Difference between revisions of "Ochame Kinou"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to searchLine 25: | Line 25: | ||
*[[Bilibili Medley EX]] | *[[Bilibili Medley EX]] | ||
*[[Bilibili Xiwang]] | *[[Bilibili Xiwang]] | ||
+ | *[[Bilibili Yaoye]] | ||
*[[Biteikotsu]] | *[[Biteikotsu]] | ||
*[[Boy Next Year]] | *[[Boy Next Year]] |
Revision as of 05:09, 11 March 2020
Kanji | おちゃめ機能 |
---|---|
Romaji | Ochame Kinou |
English | "Mischievious Function" |
Original Artist | Lamaze-P (Gojimaji-P) feat. Kasane Teto |
Source | UTAUloid (Kasane Teto) song by Lamaze-P (Gojimaji-P) |
Original Video URL | http://www.nicovideo.jp/watch/sm12276096 |
Medleys that use this song
Lyrics
Itsudemo I LOVE YOU kimi ni TAKE KISS ME | I love you always. I received a kiss from you. |
Wasurerarenai kara boku no daiji na MEMORY | I cannot forget this precious memory of mine. |
Dorayaki wa shushoku ni narenai | If dorayaki cannot become my main diet, |
Naraba uwagaki shichaeba boku no omoidoori | I'll just have to overwrite it my way. |
Zutto soba de miteru yo BACKUP wa makasete | I'm always watching by your side, so leave the backup to me. |
Hidari kara migi e to dekigoto ga acchi kocchi docchi | From left to right, events pop up here, there, and everywhere. |
Kimi wa koko ni iru no? BIRTHDAY mada saki desho? | Are you here right now? Isn't my birthday still some time away? |
Ii kagen ni koyubi kara mienai ito shuchou shinai | I'm reasonable enough not to believe in the invisible string of fate. |
Kawaita shinzou no oto awai uwagoto | The sound of a parched heart and the shallow mutterings |
Shaku ni sawaru nante ki ni shiteru kara ni kimatten jan | Are getting on my nerves precisely because they bother me. |
Soredemo shinjite shiawase ni naru you ni reigi tadashiku | Still, we need to have faith, be mannerly and polite to become happy. |
Mazu wa sasai na aisatsu toko kara ARE YOU READY? | For starters, how about some small greetings? Are you ready? |
Itsudemo I LOVE YOU kimi ni TAKE KISS ME | I love you always. I received a kiss from you. |
Wasurerarenai kara boku no daiji na MEMORY | I cannot forget this precious memory of mine. |
Dorayaki wa shushoku ni narenai | If dorayaki cannot become my main diet, |
Naraba uwagaki shichaeba boku no omoidoori | I'll just have to overwrite it my way. |
Yume kara PIPIPI samenaide samenaide | I don't want to wake up from this dream full of beeps. |
Nukumori nigenaide mada asa wa | This warmth, please don't go away. |
Tappuri aru kara ato gofun iya juppun matasete | The morning is still young, so please give me 5... no... 10 more minutes. |
Hyakunengo tsuzuku kara yakusoku asshuku shite | If the continuation is 100 years later, then let's compress our promise. |
Machigatta MAIL kara kanchigai no tekibakiteki | To the mail I sent to the wrong person comes a quick and mistaken reply. |
STRAW no kuwaekata sukoshi wa chigau desho? | Aren't the ways we drink from our straws slightly different? |
Mite minu furi sareta sekai ga bakuhatsu shichau!! | If everyone pretends not to notice, then the world will explode!! |
Choushi ni noridasu demo sugu ni hekomidasu | I get carried away, but then immediately get shot down. |
Karei na bousou dare ga tomete kuremasu ka BABY | Who will put a stop to my magnificent rampage for me, baby? |
Butsukareba mata atarashii chishiki hakkutsu | When I bump into something, I discover some new knowledge as well. |
Demo chikara tsukite shimaeba soko made OH MY GOD! | However, I'll only go as far as my stamina can hold out. Oh my god! |
Itsudemo I LOVE YOU kimi ni TAKE KISS ME | I love you always. I received a kiss from you. |
O-hoshi-sama ni negaigoto kanaete kuremasu ka | Will the stars grant my wishes for me? |
Chikyuu no uragawa made boku wo hakonde | Carry me to the other side of Earth, |
Ichiban kirei na hana wo sagashi ni iku n da | And let's go on a search for the most beautiful flower. |
Mada kimi no atsui omoi wa omoi wa hoho ni tsutau namida | Your burning passion turns into tears on your cheeks. |
Shizuku wa mune ni tsutsunde todokeru yo sora ni | I will hold your tear drops in my bosom and send them into the sky. |
Itsudemo I LOVE YOU kimi ni TAKE KISS ME | I love you always. I received a kiss from you. |
O-hoshi-sama ni negaigoto kanaete kuremasu ka | Will the stars grant my wishes for me? |
Chikyuu no uragawa made boku wo hakonde | Carry me to the other side of Earth, |
Ichiban kirei na hana wo sagashi ni iku n da | And let's go on a search for the most beautiful flower. |
Mada kimi no atsui omoi wa omoi wa hoho ni tsutau namida | Your burning passion turns into tears on your cheeks. |
Shizuku wa mune ni tsutsunde todokeru yo sora ni | I will hold your tear drops in my bosom and send them into the sky. |
Itsudemo I LOVE YOU kimi ni TAKE KISS ME | I love you always. I received a kiss from you. |
Wasurerarenai kara boku no daiji na MEMORY | I cannot forget this precious memory of mine. |
Dorayaki wa shushoku ni narenai | If dorayaki cannot become my main diet, |
Naraba uwagaki shichaeba boku no omoidoori | I'll just have to overwrite it my way. |
Yume kara PIPIPI samenaide samenaide | I don't want to wake up from this dream full of beeps. |
Nukumori nigenaide mada asa wa | This warmth, please don't go away. |
Tappuri aru kara ato gofun iya juppun matasete | The morning is still young, so please give me 5... no... 10 more minutes. |
Notes
- This song is the background music for the Fukkireta (吹っ切れた) meme on Nico Nico Douga, which is a series of dance videos featuring animated characters with their hands on their hips and shaking side to side with the music. The first video was created by Lamaze-P himself.
Source
- Romaji and English lyrics found at http://www.animelyrics.com/