Chou Kumikyoku "Nico Nico Douga": Difference between revisions
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to search
imported>Rushy43 added video link and timings |
imported>Nnd8793 Added lyrics! |
||
| Line 153: | Line 153: | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
==Lyrics== <!--Pretty much based on the Live Party Chorus version, with some changes.--> | |||
{| style="width:100%" | |||
|- | |||
|colspan="4"|'''01 - Black Rock Shooter''' | |||
|- | |||
|colspan="2"|Black Rock Shooter | |||
|colspan="2"|Black Rock Shooter | |||
|- | |||
|colspan="2"|Doko e itta no? | |||
|colspan="2"|Where did you go? | |||
|- | |||
|colspan="2"|Kikoemasu ka? | |||
|colspan="2"|Can you hear me? | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|colspan="2"|'''02 - Heavenly Star''' | |||
|- | |||
|Wherever we are | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|colspan="4"|'''01 - Black Rock Shooter''' | |||
|- | |||
| colspan="2"|Black Rock Shooter, | |||
| colspan="2"|Black Rock Shooter, | |||
|- | |||
| colspan="2"|Natsukashii kioku, | |||
| colspan="2"|They were nostalgic memories, | |||
|- | |||
| colspan="2"|Tada tanoshikatta ano koro o.. | |||
| colspan="2"|Simply of those fun times.. | |||
|- | |||
| colspan="2"|Black Rock Shooter, | |||
| colspan="2"|Black Rock Shooter, | |||
|- | |||
| colspan="2"|Demo ugokenai yo. | |||
| colspan="2"|But I can't move. | |||
|- | |||
| colspan="2"|Yami o kakeru hoshi ni negai o | |||
| colspan="2"|I wish upon the stars shooting through the darkness | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|colspan="2"|'''02 - Heavenly Star''' | |||
|- | |||
|Let's get away, fly away | |||
|- | |||
|I found the path to paradise | |||
|- | |||
|Shining spiral of gold | |||
|- | |||
|Take my hand, find our way out | |||
|- | |||
|Heavenly stars above | |||
|- | |||
|Just believe what's in your heart | |||
|- | |||
|No border between us | |||
|- | |||
|I can always feel you inside | |||
|- | |||
|Wherever we are | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
| colspan="4"|'''03 - Star Rise''' | |||
|- | |||
| colspan="2"|I'M CALLING THE STAR RISE | |||
| colspan="2"|I'm calling the star rise | |||
|- | |||
| colspan="2"|Me o tojite kokoro no koe kiiteru | |||
| colspan="2"|Close your eyes and hear the voice of your heart | |||
|- | |||
| colspan="2"|Mada shiranai watashi ni deaitai | |||
| colspan="2"|I'd like you to meet with me, even still you don't know me | |||
|- | |||
| colspan="2"|I'M CALLING THE STAR RISE | |||
| colspan="2"|I'm calling the star rise | |||
|- | |||
| colspan="2"|Mabayuku kagayaiteru negai tachi | |||
| colspan="2"|Our wishes shine the brightest now | |||
|- | |||
| colspan="2"|Kono te no naka oritekite nagareboshi | |||
| colspan="2"|A shooting star lands into the palm of my hands | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
| colspan="4"|'''04 - Caramelldansen''' | |||
|- | |||
| colspan="2"|Dansa med oss klappa era hander | |||
| colspan="2"|Come dance with us And clap both of your hands | |||
|- | |||
| colspan="2"|Gör som vi gör ta några steg åt vänster | |||
| colspan="2"|Do like we do and take some steps to the left | |||
|- | |||
| colspan="2"|Lyssna och lär missa inte chanson | |||
| colspan="2"|Listen and learn, do not miss this good chance | |||
|- | |||
| colspan="2"|Nu är vi här med caramelldansen | |||
| colspan="2"|We are now here with the Caramelldance | |||
|- | |||
| colspan="2"|O-o-oa-oa | |||
| colspan="2"|O-o-oa-oa | |||
|- | |||
| colspan="2"|O-o-oa-oa | |||
| colspan="2"|O-o-oa-oa | |||
|- | |||
| colspan="2"|O-o-oa-oa | |||
| colspan="2"|O-o-oa-oa | |||
|- | |||
| colspan="2"|O-o-oa-oa | |||
| colspan="2"|O-o-oa-oa | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
| colspan="2"|'''05 - Nowhere''' | |||
|- | |||
| colspan="2"|Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | |||
| colspan="2"|Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | |||
|- | |||
| colspan="2"|Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | |||
| colspan="2"|Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | |||
|- | |||
| colspan="2"|Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | |||
| colspan="2"|Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | |||
|- | |||
| colspan="2"|Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | |||
| colspan="2"|Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | |||
|- | |||
| colspan="2"|Subete wo miseru hoshi no | |||
| colspan="2"|Disobey the guidance of | |||
|- | |||
| colspan="2"|Michibiki ni somuite | |||
| colspan="2"|The all-showing star | |||
|- | |||
| colspan="2"|Massugu ni kakeagaru | |||
| colspan="2"|And run straight up | |||
|- | |||
| colspan="2"|Sora ni aru tobira e | |||
| colspan="2"|Towards the door in the sky | |||
|- | |||
| colspan="2"|Doko made mo watashi wa yuku no | |||
| colspan="2"|I will go anywhere | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
| colspan="4"|'''06 - Ievan Polkka''' | |||
|- | |||
| colspan="2"|Rätsätsää ja ribidabi dilla | |||
| colspan="2"|Rätsätsää ja ribidabi dilla | |||
|- | |||
| colspan="2"|Beritstan dillan dillan doo | |||
| colspan="2"|Beritstan dillan dillan doo | |||
|- | |||
| colspan="2"|A baribbattaa baribariiba | |||
| colspan="2"|A baribbattaa baribariiba | |||
|- | |||
| colspan="2"|Dibi dibidibi disten dillan doo | |||
| colspan="2"|Dibi dibidibi disten dillan doo | |||
|- | |||
| colspan="2"|Ja barilla stillan deijadoo | |||
| colspan="2"|Ja barilla stillan deijadoo | |||
|- | |||
| colspan="2"|A daba daba daba daba daba dybjabuu | |||
| colspan="2"|A daba daba daba daba daba dybjabuu | |||
|- | |||
| colspan="2"|Baristal dillan stillan duubadäg | |||
| colspan="2"|Baristal dillan stillan duubadäg | |||
|- | |||
| colspan="2"|Dägädägä duu duu deijadoo | |||
| colspan="2"|Dägädägä duu duu deijadoo | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
| colspan="4"|'''07 - Bad Apple!! feat. nomico''' | |||
|- | |||
| colspan="2"|Nagareteku toki no naka de demo | |||
| colspan="2"|Even in the midst of flowing time, | |||
|- | |||
| colspan="2"|Kedarusa ga hora guruguru mawatte | |||
| colspan="2"|Oppression spins round and round | |||
|- | |||
| colspan="2"|Watashi kara hanareru kokoro mo | |||
| colspan="2"|I can't even see the heart that's leaving me, | |||
|- | |||
| colspan="2"|Mienaiwa sou shiranai? | |||
| colspan="2"|Didn't you know? | |||
|- | |||
| colspan="2"|Yume miteru? Nani mo mitenai? | |||
| colspan="2"|Am I dreaming? Or seeing nothing? | |||
|- | |||
| colspan="2"|Kataru mo muda na jibun no kotoba? | |||
| colspan="2"|Are my words useless even if I speak? | |||
|- | |||
| colspan="2"|Moshi watashi kara ugoku no naraba | |||
| colspan="2"|If I can move, if everything changes, it will go dark | |||
|- | |||
| colspan="2"|Subete kaeru no nara kuro ni suru | |||
| colspan="2"|it will go dark | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
| colspan="2"|'''08 - Ora Tokyo sa Igu da''' | |||
|- | |||
| colspan="2"|Ora konna mura iya da | |||
| colspan="2"|I hate this town | |||
|- | |||
| colspan="2"|Ora konna mura iya da | |||
| colspan="2"|I hate this down | |||
|- | |||
| colspan="2"|Tokyou e deru da | |||
| colspan="2"|I'm goin' off to Tokyo | |||
|- | |||
| colspan="2"|Tokyou e de da nara | |||
| colspan="2"|When I get to Tokyo | |||
|- | |||
| colspan="2"|Zeniko a tamede | |||
| colspan="2"|I'm gonna save my money | |||
|- | |||
| colspan="2"|Tokyou de beko kau da (KAA) | |||
| colspan="2"|And get myself a cow (KAA) <!--source: http://steelbluepanic.com/tokyoeiguda.shtml--> | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
| colspan="4"|'''09 - Danjo''' | |||
|- | |||
| colspan="2"|Dan-jo-dan-dan-jo-dan-jo (fuu fuu) | |||
| colspan="2"|Boy-Girl-Boy-Boy-Girl-Boy-Girl (fuu fuu) | |||
|- | |||
| colspan="2"|Dan-jo-dan-dan-jo-dan-jo (fuu fuu) | |||
| colspan="2"|Boy-Girl-Boy-Boy-Girl-Boy-Girl (fuu fuu) | |||
|- | |||
| colspan="2"|Dan-jo-dan-dan-jo-jo-dan-jo-dan-jo | |||
| colspan="2"|Boy-Girl-Boy-Boy-Girl-Girl-Boy-Girl-Boy-Girl | |||
|- | |||
| colspan="2"|Jo-dan-jo-dan-jo-dan-dan-jo | |||
| colspan="2"|Girl-Boy-Girl-Boy-Girl-Boy-Boy-Girl | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
| colspan="2"|'''10 - Makka na Chikai''' | |||
|- | |||
| colspan="2"|Ima wa wakaranai koto bakari dakedo | |||
| colspan="2"|there’s nothing but things that I don’t understand | |||
|- | |||
| colspan="2"|Shinjiru kono michi o susumu dake sa | |||
| colspan="2"|But I’ll only advance on this road that I believe in | |||
|- | |||
| colspan="2"|Donna teki de mo mikata de mo kamawanai | |||
| colspan="2"|No matter what the enemy or ally is, I won’t mind | |||
|- | |||
| colspan="2"|Kono te o hanasu mon ka makka na chikai! | |||
| colspan="2"|My hands won’t let go, right? It’s a crimson vow! | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
| colspan="2"|'''11 - Airman ga Taosenai''' | |||
|- | |||
| colspan="2"|(AIRMAN ga) Taosenai yo | |||
|I can’t defeat it (Airman) | |||
|- | |||
| colspan="2"|Ano tatsumaki nankai yattemo yokerenai | |||
| colspan="2"|No matter how many times, I couldn’t dodge the tornado | |||
|- | |||
| colspan="2"|Ushiro ni mawatte | |||
| colspan="2"|Despite jumping behind | |||
|- | |||
| colspan="2"|Uchitsuzuketemo izure wa kaze ni tobasareru | |||
| colspan="2"|And firing repeatedly, I got blown off eventually | |||
|- | |||
| colspan="2"|TIME renda mo tameshite | |||
| colspan="2"|I even tried rapid time firing | |||
|- | |||
| colspan="2"|Mitakedo tatsumaki aite ja imi ga nai | |||
| colspan="2"|But it’s meaningless when I pit it against the tornado | |||
|- | |||
| colspan="2"|Dakara tsugi wa zettai katsu tame ni | |||
| colspan="2"|So in order to win the next round | |||
|- | |||
| colspan="2"|Boku wa E-CAN dake wa saigo made totte oku | |||
| colspan="2"|I can only reserve the E tank to the very last moment | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
| colspan="4"|'''12 - Melt''' | |||
|- | |||
| colspan="2"|MELT me mo awaserarenai | |||
| colspan="2"|MELT, I can't even look into your eyes | |||
|- | |||
| colspan="2"|Koi ni koi nante shinai wa watashi | |||
| colspan="2"|I've never cared about love or the like before | |||
|- | |||
| colspan="2"|Datte kimi no koto ga suki na no | |||
| colspan="2"|But I seem to fall in love with you | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
| colspan="2"|'''13 - Genesis of Aquarion''' | |||
|- | |||
| colspan="2"|Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru | |||
| colspan="2"|I've loved you since ten thousand years ago and two thousand more | |||
|- | |||
| colspan="2"|Hassennen sugita koro kara | |||
| colspan="2"|After about eight thousand years had passed | |||
|- | |||
| colspan="2"|Motto koishiku natta | |||
| colspan="2"|You became more dear | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
| colspan="2"|'''14 - Meltdown''' | |||
|- | |||
| colspan="2"|Kaku yuugouro ni saa | |||
| colspan="2"|Say, to a nuclear reactor | |||
|- | |||
| colspan="2"|Tobikonde mitai to omou | |||
| colspan="2"|I think I'd like to try diving in | |||
|- | |||
| colspan="2"|Massao na hikari tsutsumarete kirei | |||
| colspan="2"|It must be beautiful, enfolded by pure blue light | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
| colspan="4"|'''15 - U.N. Owen was Her?''' | |||
|- | |||
| colspan="2"|'''''Sweets Time''''' | |||
|- | |||
| colspan="2"|Ringo to hachimitsu | |||
| colspan="2"|Apples and honey | |||
|- | |||
| colspan="2"|Koucha no jamu wa appurikotto | |||
| colspan="2"|The jam in the tea is apricot | |||
|- | |||
| colspan="2"|Gin iro no TEASPOON | |||
| colspan="2"|I threw the silver | |||
|- | |||
| colspan="2"|Kabe ni hoorinageta | |||
| colspan="2"|Teaspoon against the wall | |||
|- | |||
| colspan="2"|Hayaku asobou yo | |||
| colspan="2"|Hurry up, let's play | |||
|- | |||
| colspan="2"|Ningyou wa nannimo shaberanai | |||
| colspan="2"|Dolls never say anything | |||
|- | |||
| colspan="2"|Hitotsu shikashi shiranai | |||
| colspan="2"|They just try to sing | |||
|- | |||
| colspan="2"|Uta wo utatte miru no | |||
| colspan="2"|The one song they know | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
| colspan="2"|'''16 - Tamashii no Refrain''' | |||
|- | |||
| colspan="2"|Watashi ni kaeri nasai | |||
| colspan="2"|Please come back to me, | |||
|- | |||
| colspan="2"|Umareru mae ni | |||
| colspan="2"|Before you are born | |||
|- | |||
| colspan="2"|Anata ga sugoshita daichi e to | |||
| colspan="2"|To the earth you spent your days on | |||
|- | |||
| colspan="2"|Kono te ni kaeri nasai | |||
| colspan="2"|Please come back into my arms, | |||
|- | |||
| colspan="2"|Meguriau tame | |||
| colspan="2"|To meet again | |||
|- | |||
| colspan="2"|Kiseki wa okoru yo nando demo | |||
| colspan="2"|Miracles do happen, however many times | |||
|- | |||
| colspan="2"|Tamashii no REFRAIN~ | |||
| colspan="2"|A soul's refrain | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|colspan="2"|'''17 - Promise''' | |||
|- | |||
|colspan="2"|GET DOWN | |||
|colspan="2"|Get down | |||
|- | |||
|colspan="2"|Yureru mawaru fureru setsunai kimochi | |||
|colspan="2"|A flickering, confusing, unstable and painful feeling | |||
|- | |||
|colspan="2"|Futari de issho ni nemuru WINTERLAND | |||
|colspan="2"|It’s a winter land where we slept together | |||
|- | |||
|colspan="2"|Anata dake mitsumete | |||
|colspan="2"|I will gaze only at you | |||
|- | |||
|colspan="2"|Watashi dake mitsumete | |||
|colspan="2"|You will gaze only at you | |||
|- | |||
|colspan="2"|Asu wo chikau | |||
|colspan="2"|Let's make a vow for tomorrow | |||
|- | |||
|colspan="2"|Gyutto dakare moeru koigokoro, | |||
|colspan="2"|We hug each other tightly as a testament to our love, | |||
|- | |||
|colspan="2"|Hageshiku maichiru yuki ni tsutsumarete. | |||
|colspan="2"|Even as the falling snow covers us. | |||
|- | |||
|colspan="2"|Eien ni aishiteru, kyou yori aishiteru, | |||
|colspan="2"|I will love you forever, I will love you more than today, | |||
|- | |||
|colspan="2"|Zutto, ETERNAL LOVE! | |||
|colspan="2"|Forever, eternal love! | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
| colspan="2"|'''18 - Uninstall''' | |||
|- | |||
|colspan="2"|UNINSTALL UNINSTALL | |||
|colspan="2"|Uninstall, uninstall | |||
|- | |||
|colspan="2"|Kono hoshi no musuu no chiri no hitotsu dato | |||
|colspan="2"|I was told that I am just one of the countless specks of dust on this planet | |||
|- | |||
|colspan="2"|Ima no boku ni wa rikai dekinai | |||
|colspan="2"|But that is something I cannot yet comprehend | |||
|- | |||
|colspan="2"|UNINSTALL UNINSTALL | |||
|colspan="2"|Uninstall, uninstall | |||
|- | |||
|colspan="2"|Osore wo shiranai senshi no youni | |||
|colspan="2"|I have no choice but to pretend that | |||
|- | |||
|colspan="2"|Furumau shikanai UNINSTALL | |||
|colspan="2"|I am a warrior who knows no fear, uninstall | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
| colspan="2"|'''19 - You''' | |||
|- | |||
|colspan="2"|Anata wa ima doko de nani wo shite imasu ka? | |||
|colspan="2"|Where are you and what exactly are you doing at this moment? | |||
|- | |||
|colspan="2"|Kono sora no tsuzuku basho ni imasu ka? | |||
|colspan="2"|Are you somewhere far away beyond those clouds in the sky? | |||
|- | |||
|colspan="2"|Itsumo no you ni egao de ite kuremasu ka? | |||
|colspan="2"|Will you please keep that smile on forever until the end of time? | |||
|- | |||
|colspan="2"|Ima wa tada sore wo negai tsuzukeru | |||
|colspan="2"|That is all I wish of you to do for me | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
| colspan="2"|'''20 - Marisa Stole The Precious Thing''' | |||
|- | |||
|colspan="2"|Kirai kirai LOVING (an an-an an an-an an) | |||
|colspan="2"|Hating, hating, loving (an an-an an an-an an) | |||
|- | |||
|colspan="2"|Dare ga dare ga CAN'T BE ALIVE WITHOUT YOU | |||
|colspan="2"|Who are you? Who are you? I can't be alive without you | |||
|- | |||
|colspan="2"|Doushite naze kashira (an an-an an) | |||
|colspan="2"|Why is it, I wonder (an an-an an) | |||
|- | |||
|colspan="2"|WHY WHY WHY DON'T I MISS YOU A LOT, FOREVER? | |||
|colspan="2"|Why why why don't I miss you a lot, forever? | |||
|- | |||
|colspan="2"|Anata to wa chigau kara | |||
|colspan="2"|I'm not the same as you | |||
|- | |||
|colspan="2"|Hito no kokoro made kantan ni nusumanaide | |||
|colspan="2"|So don't go around stealing other people's hearts that easily | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|colspan="2"|'''21 - Seikan Hikou''' | |||
|- | |||
|colspan="2"|Mitsumeau dake de | |||
|colspan="2"|With only a glance | |||
|- | |||
|colspan="2"|Kodoku na kasokudo ga | |||
|colspan="2"|That lonely acceleration is | |||
|- | |||
|colspan="2"|Isshun ni kudakechiru | |||
|colspan="2"|One moment that breaks into pieces | |||
|- | |||
|colspan="2"|Anata ga suki yo | |||
|colspan="2"|I love you | |||
|- | |||
|colspan="2"|Toumei na shinju no you ni | |||
|colspan="2"|Like clear pearls | |||
|- | |||
|colspan="2"|Chuu no uku namida | |||
|colspan="2"|The tears within you are shed | |||
|- | |||
|colspan="2"|Higeki datte kamawanai | |||
|colspan="2"|It's a tragedy and it doesn't matter | |||
|- | |||
|colspan="2"|Anata to ikitai | |||
|colspan="2"|I want to live with you | |||
|- | |||
|colspan="2"|KIRA~! | |||
|colspan="2"|Sparkle! | |||
|- | |||
|colspan="2"|Ryuusei ni matagatte | |||
|colspan="2"|Ride a shooting star | |||
|- | |||
|colspan="2"|Anata ni kyuukouka ah ah | |||
|colspan="2"|It dives with you | |||
|- | |||
|colspan="2"|Noukon no hoshizora ni | |||
|colspan="2"|In a dark blue starlit sky | |||
|- | |||
|colspan="2"|Watashitachi hanabi mitai | |||
|colspan="2"|We're like fireworks | |||
|- | |||
|colspan="2"|Kokoro ga hikari no ya wo hanatsu | |||
|colspan="2"|Our hearts shoot through with an arrow of light | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
| colspan="2"|'''22 - Omoide wa Okkusenman''' | |||
|- | |||
| colspan="2"|Misugo shiteta keshiki wa okkusenman! Okkusenman! | |||
| colspan="2"|The scenery I've overlooked was 110 million! 110 million! | |||
|- | |||
| colspan="2"|Sugi sarishi kisetsu wa GRAFFITI | |||
| colspan="2"|The seasons that have passed were graffiti | |||
|- | |||
| colspan="2"|Kimi ga kureta yuuki wa okkusenman! Okkusenman! | |||
| colspan="2"|The courage you gave me is 110 million! 110 million! | |||
|- | |||
| colspan="2"|Sugi sarishi kisetsu wa DRAMATIC | |||
| colspan="2"|The seasons that have passed were dramatic | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
| colspan="2"|'''23 - God Knows''' | |||
|- | |||
| colspan="2"|Watashi tsuiteiku yo donna tsurai | |||
| colspan="2"|I'll follow you no matter where you are | |||
|- | |||
| colspan="2"|Sekai no yami no naka de sae | |||
| colspan="2"|In the darkness of this bitter world | |||
|- | |||
| colspan="2"|Kitto anata wa kagayaite | |||
| colspan="2"|You will shine and exceed the limits of the future | |||
|- | |||
| colspan="2"|Koeru mirai no hate yowasa yue ni | |||
| colspan="2"|To prevent your spirit from being broken | |||
|- | |||
| colspan="2"|Tamashii kowasarenu you ni | |||
| colspan="2"|Because of your weakness | |||
|- | |||
| colspan="2"|MY WAY kasanaru yo | |||
| colspan="2"|You converge with my way | |||
|- | |||
| colspan="2"|Ima futari ni GOD BLESS | |||
| colspan="2"|Now, God bless us | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
| colspan="2"|'''24 - Hare Hare Yukai''' | |||
|- | |||
| colspan="2"|Aru hareta hi no koto mahou ijou no yukai ga | |||
| colspan="2"|On a particular sunny day a happiness greater than magic | |||
|- | |||
| colspan="2"|Kagirinaku furisosogu fukanou janai wa | |||
| colspan="2"|Will pour down endlessly, it's not impossible | |||
|- | |||
| colspan="2"|Ashita mata au toki warainagara HUMMING | |||
| colspan="2"|When we meet again tomorrow, we'll laugh and hum a tune | |||
|- | |||
| colspan="2"|Ureshisa wo atsumeyou kantan nanda yo konna no | |||
| colspan="2"|Let's collect all the happiness, it's easy, there's nothing to it | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
| colspan="4"|'''25 - Miku Miku ni Shite Ageru''' | |||
|- | |||
| colspan="2"|Ano ne, hayaku | |||
| colspan="2"|Excuse me sir, could you please hurry up? | |||
|- | |||
| colspan="2"|Pasokon ni irete yo | |||
| colspan="2"|Install me into your PC | |||
|- | |||
| colspan="2"|Doushita no? | |||
| colspan="2"|What's the matter? | |||
|- | |||
| colspan="2"|PACKAGE zutto mitsumeteru | |||
| colspan="2"|You have been forever staring at the package | |||
|- | |||
| colspan="2"|Kimi no koto | |||
| colspan="2"|Telling you the truth | |||
|- | |||
| colspan="2"|Miku miku ni shite ageru | |||
| colspan="2"|I'm going to Miku Miku | |||
|- | |||
| colspan="2"|Uta wa madane, ganbaru kara | |||
| colspan="2"|I've been trying hard for this song | |||
|- | |||
| colspan="2"|Miku miku ni shite ageru | |||
| colspan="2"|I'm going to Miku Miku | |||
|- | |||
| colspan="2"|Dakara chotto kakugo o shitete yo ne | |||
| colspan="2"|Therefore, please let me prepare a little more | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|colspan="2"|'''26 - Let's Go! Onmyouji / 27 - You are the Prince of Tennis''' | |||
|- | |||
| colspan="2"|(Sono na wa Yabeno Hikomaro) | |||
| colspan="2"|(His name is Yabeno Hikomaro) | |||
|- | |||
| colspan="2"|(Sou, hito wa kare wo onmyouji to yobu) | |||
| colspan="2"|(That's right, the people call him "Onmyouji") | |||
|- | |||
| colspan="2"|Akuryou taisan! Akuryou taisan! | |||
| colspan="2"|Evil spirits, disperse! Evil spirits, disperse! | |||
|- | |||
| colspan="2"|Choujougenshou, komatta toki wa | |||
| colspan="2"|When you are bothered by supernatural phenomenon | |||
|- | |||
| colspan="2"|Douman! Seiman! Douman! Seiman! | |||
| colspan="2"|Douman! Seiman! Douman! Seiman! | |||
|- | |||
| colspan="2"|Haratte moraou onmyouji! LET'S GO! | |||
| colspan="2"|Get the Onmyouji to purify them! Let's go! | |||
|- | |||
| colspan="2"|Akuryou taisan! Akuryou taisan! | |||
| colspan="2"|Evil spirits, disperse! Evil spirits, disperse! | |||
|- | |||
| colspan="2"|Noroi noroware, komatta toki wa | |||
| colspan="2"|When you are bothered by charms and curses | |||
|- | |||
| colspan="2"|Douman! Seiman! Douman! Seiman! | |||
| colspan="2"|Douman! Seiman! Douman! Seiman! | |||
|- | |||
| colspan="2"|Soudan shimashou onmyouji! LET'S GO! | |||
| colspan="2"|Have a discussion with the Onmyouji! Let's go! | |||
|- | |||
| colspan="2"|Yappari tayoreru onmyouji! LET'S GO! | |||
| colspan="2"|As we thought, the Onmyouji is reliable! Let's go! | |||
|- | |||
|Minna no HERO! Onmyouji! | |||
|YOU ARE THE PRINCE OF TENNIS | |||
|Everybody's hero! Onmyouji! | |||
|You are the prince of tennis | |||
|- | |||
|} | |||
{{MedleyNavBox}} | |||
Revision as of 00:44, 19 July 2013
| Kanji | 超組曲『ニコニコ動画』 |
|---|---|
| Romaji | Chou Kumikyoku Nico Nico Douga |
| English | "Super Nico Nico Douga Medley" |
| Release Date | 15 April 2012 |
| Original Video URL | http://www.nicovideo.jp/watch/sm17554301 |
| Composer(s) | Shimo (しも) |
Track List
| # | Time | Title | Source |
| 01 | 00:10 | Black Rock Shooter | Vocaloid (Hatsune Miku) song by supercell |
| 02 | 00:53 | Heavenly Star | Song by Genki Rockets |
| 03 | 01:15 | Star Rise | Bamboo Blade ED |
| 04 | 01:37 | Caramelldansen | Song by Caramell |
| 05 | 01:59 | Nowhere | Madlax insert |
| 06 | 02:25 | Ievan Polkka | Finnish Folk Song |
| 07 | 02:35 | Bad Apple!! feat. nomico | Touhou Project BGM (arranged by Alstroemeria Records) |
| 08 | 03:00 | Ora Tokyo sa Igu da | Song by Ikuzo Yoshi |
| 09 | 03:11 | Danjo | Song by Tarou |
| 10 | 03:21 | Makka na Chikai | Busou Renkin OP |
| 11 | 03:44 | Airman ga Taosenai | Song by Sera (arranged by Team Nekokan) / sm542936 |
| 12 | 04:05 | Melt | Vocaloid (Hatsune Miku) song by ryo / sm1715919 |
| 13 | 04:22 | Genesis of Aquarion | Genesis of Aquarion OP |
| 14 | 04:33 | Meltdown | Vocaloid (Kagamine Rin) song by iroha(sasaki) |
| 15 | 04:45 | U.N. Owen was Her? | Touhou Project BGM |
| 16 | 05:07 | Tamashii no Refrain | Neon Genesis Evangelion: Death & Rebirth ED |
| 17 | 05:32 | Promise | Song by Hirose Kohmi |
| 18 | 05:57 | Uninstall | Bokurano OP |
| 19 | 06:19 | You | Higurashi no Naku Koro ni - Meakashi-hen game ED |
| 20 | 06:52 | Marisa Stole The Precious Thing | Touhou Project BGM (arranged by IOSYS) |
| 21 | 07:29 | Seikan Hikou | Macross Frontier insert |
| 22 | 08:04 | Omoide wa Okkusenman | Megaman 2 BGM |
| 23 | 08:25 | God Knows... | The Melancholy of Haruhi Suzumiya insert |
| 24 | 08:51 | Hare Hare Yukai | The Melancholy of Haruhi Suzumiya ED |
| 25 | 09:12 | Miku Miku ni Shite Ageru | Vocaloid (Hatsune Miku) song by ika |
| 26 | 09:35 | Let's Go! Onmyouji | Shin Goketsuji Ichizoku: Bonno Kaiho insert |
| 27 | 10:10 | You are the Prince of Tennis | Prince of Tennis musical |
Lyrics
| 01 - Black Rock Shooter | |||
| Black Rock Shooter | Black Rock Shooter | ||
| Doko e itta no? | Where did you go? | ||
| Kikoemasu ka? | Can you hear me? | ||
| 02 - Heavenly Star | |||
| Wherever we are | |||
| 01 - Black Rock Shooter | |||
| Black Rock Shooter, | Black Rock Shooter, | ||
| Natsukashii kioku, | They were nostalgic memories, | ||
| Tada tanoshikatta ano koro o.. | Simply of those fun times.. | ||
| Black Rock Shooter, | Black Rock Shooter, | ||
| Demo ugokenai yo. | But I can't move. | ||
| Yami o kakeru hoshi ni negai o | I wish upon the stars shooting through the darkness | ||
| 02 - Heavenly Star | |||
| Let's get away, fly away | |||
| I found the path to paradise | |||
| Shining spiral of gold | |||
| Take my hand, find our way out | |||
| Heavenly stars above | |||
| Just believe what's in your heart | |||
| No border between us | |||
| I can always feel you inside | |||
| Wherever we are | |||
| 03 - Star Rise | |||
| I'M CALLING THE STAR RISE | I'm calling the star rise | ||
| Me o tojite kokoro no koe kiiteru | Close your eyes and hear the voice of your heart | ||
| Mada shiranai watashi ni deaitai | I'd like you to meet with me, even still you don't know me | ||
| I'M CALLING THE STAR RISE | I'm calling the star rise | ||
| Mabayuku kagayaiteru negai tachi | Our wishes shine the brightest now | ||
| Kono te no naka oritekite nagareboshi | A shooting star lands into the palm of my hands | ||
| 04 - Caramelldansen | |||
| Dansa med oss klappa era hander | Come dance with us And clap both of your hands | ||
| Gör som vi gör ta några steg åt vänster | Do like we do and take some steps to the left | ||
| Lyssna och lär missa inte chanson | Listen and learn, do not miss this good chance | ||
| Nu är vi här med caramelldansen | We are now here with the Caramelldance | ||
| O-o-oa-oa | O-o-oa-oa | ||
| O-o-oa-oa | O-o-oa-oa | ||
| O-o-oa-oa | O-o-oa-oa | ||
| O-o-oa-oa | O-o-oa-oa | ||
| 05 - Nowhere | |||
| Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | ||
| Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | ||
| Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | ||
| Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | ||
| Subete wo miseru hoshi no | Disobey the guidance of | ||
| Michibiki ni somuite | The all-showing star | ||
| Massugu ni kakeagaru | And run straight up | ||
| Sora ni aru tobira e | Towards the door in the sky | ||
| Doko made mo watashi wa yuku no | I will go anywhere | ||
| 06 - Ievan Polkka | |||
| Rätsätsää ja ribidabi dilla | Rätsätsää ja ribidabi dilla | ||
| Beritstan dillan dillan doo | Beritstan dillan dillan doo | ||
| A baribbattaa baribariiba | A baribbattaa baribariiba | ||
| Dibi dibidibi disten dillan doo | Dibi dibidibi disten dillan doo | ||
| Ja barilla stillan deijadoo | Ja barilla stillan deijadoo | ||
| A daba daba daba daba daba dybjabuu | A daba daba daba daba daba dybjabuu | ||
| Baristal dillan stillan duubadäg | Baristal dillan stillan duubadäg | ||
| Dägädägä duu duu deijadoo | Dägädägä duu duu deijadoo | ||
| 07 - Bad Apple!! feat. nomico | |||
| Nagareteku toki no naka de demo | Even in the midst of flowing time, | ||
| Kedarusa ga hora guruguru mawatte | Oppression spins round and round | ||
| Watashi kara hanareru kokoro mo | I can't even see the heart that's leaving me, | ||
| Mienaiwa sou shiranai? | Didn't you know? | ||
| Yume miteru? Nani mo mitenai? | Am I dreaming? Or seeing nothing? | ||
| Kataru mo muda na jibun no kotoba? | Are my words useless even if I speak? | ||
| Moshi watashi kara ugoku no naraba | If I can move, if everything changes, it will go dark | ||
| Subete kaeru no nara kuro ni suru | it will go dark | ||
| 08 - Ora Tokyo sa Igu da | |||
| Ora konna mura iya da | I hate this town | ||
| Ora konna mura iya da | I hate this down | ||
| Tokyou e deru da | I'm goin' off to Tokyo | ||
| Tokyou e de da nara | When I get to Tokyo | ||
| Zeniko a tamede | I'm gonna save my money | ||
| Tokyou de beko kau da (KAA) | And get myself a cow (KAA) | ||
| 09 - Danjo | |||
| Dan-jo-dan-dan-jo-dan-jo (fuu fuu) | Boy-Girl-Boy-Boy-Girl-Boy-Girl (fuu fuu) | ||
| Dan-jo-dan-dan-jo-dan-jo (fuu fuu) | Boy-Girl-Boy-Boy-Girl-Boy-Girl (fuu fuu) | ||
| Dan-jo-dan-dan-jo-jo-dan-jo-dan-jo | Boy-Girl-Boy-Boy-Girl-Girl-Boy-Girl-Boy-Girl | ||
| Jo-dan-jo-dan-jo-dan-dan-jo | Girl-Boy-Girl-Boy-Girl-Boy-Boy-Girl | ||
| 10 - Makka na Chikai | |||
| Ima wa wakaranai koto bakari dakedo | there’s nothing but things that I don’t understand | ||
| Shinjiru kono michi o susumu dake sa | But I’ll only advance on this road that I believe in | ||
| Donna teki de mo mikata de mo kamawanai | No matter what the enemy or ally is, I won’t mind | ||
| Kono te o hanasu mon ka makka na chikai! | My hands won’t let go, right? It’s a crimson vow! | ||
| 11 - Airman ga Taosenai | |||
| (AIRMAN ga) Taosenai yo | I can’t defeat it (Airman) | ||
| Ano tatsumaki nankai yattemo yokerenai | No matter how many times, I couldn’t dodge the tornado | ||
| Ushiro ni mawatte | Despite jumping behind | ||
| Uchitsuzuketemo izure wa kaze ni tobasareru | And firing repeatedly, I got blown off eventually | ||
| TIME renda mo tameshite | I even tried rapid time firing | ||
| Mitakedo tatsumaki aite ja imi ga nai | But it’s meaningless when I pit it against the tornado | ||
| Dakara tsugi wa zettai katsu tame ni | So in order to win the next round | ||
| Boku wa E-CAN dake wa saigo made totte oku | I can only reserve the E tank to the very last moment | ||
| 12 - Melt | |||
| MELT me mo awaserarenai | MELT, I can't even look into your eyes | ||
| Koi ni koi nante shinai wa watashi | I've never cared about love or the like before | ||
| Datte kimi no koto ga suki na no | But I seem to fall in love with you | ||
| 13 - Genesis of Aquarion | |||
| Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru | I've loved you since ten thousand years ago and two thousand more | ||
| Hassennen sugita koro kara | After about eight thousand years had passed | ||
| Motto koishiku natta | You became more dear | ||
| 14 - Meltdown | |||
| Kaku yuugouro ni saa | Say, to a nuclear reactor | ||
| Tobikonde mitai to omou | I think I'd like to try diving in | ||
| Massao na hikari tsutsumarete kirei | It must be beautiful, enfolded by pure blue light | ||
| 15 - U.N. Owen was Her? | |||
| Sweets Time | |||
| Ringo to hachimitsu | Apples and honey | ||
| Koucha no jamu wa appurikotto | The jam in the tea is apricot | ||
| Gin iro no TEASPOON | I threw the silver | ||
| Kabe ni hoorinageta | Teaspoon against the wall | ||
| Hayaku asobou yo | Hurry up, let's play | ||
| Ningyou wa nannimo shaberanai | Dolls never say anything | ||
| Hitotsu shikashi shiranai | They just try to sing | ||
| Uta wo utatte miru no | The one song they know | ||
| 16 - Tamashii no Refrain | |||
| Watashi ni kaeri nasai | Please come back to me, | ||
| Umareru mae ni | Before you are born | ||
| Anata ga sugoshita daichi e to | To the earth you spent your days on | ||
| Kono te ni kaeri nasai | Please come back into my arms, | ||
| Meguriau tame | To meet again | ||
| Kiseki wa okoru yo nando demo | Miracles do happen, however many times | ||
| Tamashii no REFRAIN~ | A soul's refrain | ||
| 17 - Promise | |||
| GET DOWN | Get down | ||
| Yureru mawaru fureru setsunai kimochi | A flickering, confusing, unstable and painful feeling | ||
| Futari de issho ni nemuru WINTERLAND | It’s a winter land where we slept together | ||
| Anata dake mitsumete | I will gaze only at you | ||
| Watashi dake mitsumete | You will gaze only at you | ||
| Asu wo chikau | Let's make a vow for tomorrow | ||
| Gyutto dakare moeru koigokoro, | We hug each other tightly as a testament to our love, | ||
| Hageshiku maichiru yuki ni tsutsumarete. | Even as the falling snow covers us. | ||
| Eien ni aishiteru, kyou yori aishiteru, | I will love you forever, I will love you more than today, | ||
| Zutto, ETERNAL LOVE! | Forever, eternal love! | ||
| 18 - Uninstall | |||
| UNINSTALL UNINSTALL | Uninstall, uninstall | ||
| Kono hoshi no musuu no chiri no hitotsu dato | I was told that I am just one of the countless specks of dust on this planet | ||
| Ima no boku ni wa rikai dekinai | But that is something I cannot yet comprehend | ||
| UNINSTALL UNINSTALL | Uninstall, uninstall | ||
| Osore wo shiranai senshi no youni | I have no choice but to pretend that | ||
| Furumau shikanai UNINSTALL | I am a warrior who knows no fear, uninstall | ||
| 19 - You | |||
| Anata wa ima doko de nani wo shite imasu ka? | Where are you and what exactly are you doing at this moment? | ||
| Kono sora no tsuzuku basho ni imasu ka? | Are you somewhere far away beyond those clouds in the sky? | ||
| Itsumo no you ni egao de ite kuremasu ka? | Will you please keep that smile on forever until the end of time? | ||
| Ima wa tada sore wo negai tsuzukeru | That is all I wish of you to do for me | ||
| 20 - Marisa Stole The Precious Thing | |||
| Kirai kirai LOVING (an an-an an an-an an) | Hating, hating, loving (an an-an an an-an an) | ||
| Dare ga dare ga CAN'T BE ALIVE WITHOUT YOU | Who are you? Who are you? I can't be alive without you | ||
| Doushite naze kashira (an an-an an) | Why is it, I wonder (an an-an an) | ||
| WHY WHY WHY DON'T I MISS YOU A LOT, FOREVER? | Why why why don't I miss you a lot, forever? | ||
| Anata to wa chigau kara | I'm not the same as you | ||
| Hito no kokoro made kantan ni nusumanaide | So don't go around stealing other people's hearts that easily | ||
| 21 - Seikan Hikou | |||
| Mitsumeau dake de | With only a glance | ||
| Kodoku na kasokudo ga | That lonely acceleration is | ||
| Isshun ni kudakechiru | One moment that breaks into pieces | ||
| Anata ga suki yo | I love you | ||
| Toumei na shinju no you ni | Like clear pearls | ||
| Chuu no uku namida | The tears within you are shed | ||
| Higeki datte kamawanai | It's a tragedy and it doesn't matter | ||
| Anata to ikitai | I want to live with you | ||
| KIRA~! | Sparkle! | ||
| Ryuusei ni matagatte | Ride a shooting star | ||
| Anata ni kyuukouka ah ah | It dives with you | ||
| Noukon no hoshizora ni | In a dark blue starlit sky | ||
| Watashitachi hanabi mitai | We're like fireworks | ||
| Kokoro ga hikari no ya wo hanatsu | Our hearts shoot through with an arrow of light | ||
| 22 - Omoide wa Okkusenman | |||
| Misugo shiteta keshiki wa okkusenman! Okkusenman! | The scenery I've overlooked was 110 million! 110 million! | ||
| Sugi sarishi kisetsu wa GRAFFITI | The seasons that have passed were graffiti | ||
| Kimi ga kureta yuuki wa okkusenman! Okkusenman! | The courage you gave me is 110 million! 110 million! | ||
| Sugi sarishi kisetsu wa DRAMATIC | The seasons that have passed were dramatic | ||
| 23 - God Knows | |||
| Watashi tsuiteiku yo donna tsurai | I'll follow you no matter where you are | ||
| Sekai no yami no naka de sae | In the darkness of this bitter world | ||
| Kitto anata wa kagayaite | You will shine and exceed the limits of the future | ||
| Koeru mirai no hate yowasa yue ni | To prevent your spirit from being broken | ||
| Tamashii kowasarenu you ni | Because of your weakness | ||
| MY WAY kasanaru yo | You converge with my way | ||
| Ima futari ni GOD BLESS | Now, God bless us | ||
| 24 - Hare Hare Yukai | |||
| Aru hareta hi no koto mahou ijou no yukai ga | On a particular sunny day a happiness greater than magic | ||
| Kagirinaku furisosogu fukanou janai wa | Will pour down endlessly, it's not impossible | ||
| Ashita mata au toki warainagara HUMMING | When we meet again tomorrow, we'll laugh and hum a tune | ||
| Ureshisa wo atsumeyou kantan nanda yo konna no | Let's collect all the happiness, it's easy, there's nothing to it | ||
| 25 - Miku Miku ni Shite Ageru | |||
| Ano ne, hayaku | Excuse me sir, could you please hurry up? | ||
| Pasokon ni irete yo | Install me into your PC | ||
| Doushita no? | What's the matter? | ||
| PACKAGE zutto mitsumeteru | You have been forever staring at the package | ||
| Kimi no koto | Telling you the truth | ||
| Miku miku ni shite ageru | I'm going to Miku Miku | ||
| Uta wa madane, ganbaru kara | I've been trying hard for this song | ||
| Miku miku ni shite ageru | I'm going to Miku Miku | ||
| Dakara chotto kakugo o shitete yo ne | Therefore, please let me prepare a little more | ||
| 26 - Let's Go! Onmyouji / 27 - You are the Prince of Tennis | |||
| (Sono na wa Yabeno Hikomaro) | (His name is Yabeno Hikomaro) | ||
| (Sou, hito wa kare wo onmyouji to yobu) | (That's right, the people call him "Onmyouji") | ||
| Akuryou taisan! Akuryou taisan! | Evil spirits, disperse! Evil spirits, disperse! | ||
| Choujougenshou, komatta toki wa | When you are bothered by supernatural phenomenon | ||
| Douman! Seiman! Douman! Seiman! | Douman! Seiman! Douman! Seiman! | ||
| Haratte moraou onmyouji! LET'S GO! | Get the Onmyouji to purify them! Let's go! | ||
| Akuryou taisan! Akuryou taisan! | Evil spirits, disperse! Evil spirits, disperse! | ||
| Noroi noroware, komatta toki wa | When you are bothered by charms and curses | ||
| Douman! Seiman! Douman! Seiman! | Douman! Seiman! Douman! Seiman! | ||
| Soudan shimashou onmyouji! LET'S GO! | Have a discussion with the Onmyouji! Let's go! | ||
| Yappari tayoreru onmyouji! LET'S GO! | As we thought, the Onmyouji is reliable! Let's go! | ||
| Minna no HERO! Onmyouji! | YOU ARE THE PRINCE OF TENNIS | Everybody's hero! Onmyouji! | You are the prince of tennis |