Difference between revisions of "Nico Nico Douga Choukessen!!: First Movement Lyrics"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to searchimported>Seritinajii (Oops! Well, more stuff.) |
m |
||
(30 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | Lyrics for the first movement of [[Choukessen]]. | + | Lyrics for the first movement of [[Nico Nico Douga Choukessen!!]]. |
+ | |||
+ | ==Tracklist== | ||
+ | {| style="width: 100%" | ||
+ | |- | ||
+ | |'''#''' | ||
+ | |'''Time''' | ||
+ | |'''Title''' | ||
+ | |'''Source''' | ||
+ | |- | ||
+ | |001||00:29||[[Konayuki]]||1 Litre no Namida insert song | ||
+ | |- | ||
+ | |002||00:48||[[Turkish March]]||3rd movement of Wolfgang Amadeus Mozart's Piano Sonata No. 11 | ||
+ | |- | ||
+ | |003||01:07||[[Kinjirareta Asobi]]||Rozen Maiden OP | ||
+ | |- | ||
+ | |004||01:17||[[the WORLD]]||DEATH NOTE OP | ||
+ | |- | ||
+ | |005||01:27||[[Never Ending Journey]]||Dragon Quest Monsters BGM | ||
+ | |- | ||
+ | |006||01:32||[[Kono Ki Nan no Ki]] (''Hitachi no Ki'')||Hitachi Group commercial song | ||
+ | |- | ||
+ | |007||01:45||[[Sorairo Days]]||Gurren Lagann OP | ||
+ | |- | ||
+ | |008||02:04||[[A Cruel Angel's Thesis]]||Neon Genesis Evangelion OP | ||
+ | |- | ||
+ | |009||02:14||[[ETERNAL BLAZE]]||Magical Girl Lyrical Nanoha A's OP | ||
+ | |- | ||
+ | |010||02:23||[[Happy☆Material]]||Negima! OP | ||
+ | |- | ||
+ | |011||02:33||[[Ievan Polkka]]||Finnish folk song | ||
+ | |- | ||
+ | |012||02:43||[[Yuki, Muon, Madobe Nite.]]||[[The Melancholy of Haruhi Suzumiya]] character song (Yuki Nagato) | ||
+ | |- | ||
+ | |013||02:50||[[Cheetahmen Theme]]||Action 52/Cheetahmen II BGM | ||
+ | |- | ||
+ | |014||02:59||[[Dragon Quest Overture]]||Dragon Quest series BGM | ||
+ | |- | ||
+ | |015||03:09||[[Final Fantasy Theme]]||Final Fantasy series BGM | ||
+ | |- | ||
+ | |016||03:19||[[Yankee Doodle]] (''Alps Ichiman Shaku'')||American folk song | ||
+ | |- | ||
+ | |017||03:23||[[Axel F]]||Beverly Hills Cop theme song | ||
+ | |- | ||
+ | |018||03:28||[[Tooi Hibi ~ Nausicaä no Theme]]||Nausicaä of the Valley of the Wind insert song <!--It plays several times throughout the movie, so...?--> | ||
+ | |- | ||
+ | |017||03:31||[[Axel F]]||Beverly Hills Cop theme song | ||
+ | |- | ||
+ | |019||03:33||[[GONG]]||3rd Super Robot Wars Alpha: To the End of the Galaxy OP | ||
+ | |- | ||
+ | |020||03:40||[[Double-Action]]||Kamen Rider Den-O ED | ||
+ | |- | ||
+ | |021||03:49||[[Romance]]||Sexy Commando Gaiden: Sugoi yo!! Masaru-san OP | ||
+ | |- | ||
+ | |022||03:52||[[Usatei]]||[[Touhou Project]] arrangement by beatMARIO and myu314 (COOL&CREATE) | ||
+ | |- | ||
+ | |023||03:57||[[Bonmawari]]||Hachiji Dayo! Zenin Shuugou BGM | ||
+ | |- | ||
+ | |024||03:59||[[Kurutto Mawatte Ikkaiten]]||Sgt. Frog ED | ||
+ | |- | ||
+ | |025||04:02||[[Mining Melancholy]]||Donkey Kong Country 2: Diddy's Kong Quest BGM | ||
+ | |- | ||
+ | |026||04:04||[[Matsumoto Bon Bon]]||Matsumoto street festival song | ||
+ | |- | ||
+ | |022||04:07||[[Usatei]]||[[Touhou Project]] arrangement by beatMARIO and myu314 (COOL&CREATE) | ||
+ | |- | ||
+ | |023||04:07||[[Bonmawari]]||Hachiji Dayo! Zenin Shuugou BGM | ||
+ | |- | ||
+ | |024||04:07||[[Kurutto Mawatte Ikkaiten]]||Sgt. Frog ED | ||
+ | |- | ||
+ | |025||04:07||[[Mining Melancholy]]||Donkey Kong Country 2: Diddy's Kong Quest BGM | ||
+ | |- | ||
+ | |026||04:07||[[Matsumoto Bon Bon]]||Matsumoto street festival song | ||
+ | |- | ||
+ | |027||04:15||[[Balalaika]]||Kirarin Revolution OP | ||
+ | |- | ||
+ | |028||04:26||[[The Last Wolf Suite ~Shishio Makoto no Kumikyoku~]]||Ruruoni Kenshin BGM | ||
+ | |- | ||
+ | |029||04:29||[[Tsuki no Waltz]]||Minna no Uta song by Mio Isayama | ||
+ | |- | ||
+ | |030||04:43||[[Taishou a]]||[[Higurashi no Naku Koro ni (series)|Higurashi no Naku Koro ni Kai]] anime ED | ||
+ | |- | ||
+ | |031||04:58||[[Akutagawa Ryuunosuke's "Kappa" ~ Candid Friend]]||[[Touhou]] Fuujinroku ~ Mountain of Faith. BGM | ||
+ | |- | ||
+ | |032||05:12||[[My Friend and the Setting Sun...]] <!--Title was changed on Choukessen's main page, so I changed it here, too - it's completely accurate. -Nnd8793-->||[[Kirby (series)|Kirby Super Star]] BGM | ||
+ | |- | ||
+ | |033||05:27||[[Flawless Clothing of the Celestials]]||[[Touhou]] Hisouten ~ Scarlet Weather Rhapsody. BGM | ||
+ | |- | ||
+ | |034||05:41||[[Kanashimi no Mukou e]]||School Days ED | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ==Chaos Mixes== | ||
+ | * #5 plays in the background of #4 from 1:27 to 1:32 | ||
+ | * #6 plays in the background of #4 from 1:32 to 1:37 | ||
+ | * #23, #24, #25, and #26 each play in the background of #22 individually from 3:57 to 4:07 | ||
+ | * #22, #23, #24, #25, and #26 all play from 4:07 to 4:15 | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
{| style="width:100%" | {| style="width:100%" | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |width="25%"|'''001 - Konayuki''' |
+ | |width="25%"| | ||
+ | |width="25%"| | ||
+ | |width="25%"| | ||
|- | |- | ||
− | |Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara | + | | colspan="2"|Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara |
− | |Powdered snow, if you paled me white to the heart | + | | colspan="2"|Powdered snow, if you paled me white to the heart |
|- | |- | ||
− | |Futari no kodoku wo wakeau koto ga dekita no kai? | + | | colspan="2"|Futari no kodoku wo wakeau koto ga dekita no kai? |
− | |Can you share our loneliness? | + | | colspan="2"|Can you share our loneliness? |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | | colspan=" | + | | colspan="4"|'''002 - Turkish March''' <!--Lyrics copied and English translation loosely based on youtube.com/watch?v=fs5_vNMg1xc's subtitles--> |
|- | |- | ||
− | |... | + | | colspan="2"|'''''Turkish March - Owata'' \(^o^)/''' |
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Asa obita, nebou shita | ||
+ | | colspan="2"|Woke up in the morning, overslept again | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Isoide kigaete dekakenakya | ||
+ | | colspan="2"|Gotta get dressed and go out fast! | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Eki tsuita... teiki ga nai... | ||
+ | | colspan="2"|Got to the station... forgot my pass... | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Tsuide ni saifu mo miataranai | ||
+ | | colspan="2"|And my wallet's missing! | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Isoide ie kaeru | ||
+ | | colspan="2"|I'm rushing back home | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Machigai naku chikoku | ||
+ | | colspan="2"|Now I'll be late for sure | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Tomodachi ni keitai de | ||
+ | | colspan="2"|I wanted to call my friend | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Renraku torou to omottara | ||
+ | | colspan="2"|To tell her what happened | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Denchi ga kiretete ugokanai | ||
+ | | colspan="2"|But the battery is dead and the phone won't work! | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | | colspan=" | + | | colspan="4"|'''003 - Kinjirareta Asobi''' |
|- | |- | ||
− | |Bara no kubi wa tsunagete gin no kusari kuwaete | + | | colspan="2"|Bara no kubi wa tsunagete gin no kusari kuwaete |
− | |Put on the collar of roses, and bite upon the silver chain | + | | colspan="2"|Put on the collar of roses, and bite upon the silver chain |
|- | |- | ||
− | |Koyoi mo hitori hateru anata ga nikurashii | + | | colspan="2"|Koyoi mo hitori hateru anata ga nikurashii |
− | |Another one will die tonight - you are despicable | + | | colspan="2"|Another one will die tonight - you are despicable |
|- | |- | ||
− | |Hizamazuite onameyo nigai ai no shizuku o | + | | colspan="2"|Hizamazuite onameyo nigai ai no shizuku o |
− | |Kneel down and lick the bitter drops of love | + | | colspan="2"|Kneel down and lick the bitter drops of love |
|- | |- | ||
− | |Tenshi ni hodokosu aoi DRESSAGE | + | | colspan="2"|Tenshi ni hodokosu aoi DRESSAGE |
− | |A blue dressage performed for the angels | + | | colspan="2"|A blue dressage performed for the angels |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | | colspan="4"|'''004 - | + | | colspan="4"|'''004 - the WORLD / 005 - Never Ending Journey / 006 - Kono Ki Nan no Ki''' |
|- | |- | ||
− | | | + | |'''the WORLD''' |
− | |||
|- | |- | ||
+ | |Hirogaru yami no naka kawashiatta kakumei no chigiri | ||
| | | | ||
− | | | + | |In the spreading darkness I exchange a pledge for the revolution |
+ | |- | ||
+ | |Aishita yue ni mebaeta aku no hana | ||
+ | |'''Never Ending Journey''' | ||
+ | |An evil flower that sprouted from love | ||
+ | |- | ||
+ | |Korekara saki otozureru de arou subete wo | ||
+ | |<No lyrics> | ||
+ | |With everything that'll happen after this | ||
|... | |... | ||
+ | |- | ||
| | | | ||
+ | |'''Kono Ki Nan no Ki''' | ||
+ | |- | ||
+ | |Darenimo jama saseru wake ni | ||
+ | |Kono ki nan no ki? Kininaru ki | ||
+ | |I can't let anyone | ||
+ | |What tree is this? An interested tree | ||
+ | |- | ||
+ | |wa ikanai | ||
+ | |Mitakotomo nai ki desukara | ||
+ | |interfere | ||
+ | |I have not watched this tree so far | ||
|- | |- | ||
|Itsu ka boku ga misete ageru | |Itsu ka boku ga misete ageru | ||
+ | | | ||
|Someday, I’ll show you | |Someday, I’ll show you | ||
|- | |- | ||
|Hikari kagayaku sekai o | |Hikari kagayaku sekai o | ||
+ | | | ||
|A shining world | |A shining world | ||
|- | |- | ||
− | | colspan=" | + | |<br> |
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''007 - Sorairo Days''' | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Moshimo sekai ga imi wo motsu no nara | ||
+ | | colspan="2"|If this world still has meaning | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Konna kimochi mo muda de wa nai | ||
+ | | colspan="2"|Then these feelings aren't futile | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Akogare ni oshitsubusarete akirametetan da | ||
+ | | colspan="2"|I was crushed by my longing and had given up | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Hateshinai sora no iro mo shiranai de | ||
+ | | colspan="2"|Without even knowing the color of the endless sky | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |<br> |
− | |||
|- | |- | ||
− | | colspan=" | + | | colspan="4"|'''008 - A Cruel Angel's Thesis''' |
|- | |- | ||
| colspan="2"|Zankoku na tenshi no THESIS | | colspan="2"|Zankoku na tenshi no THESIS | ||
Line 73: | Line 234: | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | | colspan=" | + | | colspan="4"|'''009 - ETERNAL BLAZE''' |
|- | |- | ||
| colspan="2"|Toki o koe kizamareta | | colspan="2"|Toki o koe kizamareta | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|When these sad memories transcend time and space, |
|- | |- | ||
| colspan="2"|Kanashimi no kioku | | colspan="2"|Kanashimi no kioku | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|And become permanently engraved, |
|- | |- | ||
| colspan="2"|Massugu ni uketomeru | | colspan="2"|Massugu ni uketomeru | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|You, who have accepted them all without hesitation, |
|- | |- | ||
| colspan="2"|Kimi wa hikari no tenshi | | colspan="2"|Kimi wa hikari no tenshi | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|Are my goddess (angel) of light |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | | colspan=" | + | | colspan="4"|'''010 - Happy☆Material''' |
|- | |- | ||
− | | | + | | colspan="2"|Hikaru kaze wo oikoshitara |
+ | | colspan="2"|After I've passed the glittering wind, | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Kimi ni kitto aeru ne | ||
+ | | colspan="2"|I will surely meet you | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Atarashii kagayaki HAPPY READY GO! | ||
+ | | colspan="2"|A new brilliance, happy ready go! | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | |'''011 - Ievan Polkka''' | + | | colspan="4"|'''011 - Ievan Polkka''' |
|- | |- | ||
| colspan="2"|Rätsätsää ja ribidabi dilla | | colspan="2"|Rätsätsää ja ribidabi dilla | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|Rätsätsää ja ribidabi dilla |
|- | |- | ||
| colspan="2"|Beritstan dillan dillan doo | | colspan="2"|Beritstan dillan dillan doo | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|Beritstan dillan dillan doo |
|- | |- | ||
| colspan="2"|A baribbattaa baribariiba | | colspan="2"|A baribbattaa baribariiba | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|A baribbattaa baribariiba |
|- | |- | ||
| colspan="2"|Dibi dibidibi disten dillan doo | | colspan="2"|Dibi dibidibi disten dillan doo | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|Dibi dibidibi disten dillan doo |
|- | |- | ||
| colspan="2"|Ja barilla stillan deijadoo | | colspan="2"|Ja barilla stillan deijadoo | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|Ja barilla stillan deijadoo |
|- | |- | ||
| colspan="2"|A daba daba daba daba daba dybjabuu | | colspan="2"|A daba daba daba daba daba dybjabuu | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|A daba daba daba daba daba dybjabuu |
|- | |- | ||
| colspan="2"|Baristal dillan stillan duubadäg | | colspan="2"|Baristal dillan stillan duubadäg | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|Baristal dillan stillan duubadäg |
|- | |- | ||
| colspan="2"|Dägädägä duu duu deijadoo | | colspan="2"|Dägädägä duu duu deijadoo | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|Dägädägä duu duu deijadoo |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | | colspan="4"|'''012 - Yuki, Muon, Madobe Nite''' | + | | colspan="4"|'''012 - Yuki, Muon, Madobe Nite.''' |
|- | |- | ||
| colspan="2"|Oto mo nai sekai ni maiorita I WAS SNOW | | colspan="2"|Oto mo nai sekai ni maiorita I WAS SNOW | ||
Line 130: | Line 298: | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|'''013 - Cheetahmen Theme''' |
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|'''''Cheetahmen 2 wo Rap-chou de Utattemita''''' | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|CHEETAH MAN ore tte CHEETAH | | colspan="2"|CHEETAH MAN ore tte CHEETAH | ||
Line 141: | Line 311: | ||
| colspan="2"|Cheetah man, I am, the Cheetah | | colspan="2"|Cheetah man, I am, the Cheetah | ||
|- | |- | ||
− | | colspan="2"|CHEETAH MAN ore tachi | + | | colspan="2"|CHEETAH MAN ore tachi |
− | | colspan="2"|Cheetah man, we are | + | | colspan="2"|Cheetah man, we are |
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan="4"|'''014 - Dragon Quest Overture''' | | colspan="4"|'''014 - Dragon Quest Overture''' | ||
|- | |- | ||
− | + | |<No lyrics> | |
− | |||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 153: | Line 324: | ||
| colspan="4"|'''015 - Final Fantasy Theme''' | | colspan="4"|'''015 - Final Fantasy Theme''' | ||
|- | |- | ||
− | + | |<No lyrics> | |
− | |||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | | colspan="4"|'''016 - | + | | colspan="4"|'''016 - Yankee Doodle''' |
|- | |- | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|'''''Alps Ichiman Shaku''''' |
− | |||
|- | |- | ||
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|ALPS ichiman shaku koyari no ue de |
+ | | colspan="2"|10,000 feet up the alps, on Mt. Koyari | ||
|- | |- | ||
− | | colspan="2"|< | + | | colspan="2"|HAIJI ga PEETAA ni yarare teru |
− | | colspan=" | + | | colspan="2"|Heidi and Peter are enjoying |
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''017 - Axel F / 018 - Tooi Hibi ~ Nausicaä no Theme''' | ||
+ | |- | ||
+ | |<No lyrics> <!--Nausicaä's theme is like "lalala la..."--> | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | | colspan="4"|'''019 - | + | | colspan="4"|'''019 - GONG''' |
|- | |- | ||
| colspan="2"|Ima koso tachiagare sadame no senshi yo | | colspan="2"|Ima koso tachiagare sadame no senshi yo | ||
| colspan="2"|Warriors of fate, It's now time to stand up | | colspan="2"|Warriors of fate, It's now time to stand up | ||
|- | |- | ||
− | | colspan="2"|Inazuma no tsurugi de... | + | | colspan="2"|Inazuma no tsurugi de... |
− | | colspan="2"|Use the sword of lightning... | + | | colspan="2"|Use the sword of lightning... <!--Next track cuts GONG off.--> |
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''020 - Double-Action''' | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Ugoki daseba CLIMAX | ||
+ | | colspan="2"|It’s coming alive, this Climax! | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Koboreochiru suna no you ni dare mo toki tomerarenai | ||
+ | | colspan="2"|No one can stop the passage of time, flowing like sand slipping through one's fingers | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Sono sadame okasu mono | ||
+ | | colspan="2"|Whoever violates this law... | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''021 - Romance''' | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Umare kawaru MELODY | ||
+ | | colspan="2"|The melody that's reborn | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''022 - Usatei / 023 - Bonmawari / 024 - Kurutto Mawatte Ikkaiten / 025 - Mining Melancholy / 026 - Matsumoto Bon Bon''' | ||
+ | |- | ||
+ | |'''Usatei''' | ||
+ | |- | ||
+ | |USA USA USA USA USA USA USA USA | ||
+ | | | ||
+ | |Usa usa usa usa usa usa usa usa | ||
+ | |- | ||
+ | |USA USA USA USA USAAAAA! | ||
+ | |'''Bonmawari''' | ||
+ | |Usa usa usa usa usaaaaa! | ||
+ | |- | ||
+ | |USA USA USA USA USA USA USA USA | ||
+ | |<No lyrics> | ||
+ | |Usa usa usa usa usa usa usa usa | ||
+ | |... | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |'''Kurutto Mawatte Ikkaiten''' | ||
+ | |- | ||
+ | |USA USA USA USA USA USA USA USA | ||
+ | |Kurutto mawatte ikkaiten de hikkurikaette wahaha | ||
+ | |Usa usa usa usa usa usa usa usa | ||
+ | |Spin around once and do it again! Wahaha | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |'''Mining Melancholy''' | ||
+ | |- | ||
+ | |USA USA USA USA USA USA USA USA | ||
+ | |<No lyrics> | ||
+ | |Usa usa usa usa usa usa usa usa | ||
+ | |... | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |'''Matsumoto Bon Bon''' | ||
+ | |- | ||
+ | |USA USA USA USA USAAAAA! | ||
+ | |BON BON MATSUMOTO BON BON BON | ||
+ | |Usa usa usa usa usaaaaa! | ||
+ | |Bon Bon Matsumoto Bon Bon Bon! | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
+ | {| style="width:100%" | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="8"|'''022 - Usatei / 023 - Bonmawari / 024 - Kurutto Mawatte Ikkaiten / 025 - Mining Melancholy / 026 - Matsumoto Bon Bon''' | ||
+ | |- | ||
+ | |width="10%"|'''Usatei''' | ||
+ | |width="10%"|'''Bonmawari''' | ||
+ | |width="10%"|'''Kurutto Mawatte Ikkaiten''' | ||
+ | |width="10%"|'''Mining Melancholy''' | ||
+ | |width="10%"|'''Matsumoto Bon Bon''' | ||
+ | |width="10%"| | ||
+ | |width="10%"| | ||
+ | |width="10%"| | ||
+ | |width="10%"| | ||
+ | |width="10%"| | ||
+ | |- | ||
+ | |USA USA USA USA | ||
+ | |<No lyrics> | ||
+ | |Kurutto mawatte ikkaiten | ||
+ | |<No lyrics> | ||
+ | |BON BON MATSUMOTO | ||
+ | |Usa usa usa usa | ||
+ | |... | ||
+ | |Spin around once | ||
+ | |... | ||
+ | |Bon Bon Matsumoto | ||
+ | |- | ||
+ | |USA USA USA USA | ||
+ | | | ||
+ | |Kurutto mawatte ikkaiten | ||
+ | | | ||
+ | |BON BON BON | ||
+ | |Usa usa usa usa | ||
+ | | | ||
+ | |Spin around once | ||
+ | | | ||
+ | |Bon Bon Bon! | ||
+ | |- | ||
+ | |USA USA USA USA | ||
+ | | | ||
+ | |Kurutto mawatte ikkaiten de | ||
+ | | | ||
+ | |BON BON MATSUMOTO | ||
+ | |Usa usa usa usa | ||
+ | | | ||
+ | |Spin around once and | ||
+ | | | ||
+ | |Bon Bon Matsumoto | ||
+ | |- | ||
+ | |USA USA USA USA | ||
+ | | | ||
+ | |Hikkurikaette wahaha | ||
+ | | | ||
+ | |BON BON BON | ||
+ | |Usa usa usa usa | ||
+ | | | ||
+ | |Do it again! Wahaha | ||
+ | | | ||
+ | |Bon Bon Bon! | ||
+ | |- | ||
+ | |USA USA USA USA | ||
+ | | | ||
+ | |Kurutto mawatte ikkaiten | ||
+ | | | ||
+ | |BON BON MATSUMOTO | ||
+ | |Usa usa usa usa | ||
+ | | | ||
+ | |Spin around once | ||
+ | | | ||
+ | |Bon Bon Matsumoto | ||
+ | |- | ||
+ | |USA USA USA USA | ||
+ | | | ||
+ | |Kurutto mawatte ikkaiten | ||
+ | | | ||
+ | |BON BON BON | ||
+ | |Usa usa usa usa | ||
+ | | | ||
+ | |Spin around once | ||
+ | | | ||
+ | |Bon Bon Bon! | ||
+ | |- | ||
+ | |USA USA USA USA... | ||
+ | | | ||
+ | |Kurutto mawatte ikkaiten de... | ||
+ | | | ||
+ | |BON BON MATSUMOTO... | ||
+ | |Usa usa usa usa... | ||
+ | | | ||
+ | |Spin around once and... | ||
+ | | | ||
+ | |Bon Bon Matsumoto... | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | {| style="width:100%" | ||
+ | |- | ||
+ | |width="25%"|'''027 - Balalaika''' | ||
+ | |width="25%"| | ||
+ | |width="25%"| | ||
+ | |width="25%"| | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|BALALAIKA! | ||
+ | | colspan="2"|Balalaika! | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|BALALAIKA BALALALAIKA BALALAILAKAIKAI | ||
+ | | colspan="2"|Balalaika, balalalaika, bala-laila-kai-kai | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Kono omoi wa tomerarenai | ||
+ | | colspan="2"|I can't stop these feelings | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Motto otome CHIC POWER kirarinrin | ||
+ | | colspan="2"|A girl who shines with more chic power | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Chotto kiken na kanji | ||
+ | | colspan="2"|It's a dangerous feeling! | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''028 - The Last Wolf Suite ~Shishio Makoto no Kumikyoku~''' | ||
+ | |- | ||
+ | |<No lyrics> | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''029 - Tsuki no Waltz''' | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Konnani tsiku ga aoi yoru wa | ||
+ | | colspan="2"|In this blue night, the moon is | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Fushigi na koto ga okiru yo | ||
+ | | colspan="2"|Covering up everything with its mysterious aura | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Dokoka mishiranu mori no naka de | ||
+ | | colspan="2"|In the middle of some unknown forest, | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Samayou watashi | ||
+ | | colspan="2"|I am wandering around | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''030 - Taishou a''' | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Hone no saki wa amari ni mo shiroku | ||
+ | | colspan="2"|The tip of the bone was very white | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Mugen ni tsuzuku yami o sasotta | ||
+ | | colspan="2"|And invited the infinitely continuing darkness | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''031 - Atagawa Ryuunosuke's "Kappa" ~ Candid Friend''' | ||
+ | |- | ||
+ | |'''''Nitori no Uta''''' | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Kappappa kappappa Nitori! | ||
+ | | colspan="2"|Kapa-pa kapa-pa Nitori! <!--Source: TouhouWiki.--> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Onedan ijou Nitori | ||
+ | | colspan="2"|You get more than you pay for with Nitori | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Kappappa kappappa Nitori! | ||
+ | | colspan="2"|Kapa-pa kapa-pa Nitori! | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Onedan ijou Nitori | ||
+ | | colspan="2"|You get more than you pay for with Nitori | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''032 - My Friend and the Setting Sun...''' | ||
+ | |- | ||
+ | |<No lyrics> | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''033 - Flawless Clothing of the Celestials''' | ||
+ | |- | ||
+ | |<No lyrics> | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''034 - Kanashimi no Mukou e''' | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Kanashimi no mukou e to tadoritsukeru nara | ||
+ | | colspan="2"|If I can make my way to the other side of sorrow | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Boku wa mou kore ijou nani mo kanjinakute ii | ||
+ | | colspan="2"|Then I'd like to not feel anything beyond this anymore | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | {{FLAGMedleyNavBox}}{{MedleyNavBox}} | ||
+ | |||
+ | [[Category:Medleys from 2009]] | ||
+ | [[Category:Medleys by FLAG]] |
Latest revision as of 08:39, 5 November 2023
Lyrics for the first movement of Nico Nico Douga Choukessen!!.
Tracklist
# | Time | Title | Source |
001 | 00:29 | Konayuki | 1 Litre no Namida insert song |
002 | 00:48 | Turkish March | 3rd movement of Wolfgang Amadeus Mozart's Piano Sonata No. 11 |
003 | 01:07 | Kinjirareta Asobi | Rozen Maiden OP |
004 | 01:17 | the WORLD | DEATH NOTE OP |
005 | 01:27 | Never Ending Journey | Dragon Quest Monsters BGM |
006 | 01:32 | Kono Ki Nan no Ki (Hitachi no Ki) | Hitachi Group commercial song |
007 | 01:45 | Sorairo Days | Gurren Lagann OP |
008 | 02:04 | A Cruel Angel's Thesis | Neon Genesis Evangelion OP |
009 | 02:14 | ETERNAL BLAZE | Magical Girl Lyrical Nanoha A's OP |
010 | 02:23 | Happy☆Material | Negima! OP |
011 | 02:33 | Ievan Polkka | Finnish folk song |
012 | 02:43 | Yuki, Muon, Madobe Nite. | The Melancholy of Haruhi Suzumiya character song (Yuki Nagato) |
013 | 02:50 | Cheetahmen Theme | Action 52/Cheetahmen II BGM |
014 | 02:59 | Dragon Quest Overture | Dragon Quest series BGM |
015 | 03:09 | Final Fantasy Theme | Final Fantasy series BGM |
016 | 03:19 | Yankee Doodle (Alps Ichiman Shaku) | American folk song |
017 | 03:23 | Axel F | Beverly Hills Cop theme song |
018 | 03:28 | Tooi Hibi ~ Nausicaä no Theme | Nausicaä of the Valley of the Wind insert song |
017 | 03:31 | Axel F | Beverly Hills Cop theme song |
019 | 03:33 | GONG | 3rd Super Robot Wars Alpha: To the End of the Galaxy OP |
020 | 03:40 | Double-Action | Kamen Rider Den-O ED |
021 | 03:49 | Romance | Sexy Commando Gaiden: Sugoi yo!! Masaru-san OP |
022 | 03:52 | Usatei | Touhou Project arrangement by beatMARIO and myu314 (COOL&CREATE) |
023 | 03:57 | Bonmawari | Hachiji Dayo! Zenin Shuugou BGM |
024 | 03:59 | Kurutto Mawatte Ikkaiten | Sgt. Frog ED |
025 | 04:02 | Mining Melancholy | Donkey Kong Country 2: Diddy's Kong Quest BGM |
026 | 04:04 | Matsumoto Bon Bon | Matsumoto street festival song |
022 | 04:07 | Usatei | Touhou Project arrangement by beatMARIO and myu314 (COOL&CREATE) |
023 | 04:07 | Bonmawari | Hachiji Dayo! Zenin Shuugou BGM |
024 | 04:07 | Kurutto Mawatte Ikkaiten | Sgt. Frog ED |
025 | 04:07 | Mining Melancholy | Donkey Kong Country 2: Diddy's Kong Quest BGM |
026 | 04:07 | Matsumoto Bon Bon | Matsumoto street festival song |
027 | 04:15 | Balalaika | Kirarin Revolution OP |
028 | 04:26 | The Last Wolf Suite ~Shishio Makoto no Kumikyoku~ | Ruruoni Kenshin BGM |
029 | 04:29 | Tsuki no Waltz | Minna no Uta song by Mio Isayama |
030 | 04:43 | Taishou a | Higurashi no Naku Koro ni Kai anime ED |
031 | 04:58 | Akutagawa Ryuunosuke's "Kappa" ~ Candid Friend | Touhou Fuujinroku ~ Mountain of Faith. BGM |
032 | 05:12 | My Friend and the Setting Sun... | Kirby Super Star BGM |
033 | 05:27 | Flawless Clothing of the Celestials | Touhou Hisouten ~ Scarlet Weather Rhapsody. BGM |
034 | 05:41 | Kanashimi no Mukou e | School Days ED |
Chaos Mixes
- #5 plays in the background of #4 from 1:27 to 1:32
- #6 plays in the background of #4 from 1:32 to 1:37
- #23, #24, #25, and #26 each play in the background of #22 individually from 3:57 to 4:07
- #22, #23, #24, #25, and #26 all play from 4:07 to 4:15
Lyrics
001 - Konayuki | |||
Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara | Powdered snow, if you paled me white to the heart | ||
Futari no kodoku wo wakeau koto ga dekita no kai? | Can you share our loneliness? | ||
002 - Turkish March | |||
Turkish March - Owata \(^o^)/ | |||
Asa obita, nebou shita | Woke up in the morning, overslept again | ||
Isoide kigaete dekakenakya | Gotta get dressed and go out fast! | ||
Eki tsuita... teiki ga nai... | Got to the station... forgot my pass... | ||
Tsuide ni saifu mo miataranai | And my wallet's missing! | ||
Isoide ie kaeru | I'm rushing back home | ||
Machigai naku chikoku | Now I'll be late for sure | ||
Tomodachi ni keitai de | I wanted to call my friend | ||
Renraku torou to omottara | To tell her what happened | ||
Denchi ga kiretete ugokanai | But the battery is dead and the phone won't work! | ||
003 - Kinjirareta Asobi | |||
Bara no kubi wa tsunagete gin no kusari kuwaete | Put on the collar of roses, and bite upon the silver chain | ||
Koyoi mo hitori hateru anata ga nikurashii | Another one will die tonight - you are despicable | ||
Hizamazuite onameyo nigai ai no shizuku o | Kneel down and lick the bitter drops of love | ||
Tenshi ni hodokosu aoi DRESSAGE | A blue dressage performed for the angels | ||
004 - the WORLD / 005 - Never Ending Journey / 006 - Kono Ki Nan no Ki | |||
the WORLD | |||
Hirogaru yami no naka kawashiatta kakumei no chigiri | In the spreading darkness I exchange a pledge for the revolution | ||
Aishita yue ni mebaeta aku no hana | Never Ending Journey | An evil flower that sprouted from love | |
Korekara saki otozureru de arou subete wo | <No lyrics> | With everything that'll happen after this | ... |
Kono Ki Nan no Ki | |||
Darenimo jama saseru wake ni | Kono ki nan no ki? Kininaru ki | I can't let anyone | What tree is this? An interested tree |
wa ikanai | Mitakotomo nai ki desukara | interfere | I have not watched this tree so far |
Itsu ka boku ga misete ageru | Someday, I’ll show you | ||
Hikari kagayaku sekai o | A shining world | ||
007 - Sorairo Days | |||
Moshimo sekai ga imi wo motsu no nara | If this world still has meaning | ||
Konna kimochi mo muda de wa nai | Then these feelings aren't futile | ||
Akogare ni oshitsubusarete akirametetan da | I was crushed by my longing and had given up | ||
Hateshinai sora no iro mo shiranai de | Without even knowing the color of the endless sky | ||
008 - A Cruel Angel's Thesis | |||
Zankoku na tenshi no THESIS | The cruel angel's thesis | ||
Madobe kara yagate tobitatsu | Will soon take flight through the window | ||
Kono sora wo daite kagayaku | Embracing this sky and shining | ||
Shounen yo shinwa ni nare | Young boy, become the legend! | ||
009 - ETERNAL BLAZE | |||
Toki o koe kizamareta | When these sad memories transcend time and space, | ||
Kanashimi no kioku | And become permanently engraved, | ||
Massugu ni uketomeru | You, who have accepted them all without hesitation, | ||
Kimi wa hikari no tenshi | Are my goddess (angel) of light | ||
010 - Happy☆Material | |||
Hikaru kaze wo oikoshitara | After I've passed the glittering wind, | ||
Kimi ni kitto aeru ne | I will surely meet you | ||
Atarashii kagayaki HAPPY READY GO! | A new brilliance, happy ready go! | ||
011 - Ievan Polkka | |||
Rätsätsää ja ribidabi dilla | Rätsätsää ja ribidabi dilla | ||
Beritstan dillan dillan doo | Beritstan dillan dillan doo | ||
A baribbattaa baribariiba | A baribbattaa baribariiba | ||
Dibi dibidibi disten dillan doo | Dibi dibidibi disten dillan doo | ||
Ja barilla stillan deijadoo | Ja barilla stillan deijadoo | ||
A daba daba daba daba daba dybjabuu | A daba daba daba daba daba dybjabuu | ||
Baristal dillan stillan duubadäg | Baristal dillan stillan duubadäg | ||
Dägädägä duu duu deijadoo | Dägädägä duu duu deijadoo | ||
012 - Yuki, Muon, Madobe Nite. | |||
Oto mo nai sekai ni maiorita I WAS SNOW | In a world without sound I fluttered down, I was snow | ||
013 - Cheetahmen Theme | |||
Cheetahmen 2 wo Rap-chou de Utattemita | |||
CHEETAH MAN ore tte CHEETAH | Cheetah man, I am, the Cheetah | ||
CHEETAH MAN ore ore tte CHEETAH CHEETAH | Cheetah man, I am, I am, the Cheetah Cheetah | ||
CHEETAH MAN ore tte CHEETAH | Cheetah man, I am, the Cheetah | ||
CHEETAH MAN ore tachi | Cheetah man, we are | ||
014 - Dragon Quest Overture | |||
<No lyrics> | |||
015 - Final Fantasy Theme | |||
<No lyrics> | |||
016 - Yankee Doodle | |||
Alps Ichiman Shaku | |||
ALPS ichiman shaku koyari no ue de | 10,000 feet up the alps, on Mt. Koyari | ||
HAIJI ga PEETAA ni yarare teru | Heidi and Peter are enjoying | ||
017 - Axel F / 018 - Tooi Hibi ~ Nausicaä no Theme | |||
<No lyrics> | |||
019 - GONG | |||
Ima koso tachiagare sadame no senshi yo | Warriors of fate, It's now time to stand up | ||
Inazuma no tsurugi de... | Use the sword of lightning... | ||
020 - Double-Action | |||
Ugoki daseba CLIMAX | It’s coming alive, this Climax! | ||
Koboreochiru suna no you ni dare mo toki tomerarenai | No one can stop the passage of time, flowing like sand slipping through one's fingers | ||
Sono sadame okasu mono | Whoever violates this law... | ||
021 - Romance | |||
Umare kawaru MELODY | The melody that's reborn | ||
022 - Usatei / 023 - Bonmawari / 024 - Kurutto Mawatte Ikkaiten / 025 - Mining Melancholy / 026 - Matsumoto Bon Bon | |||
Usatei | |||
USA USA USA USA USA USA USA USA | Usa usa usa usa usa usa usa usa | ||
USA USA USA USA USAAAAA! | Bonmawari | Usa usa usa usa usaaaaa! | |
USA USA USA USA USA USA USA USA | <No lyrics> | Usa usa usa usa usa usa usa usa | ... |
Kurutto Mawatte Ikkaiten | |||
USA USA USA USA USA USA USA USA | Kurutto mawatte ikkaiten de hikkurikaette wahaha | Usa usa usa usa usa usa usa usa | Spin around once and do it again! Wahaha |
Mining Melancholy | |||
USA USA USA USA USA USA USA USA | <No lyrics> | Usa usa usa usa usa usa usa usa | ... |
Matsumoto Bon Bon | |||
USA USA USA USA USAAAAA! | BON BON MATSUMOTO BON BON BON | Usa usa usa usa usaaaaa! | Bon Bon Matsumoto Bon Bon Bon! |
022 - Usatei / 023 - Bonmawari / 024 - Kurutto Mawatte Ikkaiten / 025 - Mining Melancholy / 026 - Matsumoto Bon Bon | |||||||||
Usatei | Bonmawari | Kurutto Mawatte Ikkaiten | Mining Melancholy | Matsumoto Bon Bon | |||||
USA USA USA USA | <No lyrics> | Kurutto mawatte ikkaiten | <No lyrics> | BON BON MATSUMOTO | Usa usa usa usa | ... | Spin around once | ... | Bon Bon Matsumoto |
USA USA USA USA | Kurutto mawatte ikkaiten | BON BON BON | Usa usa usa usa | Spin around once | Bon Bon Bon! | ||||
USA USA USA USA | Kurutto mawatte ikkaiten de | BON BON MATSUMOTO | Usa usa usa usa | Spin around once and | Bon Bon Matsumoto | ||||
USA USA USA USA | Hikkurikaette wahaha | BON BON BON | Usa usa usa usa | Do it again! Wahaha | Bon Bon Bon! | ||||
USA USA USA USA | Kurutto mawatte ikkaiten | BON BON MATSUMOTO | Usa usa usa usa | Spin around once | Bon Bon Matsumoto | ||||
USA USA USA USA | Kurutto mawatte ikkaiten | BON BON BON | Usa usa usa usa | Spin around once | Bon Bon Bon! | ||||
USA USA USA USA... | Kurutto mawatte ikkaiten de... | BON BON MATSUMOTO... | Usa usa usa usa... | Spin around once and... | Bon Bon Matsumoto... | ||||
027 - Balalaika | |||
BALALAIKA! | Balalaika! | ||
BALALAIKA BALALALAIKA BALALAILAKAIKAI | Balalaika, balalalaika, bala-laila-kai-kai | ||
Kono omoi wa tomerarenai | I can't stop these feelings | ||
Motto otome CHIC POWER kirarinrin | A girl who shines with more chic power | ||
Chotto kiken na kanji | It's a dangerous feeling! | ||
028 - The Last Wolf Suite ~Shishio Makoto no Kumikyoku~ | |||
<No lyrics> | |||
029 - Tsuki no Waltz | |||
Konnani tsiku ga aoi yoru wa | In this blue night, the moon is | ||
Fushigi na koto ga okiru yo | Covering up everything with its mysterious aura | ||
Dokoka mishiranu mori no naka de | In the middle of some unknown forest, | ||
Samayou watashi | I am wandering around | ||
030 - Taishou a | |||
Hone no saki wa amari ni mo shiroku | The tip of the bone was very white | ||
Mugen ni tsuzuku yami o sasotta | And invited the infinitely continuing darkness | ||
031 - Atagawa Ryuunosuke's "Kappa" ~ Candid Friend | |||
Nitori no Uta | |||
Kappappa kappappa Nitori! | Kapa-pa kapa-pa Nitori! | ||
Onedan ijou Nitori | You get more than you pay for with Nitori | ||
Kappappa kappappa Nitori! | Kapa-pa kapa-pa Nitori! | ||
Onedan ijou Nitori | You get more than you pay for with Nitori | ||
032 - My Friend and the Setting Sun... | |||
<No lyrics> | |||
033 - Flawless Clothing of the Celestials | |||
<No lyrics> | |||
034 - Kanashimi no Mukou e | |||
Kanashimi no mukou e to tadoritsukeru nara | If I can make my way to the other side of sorrow | ||
Boku wa mou kore ijou nani mo kanjinakute ii | Then I'd like to not feel anything beyond this anymore |