| 001 - Konayuki
|
|
|
|
| Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
|
Powdered snow, if you paled me white to the heart
|
| Futari no kodoku wo wakeau koto ga dekita no kai?
|
Can you share our loneliness?
|
|
| 002 - Turkish March
|
| Turkish March - Owata \(^o^)/
|
| Asa obita, nebou shita
|
Woke up in the morning, overslept again
|
| Isoide kigaete dekakenakya
|
Gotta get dressed and go out fast!
|
| Eki tsuita... teiki ga nai...
|
Got to the station... forgot my pass...
|
| Tsuide ni saifu mo miataranai
|
And my wallet's missing!
|
| Isoide ie kaeru
|
I'm rushing back home
|
| Machigai naku chikoku
|
Now I'll be late for sure
|
| Tomodachi ni keitai de
|
I wanted to call my friend
|
| Renraku torou to omottara
|
To tell her what happened
|
| Denchi ga kiretete ugokanai
|
But the battery is dead and the phone won't work!
|
|
| 003 - Kinjirareta Asobi
|
| Bara no kubi wa tsunagete gin no kusari kuwaete
|
Put on the collar of roses, and bite upon the silver chain
|
| Koyoi mo hitori hateru anata ga nikurashii
|
Another one will die tonight - you are despicable
|
| Hizamazuite onameyo nigai ai no shizuku o
|
Kneel down and lick the bitter drops of love
|
| Tenshi ni hodokosu aoi DRESSAGE
|
A blue dressage performed for the angels
|
|
| 004 - the WORLD / 005 - Never Ending Journey / 006 - Kono Ki Nan no Ki
|
| the WORLD
|
| Hirogaru yami no naka kawashiatta kakumei no chigiri
|
|
In the spreading darkness I exchange a pledge for the revolution
|
| Aishita yue ni mebaeta aku no hana
|
Never Ending Journey
|
An evil flower that sprouted from love
|
| Korekara saki otozureru de arou subete wo
|
<No lyrics>
|
With everything that'll happen after this
|
...
|
|
|
Kono Ki Nan no Ki
|
| Darenimo jama saseru wake ni
|
Kono ki nan no ki? Kininaru ki
|
I can't let anyone
|
What tree is this? An interested tree
|
| wa ikanai
|
Mitakotomo nai ki desukara
|
interfere
|
I have not watched this tree so far
|
| Itsu ka boku ga misete ageru
|
|
Someday, I’ll show you
|
| Hikari kagayaku sekai o
|
|
A shining world
|
|
| 007 - Sorairo Days
|
| Moshimo sekai ga imi wo motsu no nara
|
If this world still has meaning
|
| Konna kimochi mo muda de wa nai
|
Then these feelings aren't futile
|
| Akogare ni oshitsubusarete akirametetan da
|
I was crushed by my longing and had given up
|
| Hateshinai sora no iro mo shiranai de
|
Without even knowing the color of the endless sky
|
|
| 008 - A Cruel Angel's Thesis
|
| Zankoku na tenshi no THESIS
|
The cruel angel's thesis
|
| Madobe kara yagate tobitatsu
|
Will soon take flight through the window
|
| Kono sora wo daite kagayaku
|
Embracing this sky and shining
|
| Shounen yo shinwa ni nare
|
Young boy, become the legend!
|
|
| 009 - ETERNAL BLAZE
|
| Toki o koe kizamareta
|
When these sad memories transcend time and space,
|
| Kanashimi no kioku
|
And become permanently engraved,
|
| Massugu ni uketomeru
|
You, who have accepted them all without hesitation,
|
| Kimi wa hikari no tenshi
|
Are my goddess (angel) of light
|
|
| 010 - Happy☆Material
|
| Hikaru kaze wo oikoshitara
|
After I've passed the glittering wind,
|
| Kimi ni kitto aeru ne
|
I will surely meet you
|
| Atarashii kagayaki HAPPY READY GO!
|
A new brilliance, happy ready go!
|
|
| 011 - Ievan Polkka
|
| Rätsätsää ja ribidabi dilla
|
Rätsätsää ja ribidabi dilla
|
| Beritstan dillan dillan doo
|
Beritstan dillan dillan doo
|
| A baribbattaa baribariiba
|
A baribbattaa baribariiba
|
| Dibi dibidibi disten dillan doo
|
Dibi dibidibi disten dillan doo
|
| Ja barilla stillan deijadoo
|
Ja barilla stillan deijadoo
|
| A daba daba daba daba daba dybjabuu
|
A daba daba daba daba daba dybjabuu
|
| Baristal dillan stillan duubadäg
|
Baristal dillan stillan duubadäg
|
| Dägädägä duu duu deijadoo
|
Dägädägä duu duu deijadoo
|
|
| 012 - Yuki, Muon, Madobe Nite.
|
| Oto mo nai sekai ni maiorita I WAS SNOW
|
In a world without sound I fluttered down, I was snow
|
|
| 013 - Cheetahmen Theme
|
| Cheetahmen 2 wo Rap-chou de Utattemita
|
| CHEETAH MAN ore tte CHEETAH
|
Cheetah man, I am, the Cheetah
|
| CHEETAH MAN ore ore tte CHEETAH CHEETAH
|
Cheetah man, I am, I am, the Cheetah Cheetah
|
| CHEETAH MAN ore tte CHEETAH
|
Cheetah man, I am, the Cheetah
|
| CHEETAH MAN ore tachi
|
Cheetah man, we are
|
|
| 014 - Dragon Quest Overture
|
| <No lyrics>
|
|
| 015 - Final Fantasy Theme
|
| <No lyrics>
|
|
| 016 - Yankee Doodle
|
| Alps Ichiman Shaku
|
| ALPS ichiman shaku koyari no ue de
|
10,000 feet up the alps, on Mt. Koyari
|
| HAIJI ga PEETAA ni yarare teru
|
Heidi and Peter are enjoying
|
|
| 017 - Axel F / 018 - Tooi Hibi ~ Nausicaä no Theme
|
| <No lyrics>
|
|
| 019 - GONG
|
| Ima koso tachiagare sadame no senshi yo
|
Warriors of fate, It's now time to stand up
|
| Inazuma no tsurugi de...
|
Use the sword of lightning...
|
|
| 020 - Double-Action
|
| Ugoki daseba CLIMAX
|
It’s coming alive, this Climax!
|
| Koboreochiru suna no you ni dare mo toki tomerarenai
|
No one can stop the passage of time, flowing like sand slipping through one's fingers
|
| Sono sadame okasu mono
|
Whoever violates this law...
|
|
| 021 - Romance
|
| Umare kawaru MELODY
|
The melody that's reborn
|
|
| 022 - Usatei / 023 - Bonmawari / 024 - Kurutto Mawatte Ikkaiten / 025 - Mining Melancholy / 026 - Matsumoto Bon Bon
|
| Usatei
|
| USA USA USA USA USA USA USA USA
|
|
Usa usa usa usa usa usa usa usa
|
| USA USA USA USA USAAAAA!
|
Bonmawari
|
Usa usa usa usa usaaaaa!
|
| USA USA USA USA USA USA USA USA
|
<No lyrics>
|
Usa usa usa usa usa usa usa usa
|
...
|
|
|
Kurutto Mawatte Ikkaiten
|
| USA USA USA USA USA USA USA USA
|
Kurutto mawatte ikkaiten de hikkurikaette wahaha
|
Usa usa usa usa usa usa usa usa
|
Spin around once and do it again! Wahaha
|
|
|
Mining Melancholy
|
| USA USA USA USA USA USA USA USA
|
<No lyrics>
|
Usa usa usa usa usa usa usa usa
|
...
|
|
|
Matsumoto Bon Bon
|
| USA USA USA USA USAAAAA!
|
BON BON MATSUMOTO BON BON BON
|
Usa usa usa usa usaaaaa!
|
Bon Bon Matsumoto Bon Bon Bon!
|
|