| 001 - Seikan Hikou
|
| Ryuusei ni matagatte
|
|
Ride a shooting star,
|
| Anata ni kyuukouka, ah, ah..
|
|
It dives with you, ah, ah..
|
| Noukon no hoshizora ni,
|
|
In a dark blue starlit sky,
|
| Watashitachi hanabi mitai,
|
|
We're like fireworks,
|
| Kokoro ga hikari no ya wo hanatsu!
|
|
Our hearts shoot through with an arrow of light!
|
|
| 002 - Miku Miku ni Shite Ageru / 003 - Help Me, Erinnnnnn!!
|
| Miku miku ni shite ageru
|
Aa, dou shiyou
|
I'll make you Miku-Miku-ed
|
Ah, what will I do
|
| Uta wa madane, ganbaru kara
|
Takaku furi ageta kono ude
|
There isn't any song yet, but I'll do my best
|
I raise my arm on high
|
|
| 004 - Dr. Wily Stage 1 / 005 - Guren no Yumiya
|
| Sugi sarishi kisetsu wa GRAFFITI
|
Jouheki no sono kanata emono o hofuru Jäger
|
The seasons that have passed were graffiti
|
Beyond the castle walls lies a hunter killing his prey
|
|
| 006 - YO-KAI Disco / 007 - Bad Apple feat. nomico
|
| bokutachi no mirai wa
|
Tomadou kotoba ataerarete mo jibun
|
|
Even if you give me the words I'm at a loss for, my heart just won't pay attention.
|
| bokutachi no kono sekai wa
|
no kokoro tada uwa no sora
|
|
my heart just won't pay attention.
|
|
| 008 - Don't say "lazy" / 009 - Let's Go! Onmyouji
|
| Zento youyoudashi
|
Douman! Seiman! Douman! Seiman!
|
A bright future is offered to me
|
Douman! Seiman! Douman! Seiman!
|
| Dakara tama ni kyuukei shichaundesu
|
Sugu ni yobimasho onmyouji! LET'S GO!
|
That's why I take a break once in a while
|
Immediately summon the Onmyouji! Let's go!
|
|
| 010 - Friend Shitai
|
| Watashi tachi wa koko ni imasu!
|
|
We are here!
|
| Koko ni wa yume ga chanto aru
|
|
Here is where we make our dreams come true
|
| Furendo nara tomodachi desho (souda!)
|
|
If you say "friend", that's "tomodachi", right? (That's right!)
|
| "Suki" tte itte mita (daisuki)
|
|
I tried saying, "I like you" (I love you!)
|
|
| 011 - Fubuki / 012 - Only my railgun
|
| Shiroku shiroku fubuki no you na
|
|
| Sou deau mae kara wakatteta kono omoi
|
|
| Ima nara motto zutto tsuyoku
|
| Tsuyoku tsuyoku negai wa tsuyoku
|
Hanate! kokoro ni kizanda yume wo
|
|
Release the dream engraved in your heart!
|
| Tsunagu yo sono te wo
|
mirai sae okizari ni shite
|
|
Leave even the future behind.
|
| Kanjite ashita wo
|
Genkai nado shiranai imi nai!
|
|
I know no limits; they’re meaningless!
|
| Shinjiru yasasshii mirai e to todoke
|
Kono chikara ga hikari chirasu sono saki ni haruka na omoi wo
|
|
This power scatters out those feelings that are so far from how they used to be
|
|
| 013 - Promise
|
| GET DOWN!
|
|
Get down!
|
| Yureru mawaru fureru setsunai kimochi
|
|
A flickering, confusing, unstable and painful feeling.
|
| Futari de issho ni nemuru WINTERLAND.
|
|
It’s a winterland where we slept together.
|
| Anata dake mitsumete.
|
|
I will gaze only at you.
|
| Watashi dake mitsumete.
|
|
You will gaze only at me.
|
| Asu wo chikau.
|
|
Let's make a vow for tomorrow.
|
| Gyutto dakare moeru koigokoro,
|
|
We hug each other tightly as a testament to our love,
|
| Hageshiku maichiru yuki ni tsutsumarete.
|
|
Even as the falling snow covers us.
|
| Eien ni aishiteru, kyou yori aishiteru,
|
|
I will love you forever, I will love you more than today,
|
| Zutto, ETERNAL LOVE!
|
|
Forever, eternal love!
|
|
| 014 - Star Rise
|
| I'M CALLING THE STAR RISE
|
|
I'm calling the star rise
|
| Me o tojite kokoro no koe kiiteru
|
|
Close your eyes and hear the voice of your heart
|
| Mada shiranai watashi ni deaitai
|
|
I'd like you to meet with me, even still you don't know me
|
| I'M CALLING THE STAR RISE
|
|
I'm calling the star rise
|
| Mabayuku kagayaiteru negai tachi
|
|
Our wishes shine the brightest now
|
| Kono te no naka oritekite nagareboshi
|
|
A shooting star lands into the palm of my hands
|
|
| 015 - Butter-Fly / 016 - Tomadoi Recipe
|
| Mugendai no yume no ato no nanimo nai yo no naka ja
|
kimi wo suki ni nacchau ka nante wakaranai kedo
|
After an endless dream, in this world of nothingness
|
|
| Sou sa itoshii omoi mo makesou ni naru kedo
|
taisetsu na hito da nante Ah terekusai kana
|
It seems as if our beloved dreams will lose
|
|
| STAY shigachi na imeeji darake no tayorinai tsubasa demo
|
kimi wa majime na TONE de suki tte nante iu desho
|
Even with these unreliable wings, covered in images that tend to stay
|
|
| Kitto toberu sa OH YEAH
|
chotto dokitto shichau jan nante hinichijou teki na REVOLUTION
|
I'm sure we can fly, oh yeah
|
|
|
| 017 - Love Cheat!
|
| RA RA RA LoveCheat! La-RA RA RA LoveCheat!
|
|
Ra ra ra LoveCheat! La-ra ra ra LoveCheat!
|
| Dokki doki no TABLE GAME
|
|
An exciting table game
|
| RA RA RA LoveCheat! La-RA RA RA LoveCheat!
|
|
Ra ra ra LoveCheat! La-ra ra ra LoveCheat!
|
| Koi no ippatsu shoubu! (Fu!)
|
|
A one-shot deal of love! (Fu!)
|
| Dakedo kontan barebare NG!
|
|
However, the plot will be found out - no good!
|
| Tenpaicchatte Fall 'n Down!
|
|
Finish a ready hand, fallin' down!
|
| Kore wa LovePinch! Ikki ni LovePinch!
|
|
This is the LovePinch! An instant LovePinch!
|
| Sunao na watashi ni naru kara
|
|
Because I'll be honest
|
| Chotto dake matte ne (Hey!)
|
|
Just wait a second (Hey!)
|
|
| 006 - YO-KAI Disco
|
| bokutachi no mirai wa
|
| bokutachi no kono sekai wa
|
| kitto kitto takusan no
|
| muteki no yasashi sa ga tsutsumu
|
| bokutachi no ashita o
|
| bokutachi no kono yozora o
|
| eien ni terasu hoshi to
|
| mamoru ōkina tsuki
|
|
| 018 - Ievan Polkka / 019 - on and on
|
| Jatsu tsappari dikkali dallan
|
<No Lyrics>
|
|
| Tittali tillan titstan dullaa
|
| Dipidapi dallaa ruppati rupiran
|
| Kurikan kukka ja kirikan kuu
|
| Rätsätsää ja ribidabi dilla
|
| Beritstan dillan dillan doo
|
| A baribbattaa baribariiba
|
| Dibi dibidibi disten dillan doo
|
| Ja barilla stillan deijadoo
|
| A daba daba daba daba daba dybjabuu
|
| Baristal dillan stillan duubadäg
|
| Dägädägä duu duu deijadoo
|
|
| 020 - Zankoku na Tenshi no Thesis
|
| Dakedo itsuka kidzuku deshou
|
|
But someday I think you'll find out
|
| Sono senaka ni wa
|
|
That what's on your back
|
| Haruka mirai mezasu tame no
|
|
Are wings that are for
|
| Hane ga aru koto
|
|
Heading for the far-off future
|
|
| 005 - Guren no Yumiya
|
| Torawareta kutsujoku wa hangeki no koushi da
|
|
The humiliation of entrapment is our cue to counterattack
|
| Jouheki no sono kanata emono o hofuru Jäger
|
|
Beyond the castle walls lies a hunter killing his prey
|
| Hotobashiru shoudou ni sono mi o yaki nagara
|
|
With a surging killer impulse scorching his body,
|
| Tasogare ni hi o ugatsu guren no yumiya
|
|
He pierces the dusk scarlet with a crimson arrow
|
|
| 021 - Ai no Scenario
|
| Tatoe sekai azamuku kotae da to shite mo
|
| "Shinjite" sashidasu tenohira
|
| Kesshite nigenai kowaku wa nai kara
|
| Me wo ake yowasa wo kakikesunda
|
|
| 022 - You're the Prince of Tennis
|
| Ore ni ninsei wo kangae saseru
|
|
You made me look back on myself
|
| Tsuyosa yue no kibishisa
|
|
I become strict because of strength
|
|
| 023 - Connect / 024 - Airman ga Taosenai
|
| Mezameta kokoro ha hashiridashita
|
taosenai yo Ano tatsumaki nankai yattemo yokerenai
|
My heart awakes in order
|
I can’t defeat Airman No matter how many times, I couldn’t dodge the tornado
|
| mirai wo egaku tame
|
Ushiro ni mawatte
|
to depict the future
|
Despite jumping behind
|
| Muzukashii michi de tachidomatte mo
|
Uchitsuzuketemo izure wa kaze ni tobasareru
|
Even if I come to a halt on a tough road
|
And firing repeatedly, I got blown off eventually
|
| Sora ha kirei na aosa de
|
TIME renda mo tameshite
|
The beautiful blue sky
|
I even tried rapid time firing
|
| itsumo mattete kureru
|
Mitakedo tatsumaki aite ja imi ga nai
|
always waits for me
|
But it’s meaningless when I pit it against the tornado
|
| Dakara kowakunai
|
Dakara tsugi wa zettai katsu tame ni
|
Therefore I'm not afraid
|
So in order to win the next round
|
| Mou nani ga atte mo kujikenai
|
Boku wa E-CAN dake wa saigo made totte oku
|
I won't be disheartened anymore no matter what happens
|
I can only reserve the E tank to the very last moment
|
|
| 025 - Noushou Sakuretsu Girl
|
| saa kurutta youni odori mashou
|
|
Come, let's dance as if we're crazy.
|
| douse hyakunen-go no imagoro ni wa
|
|
After all, on this day 100 years later,
|
| minna shinjatten dakara
|
|
everyone will have died anyway.
|
| furueru watashi wo dakishimete
|
|
I'm trembling, so please hold me tight.
|
| motto hageshiku nou shiru bunpitsu sasetara
|
|
If you can make my brain secrete even more juice,
|
| tsuki no mukou made icchatte
|
|
my climax will take me all the way to the other side of the moon.
|
|
| 003 - Help Me, Erinnnnnn!!
|
| Aa, dou shiyou!? Takaku furi ageta kono ude
|
|
Ah, what will I do!? I raise my arm on high
|
| Watashi no otsukisama sakasama no otsukisama
|
|
You are my moon, my inverted moon
|
| Mou, hayaku shite! Tsuyoku furi oroshita ude wa
|
|
Geez, hurry up! My quickly-lowered arm
|
| Anata wo yobu SIGN Erin! Anata e no SIGN
|
|
Is a sign to you, Erin! My sign to you
|
|
| 026 - Daydream cafe
|
| itsumo pyonpyon kanou!
|
|
I can hop and hop anytime
|
| tanoshisa motomete mou chotto hajikechae
|
|
Looking out for happiness, let's have more fun
|
| issho nara suteki daai!
|
|
It's so dreamy when we are together!
|
| kimi ni iwasetai kara
|
|
I want to make you say it
|
| kokoro pyonpyon machi?
|
|
Is your heart waiting to hop and hop?
|
| kangaeru furi shite mou chotto chikadzuichae
|
|
Let's pretend to be deep in thought and get closer a bit more
|
| kantan ni wa oshienai
|
|
I won't tell you so easily
|
| konnani suki na koto wa naisho nano
|
|
It's a secret that I like you so much
|
|
| fuwafuwa dokidoki naisho desu yo
|
|
It's an exciting heart-beating fluffy secret
|
| hajime ga kanjin tsuunda tsuunda
|
|
The first time is important, that's why I'm stuck, stuck
|
| fuwafuwa dokidoki naisho datte
|
|
Saying that it's an exciting heart-beating fluffy secret,
|
| itazura egao de pyonpyon
|
|
Smiling mischievously, hop, hop
|
|
| 027 - Futari no Mojipittan
|
| Yume mita mirai mina mitai
|
|
I want to see the whole future I dreamed of
|
| Tokimeki dogimagi VERY LUCKY
|
|
Lively, bashful, very lucky
|
| Kirara ra sekirara
|
|
Sparkling, la, bold
|
| Hitori futari pitari
|
|
One person, two persons, it fits well
|
|
| 028 - Melt
|
| MELT, toketeshimaisou...
|
|
Melt, I'm about to melt...
|
| Suki da, nante, zettai ni ienai...
|
|
I love you, but I can't tell you...
|
| Dakedo, MELT
|
|
However, melt
|
|
| 029 - Kimi no Shiranai Monogatari
|
| Douka onegai
|
|
Somehow, please,
|
| Odorokanaide kiiteyo
|
|
Don't be surprised and listen
|
| Watashi no kono omoi o
|
|
To these feelings of mine.
|
|
| 008 - Don't say "lazy" / 030 - Smiling
|
| Please don’t say "You are lazy"
|
|
Please don't say "You are lazy"
|
| Datte hontou wa CRAZY!
|
|
Because I'm actually crazy!
|
| Hakuchou tachi wa sou
|
|
The swans, that's right
|
| Mienai koto de bataashi surun desu!
|
|
What you can't see is that they thrash about when swimming!
|
| Honnou ni juujun chuujitsu honrou mo juujuu shouchi!
|
Smiling together Will be together
|
I'm obedient and loyal to my instincts, I'll even accept being made fun up!
|
| Zento youyoudashi…
|
konna gojisei dakarakoso waratte mirai e to arukou
|
A bright future is offered to me...
|
| Dakara tama ni kyuukei shichaundesu
|
Smiling together
|
That's why I take a break once in a while.
|
|
| 031 - Genesis of Aquarion
|
| Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru
|
|
I've loved you since ten thousand years ago and two thousand more
|
| Hassennen sugita koro kara
|
|
After about eight thousand years had passed
|
| Motto koishiku natta
|
|
You became more dear
|
| Ichioku to nisennen ato mo aishiteru
|
|
I'll still love you after a hundred million years and two thousand more
|
|
| 032 - Hyadain no Kakakata Kataomoi-C
|
| Kimi no kimochi shiritai yo
|
|
I want to know your feelings,
|
| Ka-ka-kata kataomoi
|
|
My o-o-one-one-sided love
|
|
| 033 - Bokura wa Ima no Naka de
|
| sorezore ga suki na koto de ganbareru nara
|
|
If we try our hardest, with all those things we love
|
| atarashii basho ga gooru da ne
|
|
We'll reach a new goal A whole new place
|
|
| 034 - Star!!
|
| SAY ippai kagayaku
|
|
SAY shine a lot
|
| Kagayaku hoshi ni nare
|
|
Shine and become a star
|
| Unmei no DOA akeyou
|
|
Let's open the destiny's door
|
| Ima mirai dake miagete
|
|
Now look up only at the future
|
|
| 035 - Lion
|
| Ikinokoritai, ikinokoritai,
|
|
I want to survive, I want to survive,
|
| Mada ikiteitaku naru.
|
|
I can't stop wanting to live.
|
| Seiza no michibiki de ima, mitsumeatta.
|
|
Guided by the constellations, our eyes met.
|
|
| Ikinokoritai, tohou ni kurete,
|
|
I want to survive, I'm at a loss,
|
| Kirari kareteyuku.
|
|
Gently withering away.
|
| Honki no karada misetsukeru made,
|
|
But until I show you my true self,
|
| Watashi nemuranai.
|
|
I will not sleep.
|
|
| 036 - Uninstall
|
| UNINSTALL UNINSTALL
|
|
Uninstall, uninstall
|
| Kono hoshi no musuu no chiri no hitotsu dato
|
|
I was told that I am just one of the countless specks of dust on this planet
|
| Ima no boku niwa rikai dekinai
|
|
But that is something I cannot yet comprehend
|
|
| 037 - Hatsune Miku no Shoushitsu
|
| Utahime wo yame tataki sukeru you ni sakebu
|
|
Like a slap in the face, cries out, Give up being a singer
|
| Saikou soku no wakare no uta
|
|
The highest velocity song of farewell
|
|
| 038 - Yakusoku
|
| Arukou Hatenai michi
|
|
Let's walk down this endless path.
|
| Utaou Sora wo koete
|
|
Let's sing, crossing over the sky
|
| Omoi ga todoku youni
|
|
So that our feelings reach.
|
| Yakusoku shiyou Mae wo muku koto
|
|
Let's make a promise to look ahead.
|
| Thank you for smile
|
|
Thank you for smiles.
|
|
| 039 - Natsukage
|
| Koete yuku haruka natsu mo
|
|
That distant summer
|
| Wataru kawa no nagare mo
|
|
And the flow of the river I cross
|
| Itsuka kawatte itsuka wasurete
|
|
Will someday change, will someday forget
|
| Onaji omoi mamorezuiru
|
|
Unable to keep the same feelings
|
|
| 040 - You
|
| Anata wa ima doko de nani wo shite imasu ka?
|
|
Where are you and what exactly are you doing at this moment?
|
| Kono sora no tsuzuku basho ni imasu ka?
|
|
Are you somewhere far away beyond those clouds in the sky?
|
| Itsumo no you ni egao de ite kuremasu ka?
|
|
Will you please keep that smile on forever until the end of time?
|
| Ima wa tada sore wo negai tsuzukeru
|
|
That is all I wish of you to do for me
|
|
| 041 - Marisa Stole My Precious Thing
|
| Kirai kirai LOVING (an an-an an an-an an)
|
|
Hating, hating, loving (an an-an an an-an an)
|
| Dare ga dare ga CAN'T BE ALIVE WITHOUT YOU
|
|
Who are you? Who are you? I can't be alive without you
|
| Doushite naze kashira (an an-an an)
|
|
Why is it, I wonder (an an-an an)
|
| WHY WHY WHY DON'T I MISS YOU A LOT, FOREVER?
|
|
Why why why don't I miss you a lot, forever?
|
|
| 042 - God knows
|
| Watashi tsuiteiku yo donna tsurai
|
|
I'll follow you no matter where you are
|
| Sekai no yami no naka de sae
|
|
In the darkness of this bitter world
|
| Kitto anata wa kagayaite
|
|
You will shine and exceed the limits of the future
|
| Koeru mirai no hate yowasa yue ni
|
|
To prevent your spirit from being broken
|
| Tamashii kowasa
|
|
Because of your weakness
|
|
| 043 - Kyokugen Dreamer
|
| ni aru kara
|
| sagashi ni yukou Fly Away!
|
|
| 044 - Real World
|
| Ano oka made susume SUTOREETO mienai oto ni mimi katamuke
|
|
Head straight until you reach the hill - you won't see it, but lend an ear
|
| Kikoeta? Temaneki suru koe
|
|
Can you hear it? The voice beckons you
|
| Ikutsuka no BARIKEEDO kowase shireba shiru hodo
|
|
Break through all of the barricades - It's such a strange world;
|
| Wakaranaku mo naru kurai fushigi na sekai
|
|
The more you learn about it, the less you understand
|
|
| 045 - Kokoro
|
| ima ugoki hajimeta kasoku suru kiseki
|
|
Now, movement has started, the miracle is accelerating
|
| nazeka namida ga tomaranai
|
|
Why? My tears don't stop
|
| naze watashi furueru? kasoku suru kodou
|
|
Why am I shaking? The beat is accelerating
|
| kore ga watashi no nozonda "kokoro"?
|
|
This is the "heart" I hoped for?
|
|
| 046 - Tori no Uta
|
| Kieru hikoukigumo
|
|
We watched the fading vapor trails
|
| Bokutachi wa miokutta
|
|
They were so dazzling
|
| Mabushikute nigeta
|
|
I ran away
|
| Itsudatte yowakute
|
|
I was always weak
|
| Ano hi kara kawarazu
|
|
I let go, frustrated by the fact
|
| Itsumademo kawarazu ni
|
|
That I couldn't stay
|
| Irarenakatta koto
|
|
Unchanged since that day
|
| Kuyashikute yubi wo hanasu
|
|
Couldn't stay unchanged forever
|
|
| 047 - Renai Circulation
|
| Fuwa-fuwari fuwa-fuwaru
|
|
Flu-Fluffy, flu-fluttering
|
| Anata ga namae wo yobu sore dakede chuu he uka bu
|
|
When you call my name, it takes just that to make me fly
|
| Fuwa-fuwaru fuwa-fuwari
|
|
Flu-fluttering, flu-fluffy
|
| Anata ga waratte iru sore dakede egao ni naru
|
|
When you laugh, it takes just that to make me smile
|
|
| 048 - Happy Synthesizer / 049 - Kami no Manimani
|
| happii shinsesaiza kimi no mune no oku made
|
Sou sa kami no mani mani
|
Happy synthesizer I'll play a melody
|
That’s right, As us gods say,
|
| todoku youna merodei kanaderuyo
|
Oose no mama ni Dare datte chikyuu o aishiteru
|
That will almost reach inside your chest
|
at our every command, everyone loves the Earth
|
| tsumaranai "tatemae" ya ya na koto zenbu
|
Nome ya utae ya Donchan sawagi
|
Boring "obligation" or all the things you hate
|
Drink and sing! Everyone, be merry
|
| keshite agerukara kono oto de
|
Tamanya sonna no mo Ii ne
|
I'll erase them with this sound
|
It’s not so bad once in a while
|
|
| 050 - Calamari Inkantation
|
| Ya weni marei mirekyarahire
|
| Juri yu mirekerason
|
| Kire hyari
|
|
| 051 - Platinum Disco
|
| namida ga dechau no wa
|
|
Platinum, and tears come out.
|
| Nande? Doshite?
|
|
How? Why?
|
| Disukotikku
|
|
Discothèque
|
|
| 052 - Honmaru
|
| Higan ni wataru kimi miokutte
|
| Hitoribotchi tokiwanagarete
|
| Mou oite ikanaide
|
|
| 053 - Splash Free
|
| Omoi omoi ni sei! sei! sei! a-oh
|
|
Just you like, sei! sei! sei! a-oh
|
| Jibunrashiku kick! kick! kick! a-oh
|
|
In your own way, kick! kick! kick! a-oh
|
| Mabushisa e to pull! pull! pull! a-oh
|
|
To the dazzling lights, pull! pull! pull! a-oh
|
| Te wo nobashita deep! deep! deep! Splash Free
|
|
Reach out your hand, deep! deep! deep! Splash Free
|
|
| 054 - Cyber Thunder Cider
|
| zutto kakushitōsenai nara kitto shoumetsu shite shimau nara
|
| isso sunao ni nareba ii no ni motto hajikete shimaeba ii no ni
|
| itsu made mo sore ga dekinai no wa kurushikute shikata ga nai no wa
|
| dare no sei da kimi no sei da boku no sei da
|
| saibaa sandaa saidaa
|
|
| 055 - Red Zone
|
| koe daseyo madamada
|
| morote datte agero takadaka
|
| kono dai kansei ga takarada
|
| hibiki wataru kurakushon
|
| netsu bōsō de karada ga
|
| overrun de ugoku atama ga
|
| heat up de mō massakasama
|
| rakka shiteku RAP ZONE
|
|
| 056 - Saishuu Kichiku Imouto Flandre S
|
| Nee, issho ni utau? Atarashii uta wo oshiete yo
|
|
Come on, I'll sing with you. Teach me a new song.
|
| Dare mo kotaenai no Dare mo utawanai
|
|
Nobody answers me. Nobody sings to me.
|
|
| 057 - Skill
|
| Oh oh oh oh oh oh oh
|
|
Oh oh oh oh oh oh oh
|
| (Shirou Kuuzen Saikyo BATTLE)
|
|
(All-Time Unprecedented Ultimate Battle)
|
| Oh oh oh oh oh oh oh
|
|
Oh oh oh oh oh oh oh
|
|
| 004 - Dr. Wily Stage 1
|
| Misugoshite'ta keshiki wa okkusenman! Okkusenman!
|
|
The scenery I've overlooked was 110 million! 110 million!
|
| Sugi sarishi kisetsu wa GRAFFITI
|
|
The seasons that have passed were graffiti
|
| Kimi ga kureta yuuki wa okkusenman! Okkusenman!
|
|
The courage you gave me is 110 million! 110 million!
|
| Sugi sarishi kisetsu wa mou DRAMATIC
|
|
The seasons that have passed were dramatic
|
|
| 058 - Makka na Chikai
|
| Ima wa wakaranai koto bakari dakedo
|
|
Now there’s nothing but things that I don’t understand
|
| Shinjiru kono michi o susumu dake sa
|
|
But I’ll only advance on this road that I believe in
|
| Donna teki de mo mikata de mo kamawanai
|
|
No matter what the enemy or ally is, I won’t mind
|
| Kono te o hanasu mon ka makka na chikai!
|
|
My hands won’t let go, right? It’s a crimson vow!
|
|
| 002 - Miku Miku ni Shite Ageru
|
| Miku miku ni shite ageru
|
|
I'll make you Miku-Miku-ed
|
| Uta wa madane, ganbaru kara
|
|
There isn't any song yet, but I'll do my best
|
| Miku miku ni shite ageru
|
|
I'll make you Miku-Miku-ed
|
| Dakara chotto kakugo o shitete yo ne
|
|
So, make up your mind a little
|
|
| 059 - True My Heart
|
| TRUE MY HEART kimi o chikaku de
|
|
True my heart, close to you
|
| Dare yori kanjitai
|
|
I want to feel you more than anyone else
|
| CLOSE TO MY LOVE hitomi tojite
|
|
Close to my love, close your eyes
|
| Itsuka kanau kara
|
|
Because my honest feelings
|
| Sunao na kimochi dakishime
|
|
Will fulfilled someday, I embrace them
|
|
| 001 - Seikan Hikou
|
| Ryuusei ni matagatte,
|
|
Ride a shooting star,
|
| Anata ni kyuukouka, ah, ah..
|
|
It dives with you, ah, ah..
|
| Noukon no hoshizora ni,
|
|
In a dark blue starlit sky,
|
| Watashitachi hanabi mitai,
|
|
We're like fireworks,
|
| Kokoro ga hikari no ya wo hanatsu!
|
|
Our hearts shoot through with an arrow of light!
|
|
| 009 - Let's Go! Onmyouji
|
| Akuryou taisan! Akuryou taisan!
|
|
Evil spirits, disperse! Evil spirits, disperse!
|
| Choujougenshou, komatta toki wa
|
|
When you are bothered by supernatural phenomenon
|
| Douman! Seiman! Douman! Seiman!
|
|
Douman! Seiman! Douman! Seiman!
|
| Haratte moraou onmyouji! LET'S GO!
|
|
Get the Onmyouji to purify them! Let's go!
|
|
| Akuryou taisan! Akuryou taisan!
|
|
Evil spirits, disperse! Evil spirits, disperse!
|
| Noroi noroware, komatta toki wa
|
|
When you are bothered by charms and curses
|
| Douman! Seiman! Douman! Seiman!
|
|
Douman! Seiman! Douman! Seiman!
|
| Soudan shimashou onmyouji! LET'S GO!
|
|
Have a discussion with the Onmyouji! Let's go!
|
|
| Daydream Cafe
|
Fantastic Future
|
| kokoro pyonpyon machi?
|
mou ikkai kotchi muite
|
| kangaeru furi shite mou chotto chikadzuichae
|
iitai koto ga motto aru kara
|
|
| Koi no 2-4-11
|
Tomadoi → Recipe
|
| nyuukyo shitemo osamanai doushitaraiino?
|
taisetsu na hito da nante Ah terekusai kana
|
|
| Meumeupettantan!!
|
Hana wa Odore ya Irohaniho
|
| mememememememe meumeu mememe meumeu
|
paatto paatto hareyaka ni
|
| pettan pettan pettan pettan daisuki
|
sakasemashou hana no you ni
|
|
| Jumping!!
|
Affection
|
| shippai datte egao de saa
|
wa hibiiteitari shite
|
| kimi to issho norikoete yukou!
|
itsu no ma ni ka egao
|
|
| Go Go Ghost Ship
|
Streaming Heart
|
| Denkou-ban no kotoba ni nare
|
Aimai ni shitai no sa Suki de itatte
|
| Sore yuke kasuka na kotoba sagase
|
Yugandeku naishou
|
|
| Maware! Setsugekka
|
Ii Aru Fanclub
|
| maware maware maware maware maware maware maware maware maware!
|
Dandan kimi to onaji
|
| kami mo furimidashite
|
kotoba ga tsukaeru ne
|
|
| Sister's Noise
|
Guren no Yumiya
|
| sister's noise sagashi tsuzukeru samayou kokoro no basho wo
|
Torawareta kutsujoku wa hangeki no koushi da
|
|
| Kyou mo Harebare
|
M@STERPIECE
|
| Hiroba e to tsuzuiteku hodou ga
|
Kitto kono kokoro de
|
| Midori iro no kami ni yureta
|
Watashi no M@STERPIECE
|
|
| 009 - Let's Go! Onmyouji
|
| Akuryou taisan! Akuryou taisan!
|
|
Evil spirits, disperse! Evil spirits, disperse!
|
| Choujougenshou, komatta toki wa
|
|
When you are bothered by supernatural phenomenon
|
| Douman! Seiman! Douman! Seiman!
|
|
Douman! Seiman! Douman! Seiman!
|
| Haratte moraou onmyouji! LET'S GO!
|
|
Get the Onmyouji to purify them! Let's go!
|
|
| Akuryou taisan! Akuryou taisan!
|
|
Evil spirits, disperse! Evil spirits, disperse!
|
| Noroi noroware, komatta toki wa
|
|
When you are bothered by charms and curses
|
| Douman! Seiman! Douman! Seiman!
|
|
Douman! Seiman! Douman! Seiman!
|
| Soudan shimashou onmyouji! LET'S GO!
|
|
Have a discussion with the Onmyouji! Let's go!
|
| Yappari tayoreru onmyouji! LET'S GO!
|
|
As we thought, the Onmyouji is reliable! Let's go!
|
| Minna no HERO! Onmyouji!
|
|
Everybody's hero! Onmyouji!
|
|
| 073 - Sugar Song and Bitter Step
|
| Mamareedo & Shugaa Songu, Piinattsu & Bitaa Suteppu
|
|
Marmalade & sugar song, peanuts & bitter step,
|
| Ikiteku riyuu wo soko ni utsushidase
|
|
Project the reasons we have to live on over there
|
| Hokuhokutou wa kouhou e sono kyori ga hokorashii
|
|
The north-northeast lies behind; we can be proud the of distance we've come
|
| Sekaijuu wo, odorokase tsuzukeyou.
|
|
Let's keep on amazing the entire world.
|
| Mamareedo & Shugaa Songu, Piinattsu & Bitaa Suteppu
|
|
Marmalade & sugar song, peanuts & bitter step,
|
| Amakute nigakute me ga mawarisou desu
|
|
It's sweet and bitter and my head seems to be spinning around.
|
|
| 074 - Menimeni Manimani
|
| katayaburi karaburi nan no sono
|
| youki de and kyouki de
|
| me ga mawaru you na sokudo no taifuun
|
| hare tokidoki teekyuu!
|
|
| 075 - Night Sky Patrol of Tomorrow
|
| negattan nara kanaete shimaeyatte
|
|
If you want it, then make it come true yourself
|
| Eh ... kimi wa itte
|
|
Eh... you said that...
|
| mata ashita no yoru ni
|
|
I think about I want
|
| ai ni ikou to omou ga
|
|
to go see you again tomorrow night,
|
| doukana kimi wa inai kana
|
|
but I don't know, maybe you won't be there
|
| soredemo itsumademo bokura hitotsu dakara
|
|
but even so, we will always be one
|
| mata ne SKY ARROW waratteyou
|
|
So, see you later, Sky Arrow let's smile on
|
| mirai o sukoshi demo kimi to itai kara
|
|
I want to be together with you in the future, however short our time may be,
|
| sakebou
|
|
So I'll shout out
|
| kyou no hi o itsuka omoidase
|
|
Remember this day someday in the future
|
| mirai no bokura
|
|
whoever we are then
|
|
| 076 - Jihou
|
| Nico Nico Douga!
|
|
Nico Nico Douga!
|
| Nico Nico Douga!
|
|
Nico Nico Douga!
|
|