Nico Nico Douga Choukessen!!: First Movement Lyrics
From NND Medley Wiki
Revision as of 04:00, 28 July 2013 by imported>Nnd8793 (→Lyrics)
Lyrics for the first movement of Choukessen.
Tracklist
Time | Title | Source | |
001 | 00:29 | Konayuki | 1 Litre no Namida insert |
002 | 00:48 | Turkish March | Mozart's Piano Sonata No. 11, 3rd movement / Ref: オワットルコ行進曲 |
003 | 01:07 | Kinjirareta Asobi | Rozen Maiden OP |
004 | 01:17 | The World | Death Note OP |
005 | 01:27 | Hateshinaki Tabi | Dragon Quest Monsters BGM |
006 | 01:32 | Kono Ki Nan no Ki | Hitachi Group commercial |
007 | 01:45 | Sora Iro Days | Tengen Toppa Gurren Lagann OP |
008 | 02:04 | Zankoku na Tenshi no Thesis | Neon Genesis Evangelion OP |
009 | 02:14 | Eternal Blaze | Magical Girl Lyrical Nanoha A OP |
010 | 02:23 | Happy Material | Mahou Sensei Negima! OP |
011 | 02:33 | Ievan Polkka | Finnish folk song |
012 | 02:43 | Yuki, Muon, Madobe Nite | The Melancholy of Haruhi Suzumiya character song |
013 | 02:50 | Cheetahmen 2 Theme | Cheetahmen 2 BGM |
014 | 02:59 | Dragon Quest Overture | Dragon Quest OP |
015 | 03:09 | Final Fantasy Theme | Final Fantasy OP |
016 | 03:19 | Alps Ichiman Shaku | Yankee Doodle (Japanese Arrange) / Ref: 明るい歌を歌ってほしかったシリーズ |
017 | 03:23 | Axel F | Beverly Hills Cop theme / Ref: 幼少期のゲイツシリーズ |
018 | 03:28 | Tooi Hibi ~ Nausicaa no Theme | Nausicaa of the Valley of the Wind BGM |
017 | 03:31 | Axel F | Beverly Hills Cop theme / Ref: 幼少期のゲイツシリーズ |
019 | 03:33 | Gong | Super Robot Wars Alpha 3 OP/ED |
020 | 03:40 | Double-Action | Kamen Rider Den-O ED |
021 | 03:49 | Romance | Sexy Commando Gaiden: Sugoiyo!! Masaru-san OP |
022 | 03:52 | Usatei | Touhou Project BGM (arranged by IOSYS) |
023 | 03:57 | Bonmawari | Hachi Ji Da Yo! Zenin Shuugou! TV BGM |
024 | 03:59 | Kurutto Mawatte Ikkaiten | Sgt. Frog ED |
025 | 04:02 | Mining Melancholy | Super Donkey Kong 2 BGM |
026 | 04:04 | Matsumoto Bon Bon | Matsumoto street festival song |
022 | 04:07 | Usatei | Touhou Project BGM (arranged by IOSYS) |
023 | 04:07 | Bonmawari | Hachi Ji Da Yo! Zenin Shuugou! TV BGM |
024 | 04:07 | Kurutto Mawatte Ikkaiten | Sgt. Frog ED |
025 | 04:07 | Mining Melancholy | Super Donkey Kong 2 BGM |
026 | 04:07 | Matsumoto Bon Bon | Matsumoto street festival |
027 | 04:15 | Balalaika | Kirarin Revolution OP |
028 | 04:26 | Shishio Makoto no Kumikyoku | Ruruoni Kenshin BGM |
029 | 04:29 | Tsuki no Waltz | TV music video song by Atsuko Ishizuka |
030 | 04:43 | Taishou a | Higurashi no Naku Koro ni Kai ED |
031 | 04:58 | Akutagawa Ryuunosuke's Kappa ~ Candid Friend | Touhou Project BGM |
032 | 05:12 | Revenge of Meta Knight: Ending | Kirby Super Star BGM |
033 | 05:27 | Flawless Clothing of the Celestials | Touhou Project BGM |
034 | 05:41 | Kanashimi no Mukou e | School Days ED |
Chaos Mixes
- #5 plays in the background of #4 from 1:27 to 1:32
- #6 plays in the background of #4 from 1:32 to 1:37
- #23, #24, #25, and #26 each play in the background of #22 individually from 3:57 to 4:07
- #22, #23, #24, #25, and #26 all play from 4:07 to 4:15
Lyrics
001 - Konayuki | |||||||||
Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara | Powdered snow, if you paled me white to the heart | ||||||||
Futari no kodoku wo wakeau koto ga dekita no kai? | Can you share our loneliness? | ||||||||
002 - Turkish March | |||||||||
Turkish March - Owata \(^o^)/ | |||||||||
Asa obita, nebou shita | Woke up in the morning, overslept again | ||||||||
Isoide kigaete dekakenakya | Gotta get dressed and go out fast! | ||||||||
Eki tsuita... teiki ga nai... | Got to the station... forgot my pass... | ||||||||
Tsuide ni saifu mo miataranai | And my wallet's missing! | ||||||||
Isoide ie kaeru | I'm rushing back home | ||||||||
Machigai naku chikoku | Now I'll be late for sure | ||||||||
Tomodachi ni keitai de | I wanted to call my friend | ||||||||
Renraku torou to omottara | To tell her what happened | ||||||||
Denchi ga kiretete ugokanai | But the battery is dead and the phone won't work! | ||||||||
003 - Kinjirareta Asobi | |||||||||
Bara no kubi wa tsunagete gin no kusari kuwaete | Put on the collar of roses, and bite upon the silver chain | ||||||||
Koyoi mo hitori hateru anata ga nikurashii | Another one will die tonight - you are despicable | ||||||||
Hizamazuite onameyo nigai ai no shizuku o | Kneel down and lick the bitter drops of love | ||||||||
Tenshi ni hodokosu aoi DRESSAGE | A blue dressage performed for the angels | ||||||||
004 - The World / 005 - Hateshinaki Tabi / 006 - Kono Ki Nan no Ki | |||||||||
Hirogaru yami no naka kawashiatta kakumei no chigiri | In the spreading darkness I exchange a pledge for the revolution | ||||||||
Aishita yue ni mebaeta aku no hana | An evil flower that sprouted from love | ||||||||
Korekara saki otozureru de arou subete wo | <No lyrics> | With everything that'll happen after this | ... | ||||||
Darenimo jama saseru wake ni wa ikanai | Kono ni nan no ki? Kininaru ki | I can't let anyone interfere | What tree is this? An interested tree | ||||||
Mitakotomo nai ki desukara | I have not watched this tree so far | ||||||||
Itsu ka boku ga misete ageru | Someday, I’ll show you | ||||||||
Hikari kagayaku sekai o | A shining world | ||||||||
007 - Sora Iro Days | |||||||||
Moshimo sekai ga imi wo motsu no nara | If this world still has meaning | ||||||||
Konna kimochi mo muda de wa nai | Then these feelings aren't futile | ||||||||
Akogare ni oshitsubusarete akirametetan da | I was crushed by my longing and had given up | ||||||||
Hateshinai sora no iro mo shiranai de | Without even knowing the color of the endless sky | ||||||||
008 - Zankoku na Tenshi no Thesis | |||||||||
Zankoku na tenshi no THESIS | The cruel angel's thesis | ||||||||
Madobe kara yagate tobitatsu | Will soon take flight through the window | ||||||||
Kono sora wo daite kagayaku | Embracing this sky and shining | ||||||||
Shounen yo shinwa ni nare | Young boy, become the legend! | ||||||||
009 - Eternal Blaze | |||||||||
Toki o koe kizamareta | My sad memories | ||||||||
Kanashimi no kioku | Transcended through time | ||||||||
Massugu ni uketomeru | The one who will accept them | ||||||||
Kimi wa hikari no tenshi | Is you, the goddess of light | ||||||||
010 - Happy Material | |||||||||
Hikaru kaze wo oikoshitara | After I've passed the glittering wind, | ||||||||
Kimi ni kitto aeru ne | I will surely meet you | ||||||||
Atarashii kagayaki HAPPY READY GO! | A new brilliance, happy ready go! | ||||||||
011 - Ievan Polkka | |||||||||
Rätsätsää ja ribidabi dilla | Rätsätsää ja ribidabi dilla | ||||||||
Beritstan dillan dillan doo | Beritstan dillan dillan doo | ||||||||
A baribbattaa baribariiba | A baribbattaa baribariiba | ||||||||
Dibi dibidibi disten dillan doo | Dibi dibidibi disten dillan doo | ||||||||
Ja barilla stillan deijadoo | Ja barilla stillan deijadoo | ||||||||
A daba daba daba daba daba dybjabuu | A daba daba daba daba daba dybjabuu | ||||||||
Baristal dillan stillan duubadäg | Baristal dillan stillan duubadäg | ||||||||
Dägädägä duu duu deijadoo | Dägädägä duu duu deijadoo | ||||||||
012 - Yuki, Muon, Madobe Nite | |||||||||
Oto mo nai sekai ni maiorita I WAS SNOW | In a world without sound I fluttered down, I was snow | ||||||||
013 - Cheetahmen 2 Theme | |||||||||
CHEETAH MAN ore tte CHEETAH | Cheetah man, I am, the Cheetah | ||||||||
CHEETAH MAN ore ore tte CHEETAH CHEETAH | Cheetah man, I am, I am, the Cheetah Cheetah | ||||||||
CHEETAH MAN ore tte CHEETAH | Cheetah man, I am, the Cheetah | ||||||||
CHEETAH MAN ore tachi tte CHEETAH | Cheetah man, we are the Cheetah | ||||||||
014 - Dragon Quest Overture | |||||||||
<No lyrics> | |||||||||
015 - Final Fantasy Theme | |||||||||
<No lyrics> | |||||||||
016 - Alps Ichiman Shaku | |||||||||
ALPS ichiman shaku koyari no ue de | 10,000 feet up the alps, on Mt. Koyari | ||||||||
HAIJI ga PEETAA ni yarare teru | Heidi and Peter are enjoying | ||||||||
017 - Axel F / 018 - Tooi Hibi ~ Nausicaa no Theme | |||||||||
<No lyrics> | |||||||||
019 - Gong | |||||||||
Ima koso tachiagare sadame no senshi yo | Warriors of fate, It's now time to stand up | ||||||||
Inazuma no tsurugi de... (teki wo kechirase) | Use the sword of lightning... (to scatter your enemies) | ||||||||
020 - Double-Action | |||||||||
Ugoki daseba CLIMAX | It’s coming alive, this Climax! | ||||||||
Koboreochiru suna no you ni dare mo toki tomerarenai | No one can stop the passage of time, flowing like sand slipping through one's fingers | ||||||||
Sono sadame okasu mono | Whoever violates this law... | ||||||||
021 - Romance | |||||||||
Umare kawaru MELODY | The melody that's reborn | ||||||||
022 - Usatei / 023 - Bonmawari / 024 - Kurutto Mawatte Ikkaiten / 025 - Mining Melancholy / 026 - Matsumoto Bon Bon | |||||||||
Usatei | |||||||||
USA USA USA USA | Usa usa usa usa | ||||||||
USA USA USA USA | Usa usa usa usa | ||||||||
USA USA USA USA | Usa usa usa usa | ||||||||
USAAAAA! | Usaaaaa! | ||||||||
Bonmawari | |||||||||
USA USA USA USA | <No lyrics> | Usa usa usa usa | ... | ||||||
USA USA USA USA | Usa usa usa usa | ||||||||
Kurutto Mawatte Ikkaiten | |||||||||
USA USA USA USA | Kurutto mawatte ikkaiten de | Usa usa usa usa | Spin around once and | ||||||
USA USA USA USA | Hikkurikaette wahaha | Usa usa usa usa | Do it again! Wahaha | ||||||
Mining Melancholy | |||||||||
USA USA USA USA | <No lyrics> | Usa usa usa usa | ... | ||||||
USA USA USA USA | Usa usa usa usa | ||||||||
Matsumoto Bon Bon | |||||||||
USA USA USA USA | BON BON MATSUMOTO | Usa usa usa usa | Bon Bon Matsumoto | ||||||
USAAAAA! | BON BON BON | usaaaaa! | Bon Bon Bon! | ||||||
Usatei | Bonmawari / Mining Melancholy | Kurutto Mawatte Ikkaiten | Matsumoto Bon Bon | ||||||
USA USA USA USA | <No lyrics> | Kurutto mawatte ikkaiten | BON BON MATSUMOTO | Usa usa usa usa | ... | Spin around once | Bon Bon Matsumoto | ||
USA USA USA USA | Kurutto mawatte ikkaiten | BON BON BON | Usa usa usa usa | Spin around once | Bon Bon Bon! | ||||
USA USA USA USA | Kurutto mawatte ikkaiten de | BON BON MATSUMOTO | Usa usa usa usa | Spin around once and | Bon Bon Matsumoto | ||||
USA USA USA USA | Hikkurikaette wahaha | BON BON BON | Usa usa usa usa | Do it again! Wahaha | Bon Bon Bon! | ||||
USA USA USA USA | Kurutto mawatte ikkaiten | BON BON MATSUMOTO | Usa usa usa usa | Spin around once | Bon Bon Matsumoto | ||||
USA USA USA USA | Kurutto mawatte ikkaiten | BON BON BON | Usa usa usa usa | Spin around once | Bon Bon Bon! | ||||
USA USA USA USA... | Kurutto mawatte ikkaiten de... | BON BON MATSUMOTO... | Usa usa usa usa... | Spin around once and... | Bon Bon Matsumoto... | ||||
027 - Balalaika | |||||||||
Balalaika! | Balalaika! | ||||||||
BALALAIKA BALALALAIKA BALALAILAKAIKAI | Balalaika balalalaika balalailakaikai | ||||||||
Kono omoi wa tomerarenai | These thoughts... | ||||||||
Motto DRAMATIC koi HALLELUJAH | More dramatic love, hallelujah | ||||||||
Futari dake no BALALAIKA! | A balalaika only for us! | ||||||||
028 - Shishio Makoto no Kumikyoku | |||||||||
<No lyrics> | |||||||||
029 - Tsuki no Waltz | |||||||||
Konnani tsiku ga aoi yoru wa | In this blue night, the moon is | ||||||||
Fushigi na koto ga okiru yo | covering up everything with its mysterious aura | ||||||||
Dokoka mishiranu mori no naka de | In the middle of some unknown forest, | ||||||||
Samayou watashi | I am wandering around | ||||||||
030 - Taishou a | |||||||||
Hone no saki wa amari ni mo shiroku | The tip of the bone was very white | ||||||||
Mugen ni tsuzuku yami o sasotta | And invited the infinitely continuing darkness | ||||||||
031 - Atagawa Ryuunosuke's "Kappa" ~ Candid Friend | |||||||||
Nitori no Uta (Moe) | |||||||||
Kappappa kappappa Nitori! | Kapa-pa kapa-pa Nitori! | ||||||||
Onedan ijou Nitori | You get more than you pay for with Nitori | ||||||||
Kappappa kappappa Nitori! | Kapa-pa kapa-pa Nitori! | ||||||||
Onedan ijou Nitori | You get more than you pay for with Nitori | ||||||||
032 - My Friend and the Setting Sun... | |||||||||
<No lyrics> | |||||||||
033 - Flawless Clothing of the Celestials | |||||||||
<No lyrics> | |||||||||
034 - Kanashimi no Mukou e | |||||||||
Kanashimi no mukou e to tadoritsukeru nara | If I can make my way to the other side of sorrow | ||||||||
Boku wa mou kore ijou nani mo kanjinakute ii | Then I'd like to not feel anything beyond this anymore |