Hanamaru Pippi wa Yoiko Dake
From NND Medley Wiki
| Kanji | Hanamaru Pippi wa Yoiko Dake |
|---|---|
| Romaji | はなまるぴっぴはよいこだけ |
| English | "Hanamaru Pippis are Just for Good Little Kids" |
| Original Artist | AOP |
| Source | Osomatsu-san OP |
| Original Video URL | https://www.youtube.com/watch?v=NzWVDLr_QzQ |
Medleys that use this song
Lyrics
| hirari hirari mo suki no uchi to | Drifting through the cracks |
| kakekomi suberikomi uttori | In a rush, just in time–In a trance |
| kore zo kamikaze sou taiyou | This is a kamikaze; the sun rides along |
| mushi no iki hito shirezu | A dying breath, unknown to the world |
| taihen nano genba wa kaji | How terrible–the place is in flames |
| urei na omeme kara hassha da po-n | Shots from her distressed little eyes–Blam! |
| dou kana kore shingata gimikku | How do you like this new gimmick? |
| amari ni kakushinteki na hito | This one is too progressive |
| koko kara hajimete kokon touzai | From here begins all of time and space |
| nari yamanu hana kuberu wa suiheisen | Flowers that sound out incessantly, burning on the horizon |
| mero mero torokete popon chuu chuu sa | Enchanted head-over-heels, it’s popon chuu chuu |
| ashita mo kinou no yoiko dake | Only for the little kids who’re good yesterday and tomorrow |
| hana sakase jidai wa furi uri | An era of blooming flowers is peddled around |
| ame ni mo kaze ni mo maketa | Defeated by both the wind and the rain |
| chira mori no bigaku ya warabara | The aesthetics of the scattered serving are all off |
| iyayo iyayo no fuku wa uchi de | With this unwanted good fortune |
| mogurikome charette dokkiri | She slips in, and gives it a shot–Surprise! |
| kore ga otona de iu kaishou | This is the dependability of adults |
| oyashirazu oni wa soto | Wisdom teeth; demons keep out |
| taihen da wa gennarishite | Oh dear–She’s weary of it all |
| karen na okuchi kara hassha da do-n | Shots from her sweet little mouth–Boom! |
| doukana kore shingata gimikku | “How do you like this new gimmick?” |
| amari ni kakumeiteki na hito | This one is too revolutionary! |
| hajimete idonda muhon sen wa | The first war of rebellion she’s waged |
| naki yamanu yue jichou no heikousen | Causes that cry out incessantly—a parallel line to self-restraint |
| itareri tsukuseri popon chuu chuu wa | Through and through, that’s popon chuu chuu |
| oshite mo hiite mo yoiko dake | Even pushing, even pulling—only good little kids |
| choi to omachi to yobi tomerarete | “Wait a second” calls her to a halt |
| bero dashi yakko chan | It’s Yakko-chan with her tongue sticking out |
| unnen mae no uchuu kara kita ippin na no sa | A thing of beauty this is, come here from the cosmos of some years ago |
| kore oagari to kukuri tsukerare | Fastened with a “here you go” |
| nigegoshi dakko jan | It’s a cold-footed embrace |
| dengen nuichimau ka mou | Maybe she should just pull the plug |
| datte | But, |
| modorenai? aa | She can’t turn back? Oh, |
| kaerenai? aa | She can’t go back? Oh, |
| jigenshiki karamiti | It’s a time-limit calamity |
| saikyou muketsu no popon tousai da | Equipped with the strongest, flawless popon |
| jinrui saigo no gimikku kimi ni | For you, humanity’s final gimmick |
| herahera odoketa gochi de chuunyuu sa | A feast of hollow laughs and foolish jests–here’s your injection |
| yoroshiku oagari | Best regards, here you go |
| osomatsu san | Hope you enjoy! |
| isshou zenryoku moratoriamu | A lifelong, full-strength moratorium |
| kyou kara ashita wa kinou no mirai | From today, tomorrow is yesterday’s future |
| yoiyoi korokoro yoikorassho | Wither wither, tumble tumble–Alright, let’s give it a go |
| kono yo ni iru no wa yoiko dake | This world only wants good little kids! |
| Chuu chu chuchu | |
| Chuuru churu chururira | |
| ame ni mo kaze ni mo makezu | Won’t be defeated by the wind or the rain |
| chira mori no bigaku ya barabara | The aesthetics of the scattered serving are in disarray |
Source
- Romaji and English lyrics found at [1] (in this link there also Translation Notes which are important to fully understand the lyrics)