Hanamaru Pippi wa Yoiko Dake
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to searchKanji | "はなまるぴっぴはよいこだけ" |
---|---|
Romaji | "Hanamaru Pippi wa Yoiko Dake" |
English | "Hanamaru Pippis are Just for Good Little Kids" |
Original Artist | AOP |
Source | Osomatsu-san OP |
Original Video URL | https://www.youtube.com/watch?v=NzWVDLr_QzQ |
Medleys that use this song
Lyrics
hirari hirari mo suki no uchi to | Drifting through the cracks |
kakekomi suberikomi uttori | In a rush, just in time–In a trance |
kore zo kamikaze sou taiyou | This is a kamikaze; the sun rides along |
mushi no iki hito shirezu | A dying breath, unknown to the world |
taihen nano genba wa kaji | How terrible–the place is in flames |
urei na omeme kara hassha da po-n | Shots from her distressed little eyes–Blam! |
dou kana kore shingata gimikku | How do you like this new gimmick? |
amari ni kakushinteki na hito | This one is too progressive |
koko kara hajimete kokon touzai | From here begins all of time and space |
nari yamanu hana kuberu wa suiheisen | Flowers that sound out incessantly, burning on the horizon |
mero mero torokete popon chuu chuu sa | Enchanted head-over-heels, it’s popon chuu chuu |
ashita mo kinou no yoiko dake | Only for the little kids who’re good yesterday and tomorrow |
hana sakase jidai wa furi uri | An era of blooming flowers is peddled around |
ame ni mo kaze ni mo maketa | Defeated by both the wind and the rain |
chira mori no bigaku ya warabara | The aesthetics of the scattered serving are all off |
iyayo iyayo no fuku wa uchi de | With this unwanted good fortune |
mogurikome charette dokkiri | She slips in, and gives it a shot–Surprise! |
kore ga otona de iu kaishou | This is the dependability of adults |
oyashirazu oni wa soto | Wisdom teeth; demons keep out |
taihen da wa gennarishite | Oh dear–She’s weary of it all |
karen na okuchi kara hassha da do-n | Shots from her sweet little mouth–Boom! |
doukana kore shingata gimikku | “How do you like this new gimmick?” |
amari ni kakumeiteki na hito | This one is too revolutionary! |
hajimete idonda muhon sen wa | The first war of rebellion she’s waged |
naki yamanu yue jichou no heikousen | Causes that cry out incessantly—a parallel line to self-restraint |
itareri tsukuseri popon chuu chuu wa | Through and through, that’s popon chuu chuu |
oshite mo hiite mo yoiko dake | Even pushing, even pulling—only good little kids |
choi to omachi to yobi tomerarete | “Wait a second” calls her to a halt |
bero dashi yakko chan | It’s Yakko-chan with her tongue sticking out |
unnen mae no uchuu kara kita ippin na no sa | A thing of beauty this is, come here from the cosmos of some years ago |
kore oagari to kukuri tsukerare | Fastened with a “here you go” |
nigegoshi dakko jan | It’s a cold-footed embrace |
dengen nuichimau ka mou | Maybe she should just pull the plug |
datte | But, |
modorenai? aa | She can’t turn back? Oh, |
kaerenai? aa | She can’t go back? Oh, |
jigenshiki karamiti | It’s a time-limit calamity |
saikyou muketsu no popon tousai da | Equipped with the strongest, flawless popon |
jinrui saigo no gimikku kimi ni | For you, humanity’s final gimmick |
herahera odoketa gochi de chuunyuu sa | A feast of hollow laughs and foolish jests–here’s your injection |
yoroshiku oagari | Best regards, here you go |
osomatsu san | Hope you enjoy! |
isshou zenryoku moratoriamu | A lifelong, full-strength moratorium |
kyou kara ashita wa kinou no mirai | From today, tomorrow is yesterday’s future |
yoiyoi korokoro yoikorassho | Wither wither, tumble tumble–Alright, let’s give it a go |
kono yo ni iru no wa yoiko dake | This world only wants good little kids! |
Chuu chu chuchu | |
Chuuru churu chururira | |
ame ni mo kaze ni mo makezu | Won’t be defeated by the wind or the rain |
chira mori no bigaku ya barabara | The aesthetics of the scattered serving are in disarray |
Source
- Romaji and English lyrics found at [1] (in this link there also Translation Notes which are important to fully understand the lyrics)