I wonder (an an-an an)
WHY WHY WHY DON'T I MISS YOU A LOT, FOREVER? Why why why don't I miss you a lot, forever?

Shiranai wa sonna mahou I don't know how to work your magic
Omoi wa tsutaetara kowarechau If I told you how I felt, I'd break
Anata to wa chigau kara I'm not the same as you
Hito no kokoro made kantan ni nusumanaide So don't go around stealing other people's hearts that easily

Chikai mirai LOVING (an an-an an an-an an) A close-up future of loving (an an-an an an-an an)
Tooi omoi CAN'T BE ALIVE WITHOUT YOU My distant feelings, I can't be alive without you
Doushite naze kashira (an an-an an) Why is it, I wonder (an an-an an)
WHY WHY WHY DON'T I BELIEVE YOU MORE, FOREVER? Why why why don't I believe you more, forever?

Shitteru wa sonna himitsu I know about that secret of yours
Itsu de mo mune no naka sakenderu It's always screaming out in the bottom of my heart
Anata to wa chigau kara I'm not the same as you
Hito no kokoro made kantan ni nusumanaide So don't go around stealing other people's hearts so easily

Notes

  • "Gossun" is also the sound of pounding something into something
  • "Yi er san" is Chinese for 1, 2, 3; it is also a pun on "ii asa", or good morning in Japanese
  • "Eins, zwei" is read "Ain, Tsubain"
  • "Hi fu mi" is from older-style Japanese counting (hitotsu futatsu mittsu yottsu etc.), also the notes of the musical scale
  • "Dawn to" is also puns a stomping sound effect or a heavy pain "dontsuu"
  • "Kugigi" is a pun for "kugi" (nail)

Source