Difference between revisions of "Nico Nico Douga CMY"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to searchimported>Nnd8793 (→Lyrics: Cleaned and straightened out lyrics up to song 34, more to come!) |
imported>Nnd8793 (→Lyrics: Added and edited lyrics up to song 61!) |
||
Line 548: | Line 548: | ||
|Dokkin hanamaru egao ga bu-bu-bu | |Dokkin hanamaru egao ga bu-bu-bu | ||
|Until mama she turned her head and I heard her boyfriend say | |Until mama she turned her head and I heard her boyfriend say | ||
− | |'''One Fine Day''' | + | |'''One Fine Day''' <!--Again, a different portion is used for the original songs version, but this part has exactly the same melody, so it shouldn't matter...--> |
|My heart beats fast, a well-made smile is bu-bu-bu | |My heart beats fast, a well-made smile is bu-bu-bu | ||
|Until mama she turned her head and I heard her boyfriend say | |Until mama she turned her head and I heard her boyfriend say | ||
Line 805: | Line 805: | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | |'''29 - Interdimensional Voyage of a Ghostly Passenger Ship''' | + | | colspan="2"|'''29 - Interdimensional Voyage of a Ghostly Passenger Ship''' |
|- | |- | ||
|'''''Captain Murasa's Ass Anchor''''' <!--Arrangement by IOSYS (http://www.youtube.com/watch?v=Tu2ApzTcfrg); lyrics at Touhou Wiki. Improvising a little since this part only shows up once in the remix.--> | |'''''Captain Murasa's Ass Anchor''''' <!--Arrangement by IOSYS (http://www.youtube.com/watch?v=Tu2ApzTcfrg); lyrics at Touhou Wiki. Improvising a little since this part only shows up once in the remix.--> | ||
Line 890: | Line 890: | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | |'''35 - Kurumi☆Ponchio''' | + | |'''35 - Kurumi☆Ponchio''' <!--Taking from two different parts of the song, sorry about that.--> |
|- | |- | ||
− | | | + | | colspan="2"|Kuru-kuru Kuru-kuru Po-ponchi! |
− | | | + | | colspan="2"|Kuru-kuru Kuru-kuru Po-ponchi! |
− | | | + | |- |
− | | | + | | colspan="2"|Asaichi kosutte shibotte sosoide toritate itadaki-masu (Hai!) |
+ | | colspan="2"|I'll have it raw and fresh by rubbing it, squeezing it, sprinkling it, first thing in the morning (Hai!) | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Kuru-kuru Kuru-kuru Po-ponchi! | ||
+ | | colspan="2"|Kuru-kuru Kuru-kuru Po-ponchi! | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Tatpuri gutto gyutto ikki i nomi! (Gokkun gokkun) | ||
+ | | colspan="2"|Tightly squeeze it out and we chug it all down! (Gulp, gulp) | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Dub-I Dub-I Dub-I Chu-ppa-ppa | ||
+ | | colspan="2"|Dub-I Dub-I Dub-I Chu-ppa-ppa | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Dub-You Dub-You Dub-You-yeah-yeah | ||
+ | | colspan="2"|Dub-You Dub-You Dub-You-yeah-yeah | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Dub-I Dub-I Dub-I Chu-ppa-ppa | ||
+ | | colspan="2"|Dub-I Dub-I Dub-I Chu-ppa-ppa | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Dub-You Dub-You Dub-You-yeah! | ||
+ | | colspan="2"|Dub-You Dub-You Dub-You-yeah! | ||
|- | |- | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 906: | Line 921: | ||
|'''36 - Dub-I-Dub''' | |'''36 - Dub-I-Dub''' | ||
|- | |- | ||
− | |Dub-i-dub-i-dub-i-dub-dub-dub | + | | colspan="2"|Dub-i-dub-i-dub-i-dub-dub-dub |
+ | | colspan="2"|Dub-i-dub-i-dub-i-dub-dub-dub | ||
|- | |- | ||
− | |Dub-i-dub-i-dub-i-yeah-yeah | + | | colspan="2"|Dub-i-dub-i-dub-i-yeah-yeah |
− | + | | colspan="2"|Dub-i-dub-i-dub-i-yeah-yeah | |
|- | |- | ||
− | |Dub-i-dub-i-dub-i-dub-dub-dub | + | | colspan="2"|Dub-i-dub-i-dub-i-dub-dub-dub |
+ | | colspan="2"|Dub-i-dub-i-dub-i-dub-dub-dub | ||
|- | |- | ||
− | |I don't need your love anymore | + | | colspan="2"|I don't need your love anymore |
+ | | colspan="2"|I don't need your love anymore | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | |'''37 - Curry Nochi Rice / 38 - McDonald French Fry Frying Sound / 39 - Danjo''' | + | | colspan="3"|'''37 - Curry Nochi Rice / 38 - McDonald French Fry Frying Sound / 39 - Danjo''' |
+ | |- | ||
+ | |'''Curry Nochi Rice''' | ||
|- | |- | ||
|Kimi ni tokimeki koi kamo ne awaawa | |Kimi ni tokimeki koi kamo ne awaawa | ||
Line 945: | Line 965: | ||
|- | |- | ||
|Otona aji na no | |Otona aji na no | ||
− | |''' | + | |'''McDonald's Potato Fryer Alarm''' |
|For a mature flavor | |For a mature flavor | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|Piriri, piriri, piriri | |Piriri, piriri, piriri | ||
− | |< | + | |<No lyrics> |
|Tingly, fiery, spicy | |Tingly, fiery, spicy | ||
− | | | + | |... |
|- | |- | ||
|OH NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO | |OH NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO | ||
− | |''' | + | |'''Danjo''' |
|Oh no no no no no no no no no no | |Oh no no no no no no no no no no | ||
| | | | ||
Line 968: | Line 988: | ||
|'''40 - Mezase Pokémon Master!''' | |'''40 - Mezase Pokémon Master!''' | ||
|- | |- | ||
− | |Masara TOWN ni sayonara BYE-BYE | + | | colspan="2"|Masara TOWN ni sayonara BYE-BYE |
− | | | + | | colspan="2"|Farewell, bye-bye, Masara (Pallet) Town |
− | |Farewell, bye-bye, Masara (Pallet) Town | ||
− | |||
|- | |- | ||
− | |Ore wa koitsu to tabi ni deru (Pikachuu!) | + | | colspan="2"|Ore wa koitsu to tabi ni deru (Pikachuu!) |
− | | | + | | colspan="2"|I'm taking a journey with my friends (pikachu!) |
− | |I'm taking a journey with my friends (pikachu!) | ||
− | |||
|- | |- | ||
− | |Kitaeta waza de kachimakuri | + | | colspan="2"|Kitaeta waza de kachimakuri |
− | | | + | | colspan="2"|I'll win with my sharpened skills |
− | |I'll win with my sharpened skills | ||
− | |||
|- | |- | ||
− | |Nakama wo fuyashite tsugi no machi e | + | | colspan="2"|Nakama wo fuyashite tsugi no machi e |
− | | | + | | colspan="2"|And make new friends as I go to the next city |
− | |And make new friends as I go to the next city | ||
− | |||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | |'''41 - Kaerimichi / 42 - SigSig / 43 - Ne-Ni-Ge de Reset!''' | + | | colspan="3"|'''41 - Kaerimichi / 42 - SigSig / 43 - Ne-Ni-Ge de Reset!''' |
+ | |- | ||
+ | |'''Kaerimichi''' | ||
+ | |'''SigSig''' | ||
|- | |- | ||
|Onaka ga naku kara kaerou | |Onaka ga naku kara kaerou | ||
− | |< | + | |<No lyrics> |
− | | | + | |My tummy is growling, so let's return |
− | | | + | |... |
|- | |- | ||
|Massugu ouchi e kaerou | |Massugu ouchi e kaerou | ||
| | | | ||
− | | | + | |Let's return straight home |
| | | | ||
|- | |- | ||
|Kokoro ga mayou toki wa | |Kokoro ga mayou toki wa | ||
| | | | ||
− | | | + | |And in times when my heart is lost, |
| | | | ||
|- | |- | ||
|Sono egao ga mejirushi | |Sono egao ga mejirushi | ||
| | | | ||
− | | | + | |I'll use that smile as a guide |
| | | | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
− | |''' | + | |'''Ne-Ni-Ge de Reset!''' |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Te to te wo tsunaide kaerou | |Te to te wo tsunaide kaerou | ||
|Shippai datte DON'T MIND! Asa no | |Shippai datte DON'T MIND! Asa no | ||
− | | | + | |Let's join our hands and return |
|Don't mind the failures! | |Don't mind the failures! | ||
|- | |- | ||
|Issho ni ouchi e kaerou | |Issho ni ouchi e kaerou | ||
|Mabushisa ni kiete shimaeba | |Mabushisa ni kiete shimaeba | ||
− | | | + | |Together, let's return home |
|To disappear into the morning light, | |To disappear into the morning light, | ||
|- | |- | ||
|Itsu datte soko ni ite | |Itsu datte soko ni ite | ||
|Ii na! Atarashii | |Ii na! Atarashii | ||
− | | | + | |I'm sure our destination is always there, |
|It's great! Resetting into | |It's great! Resetting into | ||
|- | |- | ||
|Mitsukete kureru anata to | |Mitsukete kureru anata to | ||
|Ichinichi de RESET! | |Ichinichi de RESET! | ||
− | | | + | |And with you, I'll discover it |
|Every new day! | |Every new day! | ||
|- | |- | ||
Line 1,041: | Line 1,054: | ||
|'''44 - Glossy: MMM''' | |'''44 - Glossy: MMM''' | ||
|- | |- | ||
− | |Tsudzuku no ka na | + | | colspan="2"|Tsudzuku no ka na |
− | | | + | | colspan="2"|I wonder if it will continue |
− | |I wonder if it will continue | ||
− | |||
|- | |- | ||
− | |Kangaeru yori issho ni hashitte miyou | + | | colspan="2"|Kangaeru yori issho ni hashitte miyou |
− | |Instead of thinking about it let’s try running together | + | | colspan="2"|Instead of thinking about it let’s try running together |
|- | |- | ||
− | + | |<br> | |
|- | |- | ||
|'''45 - Toki wo Kizamu Uta''' | |'''45 - Toki wo Kizamu Uta''' | ||
|- | |- | ||
− | |Kimi dake ga sugisatta saka no tochuu wa | + | | colspan="2"|Kimi dake ga sugisatta saka no tochuu wa |
+ | | colspan="2"|In that hill you just passed by during your way home, | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Atataka na hidamari ga ikutsu mo dekiteta | ||
+ | | colspan="2"|Plenty of sunny spots have appeared | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Boku hitori ga koko de yasashii | ||
+ | | colspan="2"|Here, tenderly, I alone | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Atataka sa wo omoi kaeshiteru | ||
+ | | colspan="2"|Reminisce these warm feelings | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |'''46 - Suimin Busoku / 47 - Sky High''' | ||
+ | |- | ||
+ | |Kyou mo itsumo no suimin busoku | ||
| | | | ||
− | | | + | |Today I have the usual lack of sleep |
+ | |- | ||
+ | |Atama ga itaku nacchau yo | ||
| | | | ||
+ | |It gives me headaches | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Itsumo no gakkou no itsumo no kyoushitsu |
+ | | | ||
+ | |In the usual classroom at the usual school | ||
+ | |- | ||
+ | |Ano ko wa kyou mo genki da ne | ||
+ | | | ||
+ | |That girl is peppy as always, isn't she... | ||
+ | |- | ||
+ | |Ano ko ga watashi o nayamaseru | ||
+ | |<No lyrics> | ||
+ | |That girl bothers me | ||
+ | |... | ||
+ | |- | ||
+ | |Watashi ga ano ko o nayamaseru | ||
| | | | ||
− | | | + | |I bother her |
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Minna ga minna o nayamaseru |
| | | | ||
− | | | + | |Everyone bothers everyone |
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Minna wa kokoro o itameteru |
| | | | ||
− | | | + | |Everyone is troubled |
| | | | ||
|- | |- | ||
− | |colspan=" | + | |<br> |
+ | |- | ||
+ | | colspan="3"|'''48 - Heavenly Star / 49 - Chocolate Disco / 50 - The Melody of Unko''' | ||
|- | |- | ||
− | |''' | + | |'''Heavenly Star''' |
+ | |'''Chocolate Disco''' | ||
+ | |- | ||
+ | |Let's get away, fly away | ||
+ | |Chocolate disco, chocolate disco | ||
+ | |Let's get away, fly away | ||
+ | |Chocolate disco, chocolate disco | ||
+ | |- | ||
+ | |I found the path to paradise | ||
+ | |Chocolate disco, chocolate disco | ||
+ | |I found the path to paradise | ||
+ | |Chocolate disco, chocolate disco | ||
+ | |- | ||
+ | |Shining spiral of gold | ||
+ | |Chocolate disco, chocolate disco | ||
+ | |Shining spiral of gold | ||
+ | |Chocolate disco, chocolate disco | ||
+ | |- | ||
+ | |Take my hand, find our way out | ||
+ | |Chocolate disco, chocolate disco | ||
+ | |Take my hand, find our way out | ||
+ | |Chocolate disco, chocolate disco | ||
|- | |- | ||
− | |||
| | | | ||
− | | | + | |'''Unko no Senritsu''' |
+ | |- | ||
+ | |Heavenly stars above | ||
+ | |<No lyrics> | ||
+ | |Heavenly stars above | ||
+ | |... | ||
+ | |- | ||
+ | |Just believe what's in your heart | ||
+ | | | ||
+ | |Just believe what's in your heart | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |No border between us |
| | | | ||
− | | | + | |No border between us |
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |I can always feel you inside, wherever we are |
| | | | ||
− | | | + | |I can always feel you inside, wherever we are |
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |<br> |
− | |''' | + | |- |
− | | | + | |'''51 - Little Busters! / 52 - 10分の合図''' |
+ | |- | ||
+ | |Takaku tobe, takaku sora e, | ||
| | | | ||
+ | |Fly high, high as the sky, | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Takaku kere, takaku koe wo age, |
− | |||
− | |||
| | | | ||
+ | |Kick high, raise your voice high, | ||
+ | |- | ||
+ | |Itsu ka kujiketa sono hi no mukou made | ||
+ | |<No lyrics> | ||
+ | |And go past the day when you were disheartened | ||
+ | |... | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Kimi no koe wasurenai, namida mo wasurenai, |
| | | | ||
− | |I | + | |I won't forget your words, I won't forget your tears, |
+ | |- | ||
+ | |Kore kara hajimaru kibou to iu na no mirai wo! | ||
+ | |<No lyrics><!--Confirmed using http://www.nicovideo.jp/watch/nm8336715--> | ||
+ | |A future called hope is starting now! | ||
+ | |... | ||
+ | |- | ||
+ | |Sono ashi wa arukidasu, yagate kuru kakoku mo! | ||
| | | | ||
+ | |Your feet begin to walk, even though hardship is coming! | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |<br> |
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|'''53 - Sora no Mukou / 54 - You''' | ||
+ | |- | ||
+ | |Tojita me o sotto hiraite goran | ||
| | | | ||
− | | | + | |Please gently open your closed eyes |
+ | |- | ||
+ | |Miwataseba atatakai hikari | ||
| | | | ||
+ | |If you look over, there’s a warm light | ||
+ | |- | ||
+ | |Hitori de wa dekinai koto bakari de mo | ||
+ | |Anata wa ima doko de nani wo shite imasu ka? | ||
+ | |Because even if there are only things that you can’t do alone | ||
+ | |Where are you and what exactly are you doing at this moment? | ||
+ | |- | ||
+ | |Minna ga ireba kitto dekiru kara | ||
+ | |Kono sora no tsuzuku basho ni imasu ka? | ||
+ | |If everyone is here, then surely you can do it | ||
+ | |Are you somewhere far away beyond those clouds in the sky? | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |'''55 - Natsukage / 56 - Renai Circulation''' |
+ | |- | ||
+ | |Koete yuku haruka natsu mo | ||
| | | | ||
− | | | + | |That distant summer |
+ | |- | ||
+ | |Wataru kawa no nagare mo | ||
| | | | ||
+ | |And the flow of the river I cross | ||
+ | |- | ||
+ | |Itsuka kawatte ituska wasurete | ||
+ | |Sou sonnan ja ya da, nee sonnan ja mada | ||
+ | |Will someday change, will someday forget | ||
+ | |Yup, that's a no-go, hey, that's a bit too early | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Onaji omoi mamorezuiru |
+ | |Watashi no koto mitete ne zutto zutto | ||
+ | |Unable to keep the same feelings | ||
+ | |Don't take your eyes off me, never and ever | ||
|- | |- | ||
− | |''' | + | |<br> |
+ | |- | ||
+ | |'''56 - Renai Circulation / 57 - Sayonara Arigatou''' | ||
+ | |- | ||
+ | |Kami-sama arigatou | ||
+ | |Sayonara arigatou | ||
+ | |Dear God, thank you | ||
+ | |Farewell, thank you | ||
+ | |- | ||
+ | |Unmei no itazura demo | ||
+ | |Kono tsugi ni au hi ni ha | ||
+ | |Even if it's just destiny pulling a prank on me | ||
+ | |The next day, if only we could meet again | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Meguriaeta koto ga |
− | | | + | |Sayonara arigatou |
+ | |I'm so glad of the fact that | ||
+ | |Farewell, thank you | ||
+ | |- | ||
+ | |Shiawase na no | ||
+ | |Motto ii ko ni naru yo <!--Had to improvise a little with this last line...--> | ||
+ | |We both had met | ||
+ | |Maybe it's better being a child again | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |'''58 - Kapanet Nitori / 59 - Grassland 3''' | ||
+ | |- | ||
+ | |Kappa no Tani kara anata e | ||
+ | |<No lyrics> | ||
+ | |From the Valley of Kappa | ||
+ | |... | ||
+ | |- | ||
+ | |Naisu na aitemu o-todoke (karabako dakedo ne) | ||
+ | | | ||
+ | |We deliver to you a nice item! (It's an empty crate though) | ||
+ | |- | ||
+ | |Gensoukyou dake ja tarinai (Sekai seifuku) | ||
| | | | ||
+ | |Gensokyo by itself isn't enough! (World domination) | ||
+ | |- | ||
+ | |Motto tekatteka na egao wo (Watashi no egao ne) | ||
| | | | ||
+ | |We need more gleaming smiles! (Like mine) | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |'''60 - Evans / 61 - Riajuu Bakuhatsu Shiro!''' | ||
+ | |- | ||
+ | |<No lyrics> | ||
+ | |Riajuu shine☆ Riajuu shine☆ | ||
+ | |... | ||
+ | |Riajuu, you should die! Riajuu, you should die! | ||
|- | |- | ||
− | |||
− | |||
| | | | ||
+ | |Bakuhatsu shiro! | ||
| | | | ||
+ | |You should just explode! | ||
|- | |- | ||
− | |||
− | |||
| | | | ||
+ | |Betsu no jinshu sou deshou? | ||
| | | | ||
+ | |You are another species, right? | ||
|- | |- | ||
− | |||
− | |||
| | | | ||
+ | |Sou ni kimatteru | ||
| | | | ||
+ | |No doubt about it | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |'''62 - Yuki, Muon, Madobe Nite / 63 - Tori no Uta''' | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
− | | | + | | |
| | | | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | |
− | | | + | | |
| | | | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | |
| | | | ||
| | | | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | |||
| | | | ||
| | | | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | |||
| | | | ||
| | | | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | + | |<br> | |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
{{Template:MedleyNavBox}} | {{Template:MedleyNavBox}} |
Revision as of 02:42, 12 September 2013
Kanji | ニコニコ動画CMY |
---|---|
Romaji | Nico Nico Douga CMY |
English | "Nico Nico Douga CMY" |
Release Date | 30/01/2010 |
Original Video URL | http://www.nicovideo.jp/watch/sm9537638 |
Composer(s) | Zonamoshi |
Track List
# | Time | Title | Source |
01 | 00:00 | Otome yo Taishi wo Idake!! | The Idolm@ster MASTER SPECIAL 01 CD / Ref: sm6365902 |
02 | 00:15 | Kiramekirari | The Idolm@ster playable song |
03 | 00:23 | Go My Way | The Idolm@ster playable song |
04 | 00:25 | Coloring Palette | GA Geijutsuka Art Design Class ED |
05 | 00:36 | Nano Desu | Higurashi no Naku Koro ni Kai character song (Hanyuu Furude) |
06 | 00:46 | Happy Material | Mahou Sensei Negima! OP |
07 | 00:48 | Ora wa Ninki Mono | Crayon Shin-chan OP |
08 | 00:59 | Sketch Switch | Hidamari Sketch OP |
09 | 01:00 | Hanamaru Sensation | Kodomo no Jikan ED |
10 | 01:00 | Colinda | Song by Lucille Starr / Ref: せっこりんらぁん(>ヮ<)♪ |
11 | 01:10 | One Fine Day | Song by The Offspring / Ref: sm1285404 |
12 | 01:18 | FamilyMart Jingle (EC5227WP) | FamilyMart entrance sound |
13 | 01:21 | Hello, Sofmap World | Sofmap theme song |
14 | 01:31 | Treasure | Seitokai no Ichizon OP |
15 | 01:31 | Ano Hi Time Machine | Zoku Natsume Yuujinchou OP |
16 | 01:42 | Keikenchi Joushouchuu | Minami-ke OP |
17 | 01:53 | Cheetahmen 2 Theme | Cheetahmen II BGM |
18 | 01:53 | Heian Alien | Touhou Project BGM |
19 | 02:08 | Maiden's Capriccio ~ Dream Battle | Touhou Project BGM |
20 | 02:19 | Only My Railgun | Toaru Kagaku no Railgun OP |
21 | 02:29 | Yuuki vs. Iji | Prince of Tennis musical |
22 | 02:40 | Luka Luka★Night Fever | Vocaloid (Megurine Luka) song by samfree / sm6119955 |
23 | 02:43 | Ebullient Future | ef - a tale of melodies. OP |
24 | 02:53 | Greatest Freakout Ever Theme | Greatest freak out ever 4 |
25 | 03:04 | The Little Sprite | Secret of Mana BGM / Ref: sm6905668 |
26 | 03:25 | Kefka | Final Fantasy VI BGM / Ref: ハイポーション作ってみた。 |
27 | 03:25 | Doraemo~n! (Suneo ga jimbanashi suru toki ni nagarete iru kyoku / The song that plays when Suneo is bragging to his friends) |
Doraemon BGM / Ref: スネ夫が自慢話をするときに流れている曲 |
28 | 03:38 | Battle 3 (Kuniko no Theme) | RPG Maker BGM |
29 | 03:49 | Interdimensional Voyage of a Ghostly Passenger Ship | Touhou Project BGM |
30 | 03:54 | Mayim Mayim | Israeli folk song |
31 | 04:11 | Ievan Polkka | Finnish folk song |
32 | 04:22 | Decisive Battle | Final Fantasy VI BGM |
33 | 04:35 | Jet World | GuitarFreaks playable song |
34 | 04:35 | Dancing Samurai | Vocaloid (Kamui Gakupo) song by KanimisoP(mathru) / sm4136912 |
35 | 04:40 | Kurumi☆Ponchio | Vocaloid song by まだ仔 |
36 | 04:56 | Dub-I-Dub | Song by Me & My |
37 | 05:04 | Curry Nochi Rice | K-ON! insert |
38 | 05:22 | McDonald's Potato Fryer Alarm | McDonald's Corporation Fryer Alarm Sound |
39 | 05:33 | Danjo | Song by Tarou |
40 | 05:35 | Mezase Pokémon Master | Pokémon OP |
41 | 05:45 | Kaerimichi | Bakemonogatari OP |
42 | 05:45 | SigSig | beatmaniaIIDX12 HAPPY SKY playable song |
43 | 05:56 | Ne-Ni-Ge de Reset! | Lucky Star character song (Tsukasa Hiiragi) |
44 | 06:06 | Glossy: MMM | Saki OP |
45 | 06:14 | Toki wo Kizamu Uta | Clannad After Story anime OP |
46 | 06:34 | Suimin Busoku | Kiteretsu Daihyakka OP |
47 | 06:45 | Sky High | Kirby Super Star BGM |
48 | 06:56 | Heavenly Star | Song by Genki Rockets |
49 | 06:57 | Chocolate Disco | Song by Perfume |
50 | 07:08 | Unko no Senritsu | 世紀末ニートオリジナル楽曲 |
51 | 07:18 | Little Busters! | Little Busters! OP |
52 | 07:23 | 10分の合図 | FLAGの弟オリジナル楽曲 |
53 | 07:43 | Sora no Mukou | Higurashi no Naku Koro ni Kai BGM |
54 | 07:55 | You | Higurashi no Naku Koro ni Kai - Meakashi-hen ED |
55 | 08:05 | Natsukage | Air BGM |
56 | 08:16 | Renai Circulation | Bakemonogatari OP |
57 | 08:26 | Sayonara Arigatou | Crayon Shin-chan: Arashi wo Yobu Jungle ED |
58 | 08:37 | Kapanet Nitori | Touhou Project BGM (arranged by Conagusuri) |
59 | 08:37 | Grassland 3 | Kirby's Dream Land 3 BGM |
60 | 08:47 | Evans | jubeat playable song |
61 | 08:47 | Ria-Juu Bakuhatsu Shiro! | Vocaloid (Hatsune Miku) song by KAZU-k |
62 | 08:58 | Yuki, Muon, Madobe Nite | The Melancholy of Haruhi Suzumiya character song (Yuki Nagato) |
63 | 08:58 | Tori no Uta | Air OP |
64 | 09:15 | Relations | The Idolm@ster playable song |
65 | 09:36 | Hatsune Miku no Shoushitsu | Vocaloid (Hatsune Miku) song by cosMo (BousouP) / sm2937784 |
66 | 09:36 | Just Be Friends | Vocaloid (Megurine Luka) song by Dixie Flatline / sm7528841 |
67 | 09:47 | Saihate | Vocaloid (Hatsune Miku) song by Kobayashi Onyx / sm2053548 |
68 | 09:57 | Go! Go! Senkyo | Song by The Association for Promoting Fair Elections |
69 | 10:00 | Futari no Mojipittan | Kotoba no Puzzle: Mojipittan OP |
70 | 10:05 | Tsurupettan | Touhou Project BGM (arranged by Silver Forest) |
71 | 10:10 | Oyome ni Shinasai! | Touhou Project BGM (arranged by IOSYS) |
72 | 10:18 | Danketsu | Song on Master Artist Finale CD |
73 | 10:21 | Melt | Vocaloid (Hatsune Miku) song by ryo |
74 | 10:34 | Kimi no Shiranai Monogatari | Bakemonogatari ED |
75 | 11:00 | Jihou | Nico Nico Douga interrupt message |
01 | 11:16 | Otome yo Taishi wo Idake!! | The Idolm@ster MASTER SPECIAL 01 CD |
76 | 11:42 | Don't say "lazy" ni Kagiri Naku Chikai Nani ka | アダルトビデオ『軽音部!』ED / TMA |
Lyrics
01 - Otome yo Taishi wo Idake!! | |||
Otome yo taishi wo idake!! | Girls, embrace your aspirations! | ||
Yume mite suteki ni nare | Dream and become wonderful! | ||
Otome yo taishi wo idake!! | Girls, embrace your aspirations! | ||
Koi shite kirai ni nare | Love and become beautiful! | ||
Tachi agare onna shokun (Hai!) | Stand up, ladies! | ||
02 - Kiramekirari | |||
<No lyrics> | |||
03 - Go My Way | |||
3, 2, 1, GO! | 3, 2, 1, GO! | ||
04 - Coloring Palette / 05 - Nano Desu | |||
Isogashii hodo sawagashii no mo | This noisy clamor that makes me feel busy, | ||
Nareta to iya nareta kedo | Sure, you can say I got used to it | ||
Okosama tachi no oekaki TIME | The kiddies' drawing and fun time, | ||
Naze ka issho ni kaiteru | Somehow I found myself playing along and drawing as well | ||
Kadai teishutsu chanto sundaka | Boku wa Hanyuu tomo shimasu | Have you submitted your assignment? | I am called Hanyuu, |
Atokatazuke dekita no ka | Boku wo sugataga miemasen (na no desu!) | Have you cleaned up? | You can't see me (that is so!) |
Atashi no senka tsukkomi dakara | Zutto mukashikara koko ni imasu | My job is only to do jab at jokes, | I was here since ancient times |
Boketara suberimakuri | Dakedo Rika shika shirimasen (na no desu!) | So if I try being funny, I fail miserably | Yet only Rika knows that (that is so!) |
06 - Happy Material | |||
Hikaru (kaze wo) | The glittering wind | ||
07 - Ora wa Ninki Mono | |||
COME ON BABY, COME ON BABY | Come on baby, come on baby | ||
Tamanegi tabereru | Onions, do you like them? | ||
Sonna me shite | Stop all that staring | ||
Mitsumecha tereru yo | You make me wanna think of | ||
Zo-san Zo-san | Mr. Elephant, Mr. Elephant | ||
Ora wa ninkimono | I'm such a popular kid | ||
08 - Sketch Switch | |||
Nan ka... | Something... | ||
09 - Hanamaru Sensation / 10 - Colinda / 11 - One Fine Day | |||||
Hanamaru Sensation | Colinda | ||||
RULE ni shibatte PITCH! naitatata~ | Colinda was the cutest belle in all the bayou land | Bind you by the rules and pitch! I cried-ied-ied~ | Colinda was the cutest belle in all the bayou land | ||
Gennari gattsuri. Puttsuri! C de tonda kana? | And all the boys who saw her pal and tried to win her hand | Get exhausted, get a lot. Snap! Wonder if it flew by C? | And all the boys who saw her pal and tried to win her hand | ||
Tabetai nara, osusume tennen da yo | Mama, she always chaperoned, she watched her night and day | If you want to eat, I naturally recomend it to you | Mama, she always chaperoned, she watched her night and day | ||
Dokkin hanamaru egao ga bu-bu-bu | Until mama she turned her head and I heard her boyfriend say | One Fine Day | My heart beats fast, a well-made smile is bu-bu-bu | Until mama she turned her head and I heard her boyfriend say | |
REAL ni otome no PUNCH! Kiita ka na? | Allons danser Colinda, Allons danser Colinda | Operation is in sight and the field is open wide | A real girl's punch! How was that? | Let's dance, Colinda, let's dance, Colinda | Operation is in sight and the field is open wide |
Anmari bikkuri bacchiri GOOD de hiita ka na? | Pendant ta mère est pas là, pour faire facher les vieilles femmes | When you break it then you know you're still alive | Was my surprisingly good punch a bit too much? | While your mother is not here, and make the old women angry | When you break it then you know you're still alive |
Komakai koto ari, demo sensei ga ii | C'est pas tout le monde danser, tous les vieilles par le vieux temps | If the cops don't make you pay, and you make your getaway... | My intensions are good, even if delicate | It's not everyone that can dance all of the old waltzes of old times | If the cops don't make you pay, and you make your getaway... |
12 - FamilyMart Jingle | |||
Fami fami fami~ ma Fami famima~ | Fami fami fami~ ma Fami famima~ | ||
13 - Hello, Sofmap World | |||
Ashita ga sukina | Only people | ||
Hito dake ga | Enjoy tomorrow | ||
Chikyuu o mawasu | Spinning the earth | ||
HELLO, SOFMAP WORLD | Hello, Sofmap World | ||
14 - Treasure / 15 - Ano Hi Time Machine / 16 - Keikenchi Joushouchuu | |||
Treasure | Ano Hi Time Machine | ||
Mayoinagara tokimeita | Hashiridase maemuite | Memories linked | Start to run, facing front |
Kioku wa hakanakute | Kajikamu te de sora ni kaita | To hesitant love are delicate, | I drew with numb fingers in the sky, |
Kienai you | Kimi no mirai ni shukufuku no | So I pray | Lighting the blessings |
Ni to inotteita | Akaritomosu | They won't disappear | In your future |
Keikenchi Joushouchuu | |||
Tsumannai koto datte | Kirihirake sono te de | It might be boring | Cut through, with those hands |
Karoyaka STEP de aisatsu HELLO | Kikoeteru kai? Kono koe ga | But with a light step, give a greeting of Hello! | Can you hear this voice? Embrace |
HAPPY YUNIZON, sora wo kaketeku | Sunao ni waraeru koto dakishime ima hashiridase | In happy unison, we dash through the sky | The ability to laugh honestly; now, start to run |
17 - Cheetahmen 2 Theme / 18 - Heian Alien / 19 - Maiden's Capriccio ~ Dream Battle | |||
Heian Alien | |||
Floating Darkness | |||
Akatsuki kokonotsu yamiyoni kakure | In the darkness of the ninth night, from the dawn, I hide away | ||
Cheetahmen 2 Theme | |||
CHEETAH MAN ore tte CHEETAH | Cheetah man, I am, the Cheetah | ||
CHEETAH MAN ore ore tte CHEETAH CHEETAH | Cheetah man, I am, I am, the Cheetah Cheetah | ||
CHEETAH MAN ore tte CHEETAH | Cheetah man, I am, the Cheetah | ||
CHEETAH MAN ore tachi tte CHEETAH | Maiden's Capriccio ~ Dream Battle | Cheetah man, we are the Cheetahs | |
Kono ore koso CHEETAHMAN | <No lyrics> | This surely is the Cheetahman | ... |
Kono ore koso CHEETAHMAN | This surely is the Cheetahman | ||
Hashiritsuzukeru BUG ni mo makezu | Keeping on running, I will not lose to those (programming) bugs | ||
Ore seigi no HERO, dare ni mo makenai ze! | I am the hero of justice, I do not lose to anyone! | ||
20 - Only My Railgun / 21 - Yuuki Vs. Iji / 22 - Luka Luka★Night Fever | |||
Only My Railgun | |||
Looking! The blitz loop this planet to search way. | Look! The blitz loop that (tries to) guide the planet | ||
Only my RAILGUN can shoot it. imasugu | Only my railgun can shoot it. | ||
Karada juu wo hikari no hayasa de | Right now, this definite sensation | ||
Kake megutta tashikana yokan | Yuuki vs. Iji | Runs around my whole body at the speed of light | |
Tsukame! Nozomu mono nara noko sazu kagayakeru | Yuukan na hitomi hikarase | My shining self can seize whatever it is that I desire | Your brave eyes shine |
Kagayakeru jibunrashisa de | Shinka shiteku tamashii | And leave nothing behind | Showing the growth of your soul |
Shinjiteru yo ano hi no chikai wo | Dokomademo mirai wo | I still keep the oath I made that day | We'll aim for wherever |
Kono hitomi ni hikaru namida | Mezashite | Even the tears that shine from my eyes | The future takes us |
Luka Luka★Night Fever | |||
Sore sae mo tsuyosa ni naru kara | Sora shicha dame dame yo! | Will turn into my strength | Just a second is bad bad! |
23 - Ebullient Future / 24 - Greatest Freakout Ever Theme | |||
I've been thinking of you, my dream... | I've been thinking of you, my dream... | ||
Every time I take a breath, feel brand new | Every time I take a breath, feel brand new | ||
Open up you heart with my key | Open up you heart with my key | ||
Oh, can't you hear my heartbeat | Oh, can't you hear my heartbeat | ||
My love, you've got to feel it | <No lyrics> | My love, you've got to feel it | ... |
And if we put our trust in you and me | And if we put our trust in you and me | ||
You know what our lives would be | You know what our lives would be | ||
Oh, you are the one I believe | Oh, you are the one I believe | ||
25 - The Little Sprite | |||
<No lyrics> | |||
26 - Kefka / 27 - Doraemo~n! | |||
<No lyrics> | |||
28 - Battle 3 | |||
<No lyrics> | |||
29 - Interdimensional Voyage of a Ghostly Passenger Ship | |||
Captain Murasa's Ass Anchor | |||
Kyaputen Murasa no ketsu ankaa! Aa! | Captain Murasa's ass anchor! (Aah!) | ||
Kyaputen Murasa no ketsu ankaa! Aa! | Captain Murasa's ass anchor! (Aah!) | ||
30 - Mayim Mayim (in Hebrew) | |||
Ushavtem mayim b'sason mimainei hayeshua | Joyfully shall you draw water from the fountains of triumph | ||
Ushavtem mayim b'sason mimainei hayeshua | Joyfully shall you draw water from the fountains of triumph | ||
Mayim, mayim, mayim, mayim, hey, mayim b'sason | Water, water, water, water, hey, water in joy | ||
Mayim, mayim, mayim, mayim, hey, mayim b'sason | Water, water, water, water, hey, water in joy | ||
Hey, hey, hey, hey | Hey, hey, hey, hey | ||
Mayim, mayim, mayim, mayim, mayim, mayim b'sason | Water, water, water, water, water, water in joy | ||
Mayim, mayim, mayim, mayim, mayim, mayim b'sason | Water, water, water, water, water, water in joy | ||
31 - Ievan Polkka | |||
Rätsätsää ja ribidabi dilla | Rätsätsää ja ribidabi dilla | ||
Beritstan dillan dillan doo | Beritstan dillan dillan doo | ||
A baribbattaa baribariiba | A baribbattaa baribariiba | ||
Dibi dibidibi disten dillan doo | Dibi dibidibi disten dillan doo | ||
Ja barilla stillan deijadoo | Ja barilla stillan deijadoo | ||
A daba daba daba daba daba dybjabuu | A daba daba daba daba daba dybjabuu | ||
Baristal dillan stillan duubadäg | Baristal dillan stillan duubadäg | ||
Dägädägä (duu duu) deijadoo | Dägädägä (duu duu) deijadoo | ||
32 - Decisive Battle | |||
<No lyrics> | |||
33 - Jet World / 34 - Dancing Samurai | |||
<No lyrics> | DANCING ALL THE NIGHT, kono jidai ni | ... | Dancing all the night, in these times |
Ikusa wo makiokose, VIVA SAMURAI! (Hiya!) | Starting wars everywhere, long live samurai! (Hiya!) | ||
35 - Kurumi☆Ponchio | |||
Kuru-kuru Kuru-kuru Po-ponchi! | Kuru-kuru Kuru-kuru Po-ponchi! | ||
Asaichi kosutte shibotte sosoide toritate itadaki-masu (Hai!) | I'll have it raw and fresh by rubbing it, squeezing it, sprinkling it, first thing in the morning (Hai!) | ||
Kuru-kuru Kuru-kuru Po-ponchi! | Kuru-kuru Kuru-kuru Po-ponchi! | ||
Tatpuri gutto gyutto ikki i nomi! (Gokkun gokkun) | Tightly squeeze it out and we chug it all down! (Gulp, gulp) | ||
Dub-I Dub-I Dub-I Chu-ppa-ppa | Dub-I Dub-I Dub-I Chu-ppa-ppa | ||
Dub-You Dub-You Dub-You-yeah-yeah | Dub-You Dub-You Dub-You-yeah-yeah | ||
Dub-I Dub-I Dub-I Chu-ppa-ppa | Dub-I Dub-I Dub-I Chu-ppa-ppa | ||
Dub-You Dub-You Dub-You-yeah! | Dub-You Dub-You Dub-You-yeah! | ||
36 - Dub-I-Dub | |||
Dub-i-dub-i-dub-i-dub-dub-dub | Dub-i-dub-i-dub-i-dub-dub-dub | ||
Dub-i-dub-i-dub-i-yeah-yeah | Dub-i-dub-i-dub-i-yeah-yeah | ||
Dub-i-dub-i-dub-i-dub-dub-dub | Dub-i-dub-i-dub-i-dub-dub-dub | ||
I don't need your love anymore | I don't need your love anymore | ||
37 - Curry Nochi Rice / 38 - McDonald French Fry Frying Sound / 39 - Danjo | |||
Curry Nochi Rice | |||
Kimi ni tokimeki koi kamo ne awaawa | I might be irresistibly in love with you, bubbly-wobbly | ||
HUNGRY seishin tomerannai kurakura | This hungry feeling won’t stop, dizzy-giddy | ||
Onegai! Atsuatsu osara no KAREE | A piping hot plate of curry | ||
SPICE hitosaji shigeki choudai | Give me a stimulating spoonful of spices | ||
Amakuchi ja naku kyou wa chuukara na no | Instead of sweet, today will be medium-spicy | ||
Otona aji na no | McDonald's Potato Fryer Alarm | For a mature flavor | |
Piriri, piriri, piriri | <No lyrics> | Tingly, fiery, spicy | ... |
OH NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO | Danjo | Oh no no no no no no no no no no | |
CURRY choppiri RICE tappuri | Dan-jo-dan-dan-jo-dan-jo! (Fuu fuu!) | Just a tiny bit of curry and a lot of rice | Boy-girl-boy-boy-girl-boy-girl! (Fuu fuu!) |
40 - Mezase Pokémon Master! | |||
Masara TOWN ni sayonara BYE-BYE | Farewell, bye-bye, Masara (Pallet) Town | ||
Ore wa koitsu to tabi ni deru (Pikachuu!) | I'm taking a journey with my friends (pikachu!) | ||
Kitaeta waza de kachimakuri | I'll win with my sharpened skills | ||
Nakama wo fuyashite tsugi no machi e | And make new friends as I go to the next city | ||
41 - Kaerimichi / 42 - SigSig / 43 - Ne-Ni-Ge de Reset! | |||
Kaerimichi | SigSig | ||
Onaka ga naku kara kaerou | <No lyrics> | My tummy is growling, so let's return | ... |
Massugu ouchi e kaerou | Let's return straight home | ||
Kokoro ga mayou toki wa | And in times when my heart is lost, | ||
Sono egao ga mejirushi | I'll use that smile as a guide | ||
Ne-Ni-Ge de Reset! | |||
Te to te wo tsunaide kaerou | Shippai datte DON'T MIND! Asa no | Let's join our hands and return | Don't mind the failures! |
Issho ni ouchi e kaerou | Mabushisa ni kiete shimaeba | Together, let's return home | To disappear into the morning light, |
Itsu datte soko ni ite | Ii na! Atarashii | I'm sure our destination is always there, | It's great! Resetting into |
Mitsukete kureru anata to | Ichinichi de RESET! | And with you, I'll discover it | Every new day! |
44 - Glossy: MMM | |||
Tsudzuku no ka na | I wonder if it will continue | ||
Kangaeru yori issho ni hashitte miyou | Instead of thinking about it let’s try running together | ||
45 - Toki wo Kizamu Uta | |||
Kimi dake ga sugisatta saka no tochuu wa | In that hill you just passed by during your way home, | ||
Atataka na hidamari ga ikutsu mo dekiteta | Plenty of sunny spots have appeared | ||
Boku hitori ga koko de yasashii | Here, tenderly, I alone | ||
Atataka sa wo omoi kaeshiteru | Reminisce these warm feelings | ||
46 - Suimin Busoku / 47 - Sky High | |||
Kyou mo itsumo no suimin busoku | Today I have the usual lack of sleep | ||
Atama ga itaku nacchau yo | It gives me headaches | ||
Itsumo no gakkou no itsumo no kyoushitsu | In the usual classroom at the usual school | ||
Ano ko wa kyou mo genki da ne | That girl is peppy as always, isn't she... | ||
Ano ko ga watashi o nayamaseru | <No lyrics> | That girl bothers me | ... |
Watashi ga ano ko o nayamaseru | I bother her | ||
Minna ga minna o nayamaseru | Everyone bothers everyone | ||
Minna wa kokoro o itameteru | Everyone is troubled | ||
48 - Heavenly Star / 49 - Chocolate Disco / 50 - The Melody of Unko | |||
Heavenly Star | Chocolate Disco | ||
Let's get away, fly away | Chocolate disco, chocolate disco | Let's get away, fly away | Chocolate disco, chocolate disco |
I found the path to paradise | Chocolate disco, chocolate disco | I found the path to paradise | Chocolate disco, chocolate disco |
Shining spiral of gold | Chocolate disco, chocolate disco | Shining spiral of gold | Chocolate disco, chocolate disco |
Take my hand, find our way out | Chocolate disco, chocolate disco | Take my hand, find our way out | Chocolate disco, chocolate disco |
Unko no Senritsu | |||
Heavenly stars above | <No lyrics> | Heavenly stars above | ... |
Just believe what's in your heart | Just believe what's in your heart | ||
No border between us | No border between us | ||
I can always feel you inside, wherever we are | I can always feel you inside, wherever we are | ||
51 - Little Busters! / 52 - 10分の合図 | |||
Takaku tobe, takaku sora e, | Fly high, high as the sky, | ||
Takaku kere, takaku koe wo age, | Kick high, raise your voice high, | ||
Itsu ka kujiketa sono hi no mukou made | <No lyrics> | And go past the day when you were disheartened | ... |
Kimi no koe wasurenai, namida mo wasurenai, | I won't forget your words, I won't forget your tears, | ||
Kore kara hajimaru kibou to iu na no mirai wo! | <No lyrics> | A future called hope is starting now! | ... |
Sono ashi wa arukidasu, yagate kuru kakoku mo! | Your feet begin to walk, even though hardship is coming! | ||
53 - Sora no Mukou / 54 - You | |||
Tojita me o sotto hiraite goran | Please gently open your closed eyes | ||
Miwataseba atatakai hikari | If you look over, there’s a warm light | ||
Hitori de wa dekinai koto bakari de mo | Anata wa ima doko de nani wo shite imasu ka? | Because even if there are only things that you can’t do alone | Where are you and what exactly are you doing at this moment? |
Minna ga ireba kitto dekiru kara | Kono sora no tsuzuku basho ni imasu ka? | If everyone is here, then surely you can do it | Are you somewhere far away beyond those clouds in the sky? |
55 - Natsukage / 56 - Renai Circulation | |||
Koete yuku haruka natsu mo | That distant summer | ||
Wataru kawa no nagare mo | And the flow of the river I cross | ||
Itsuka kawatte ituska wasurete | Sou sonnan ja ya da, nee sonnan ja mada | Will someday change, will someday forget | Yup, that's a no-go, hey, that's a bit too early |
Onaji omoi mamorezuiru | Watashi no koto mitete ne zutto zutto | Unable to keep the same feelings | Don't take your eyes off me, never and ever |
56 - Renai Circulation / 57 - Sayonara Arigatou | |||
Kami-sama arigatou | Sayonara arigatou | Dear God, thank you | Farewell, thank you |
Unmei no itazura demo | Kono tsugi ni au hi ni ha | Even if it's just destiny pulling a prank on me | The next day, if only we could meet again |
Meguriaeta koto ga | Sayonara arigatou | I'm so glad of the fact that | Farewell, thank you |
Shiawase na no | Motto ii ko ni naru yo | We both had met | Maybe it's better being a child again |
58 - Kapanet Nitori / 59 - Grassland 3 | |||
Kappa no Tani kara anata e | <No lyrics> | From the Valley of Kappa | ... |
Naisu na aitemu o-todoke (karabako dakedo ne) | We deliver to you a nice item! (It's an empty crate though) | ||
Gensoukyou dake ja tarinai (Sekai seifuku) | Gensokyo by itself isn't enough! (World domination) | ||
Motto tekatteka na egao wo (Watashi no egao ne) | We need more gleaming smiles! (Like mine) | ||
60 - Evans / 61 - Riajuu Bakuhatsu Shiro! | |||
<No lyrics> | Riajuu shine☆ Riajuu shine☆ | ... | Riajuu, you should die! Riajuu, you should die! |
Bakuhatsu shiro! | You should just explode! | ||
Betsu no jinshu sou deshou? | You are another species, right? | ||
Sou ni kimatteru | No doubt about it | ||
62 - Yuki, Muon, Madobe Nite / 63 - Tori no Uta | |||