| 001 - Seikan Hikou
|
| Ryuusei ni matagatte
|
|
Ride a shooting star,
|
| Anata ni kyuukouka, ah, ah..
|
|
It dives with you, ah, ah..
|
| Noukon no hoshizora ni,
|
|
In a dark blue starlit sky,
|
| Watashitachi hanabi mitai,
|
|
We're like fireworks,
|
| Kokoro ga hikari no ya wo hanatsu!
|
|
Our hearts shoot through with an arrow of light!
|
|
| 002 - Miku Miku ni Shite Ageru / 003 - Help Me, Erinnnnnn!!
|
| Miku miku ni shite ageru
|
Aa, dou shiyou
|
I'll make you Miku-Miku-ed
|
Ah, what will I do
|
| Uta wa madane, ganbaru kara
|
Takaku furi ageta kono ude
|
There isn't any song yet, but I'll do my best
|
I raise my arm on high
|
|
| 004 - Dr. Wily Stage 1 / 005 - Guren no Yumiya
|
| Sugi sarishi kisetsu wa GRAFFITI
|
Jouheki no sono kanata emono o hofuru Jäger
|
The seasons that have passed were graffiti
|
Beyond the castle walls lies a hunter killing his prey
|
|
| 006 - YO-KAI Disco / 007 - Bad Apple feat. nomico
|
| bokutachi no mirai wa
|
Tomadou kotoba ataerarete mo jibun
|
|
Even if you give me the words I'm at a loss for, my heart just won't pay attention.
|
| bokutachi no kono sekai wa
|
no kokoro tada uwa no sora
|
|
my heart just won't pay attention.
|
|
| 008 - Don't say "lazy" / 009 - Let's Go! Onmyouji
|
| Zento youyoudashi
|
Douman! Seiman! Douman! Seiman!
|
A bright future is offered to me
|
Douman! Seiman! Douman! Seiman!
|
| Dakara tama ni kyuukei shichaundesu
|
Sugu ni yobimasho onmyouji! LET'S GO!
|
That's why I take a break once in a while
|
Immediately summon the Onmyouji! Let's go!
|
|
| 010 - Friend Shitai
|
| Watashi tachi wa koko ni imasu!
|
We are here!
|
| Koko ni wa yume ga chanto aru
|
Here is where we make our dreams come true
|
| Furendo nara tomodachi desho (souda!)
|
If you say "friend", that's "tomodachi", right? (That's right!)
|
| "Suki" tte itte mita (daisuki)
|
I tried saying, "I like you" (I love you!)
|
|
| 011 - Fubuki / 012 - Only my railgun
|
| Shiroku shiroku fubuki no you na
|
|
| Sou deau mae kara wakatteta kono omoi
|
|
| Ima nara motto zutto tsuyoku
|
| Tsuyoku tsuyoku negai wa tsuyoku
|
Hanate! kokoro ni kizanda yume wo
|
|
Release the dream engraved in your heart!
|
| Tsunagu yo sono te wo
|
mirai sae okizari ni shite
|
|
Leave even the future behind.
|
| Kanjite ashita wo
|
Genkai nado shiranai imi nai!
|
|
I know no limits; they’re meaningless!
|
| Shinjiru yasasshii mirai e to todoke
|
Kono chikara ga hikari chirasu sono saki ni haruka na omoi wo
|
|
This power scatters out those feelings that are so far from how they used to be
|
|
| 013 - Promise
|
| GET DOWN!
|
|
Get down!
|
| Yureru mawaru fureru setsunai kimochi
|
|
A flickering, confusing, unstable and painful feeling.
|
| Futari de issho ni nemuru WINTERLAND.
|
|
It’s a winterland where we slept together.
|
| Anata dake mitsumete.
|
|
I will gaze only at you.
|
| Watashi dake mitsumete.
|
|
You will gaze only at me.
|
| Asu wo chikau.
|
|
Let's make a vow for tomorrow.
|
| Gyutto dakare moeru koigokoro,
|
|
We hug each other tightly as a testament to our love,
|
| Hageshiku maichiru yuki ni tsutsumarete.
|
|
Even as the falling snow covers us.
|
| Eien ni aishiteru, kyou yori aishiteru,
|
|
I will love you forever, I will love you more than today,
|
| Zutto, ETERNAL LOVE!
|
|
Forever, eternal love!
|
|
| 014 - Star Rise
|
| I'M CALLING THE STAR RISE
|
|
I'm calling the star rise
|
| Me o tojite kokoro no koe kiiteru
|
|
Close your eyes and hear the voice of your heart
|
| Mada shiranai watashi ni deaitai
|
|
I'd like you to meet with me, even still you don't know me
|
| I'M CALLING THE STAR RISE
|
|
I'm calling the star rise
|
| Mabayuku kagayaiteru negai tachi
|
|
Our wishes shine the brightest now
|
| Kono te no naka oritekite nagareboshi
|
|
A shooting star lands into the palm of my hands
|
|
| 015 - Butter-Fly / 016 - Tomadoi Recipe
|
| Mugendai no yume no ato no nanimo nai yo no naka ja
|
|
After an endless dream, in this world of nothingness
|
|
| Sou sa itoshii omoi mo makesou ni naru kedo
|
|
It seems as if our beloved dreams will lose
|
|
| STAY shigachi na imeeji darake no tayorinai tsubasa demo
|
kimi wa majime na TONE de suki tte nante iu desho
|
Even with these unreliable wings, covered in images that tend to stay
|
|
| Kitto toberu sa OH YEAH
|
chotto dokitto shichau jan nante hinichijou teki na REVOLUTION
|
I'm sure we can fly, oh yeah
|
|
|
| 017 - Love Cheat!
|
| RA RA RA LoveCheat! La-RA RA RA LoveCheat!
|
|
Ra ra ra LoveCheat! La-ra ra ra LoveCheat!
|
| Dokki doki no TABLE GAME
|
|
An exciting table game
|
| RA RA RA LoveCheat! La-RA RA RA LoveCheat!
|
|
Ra ra ra LoveCheat! La-ra ra ra LoveCheat!
|
| Koi no ippatsu shoubu! (Fu!)
|
|
A one-shot deal of love! (Fu!)
|
| Dakedo kontan barebare NG!
|
|
However, the plot will be found out - no good!
|
| Tenpaicchatte Fall 'n Down!
|
|
Finish a ready hand, fallin' down!
|
| Kore wa LovePinch! Ikki ni LovePinch!
|
|
This is the LovePinch! An instant LovePinch!
|
| Sunao na watashi ni naru kara
|
|
Because I'll be honest
|
| Chotto dake matte ne (Hey!)
|
|
Just wait a second (Hey!)
|
|
| 006 - YO-KAI Disco
|
| bokutachi no mirai wa
|
| bokutachi no kono sekai wa
|
| kitto kitto takusan no
|
| muteki no yasashi sa ga tsutsumu
|
| bokutachi no ashita o
|
| bokutachi no kono yozora o
|
| eien ni terasu hoshi to
|
| mamoru ōkina tsuki
|
|
| 018 - Ievan Polkka / 019 - on and on
|
| Jatsu tsappari dikkali dallan
|
<No Lyrics>
|
|
| Tittali tillan titstan dullaa
|
| Dipidapi dallaa ruppati rupiran
|
| Kurikan kukka ja kirikan kuu
|
| Rätsätsää ja ribidabi dilla
|
| Beritstan dillan dillan doo
|
| A baribbattaa baribariiba
|
| Dibi dibidibi disten dillan doo
|
| Ja barilla stillan deijadoo
|
| A daba daba daba daba daba dybjabuu
|
| Baristal dillan stillan duubadäg
|
| Dägädägä duu duu deijadoo
|
|
| 020 - Zankoku na Tenshi no Thesis
|
| Dakedo itsuka kidzuku deshou
|
|
But someday I think you'll find out
|
| Sono senaka ni wa
|
|
That what's on your back
|
| Haruka mirai mezasu tame no
|
|
Are wings that are for
|
| Hane ga aru koto
|
|
Heading for the far-off future
|
|
| 005 - Guren no Yumiya
|
| Torawareta kutsujoku wa hangeki no koushi da
|
|
The humiliation of entrapment is our cue to counterattack
|
| Jouheki no sono kanata emono o hofuru Jäger
|
|
Beyond the castle walls lies a hunter killing his prey
|
| Hotobashiru shoudou ni sono mi o yaki nagara
|
|
With a surging killer impulse scorching his body,
|
| Tasogare ni hi o ugatsu guren no yumiya
|
|
He pierces the dusk scarlet with a crimson arrow
|
|
| 021 - Ai no Scenario
|
| Tatoe sekai azamuku kotae da to shite mo
|
| "Shinjite" sashidasu tenohira
|
| Kesshite nigenai kowaku wa nai kara
|
| Me wo ake yowasa wo kakikesunda
|
|
| 022 - You're the Prince of Tennis
|
| Ore ni ninsei wo kangae saseru
|
|
You made me look back on myself
|
| Tsuyosa yue no kibishisa
|
|
I become strict because of strength
|
|
| 023 - Connect / 024 - Airman ga Taosenai
|
| Mezameta kokoro ha hashiridashita
|
Ano tatsumaki nankai yattemo yokerenai
|
My heart awakes in order
|
No matter how many times, I couldn’t dodge the tornado
|
| mirai wo egaku tame
|
Ushiro ni mawatte
|
to depict the future
|
Despite jumping behind
|
| Muzukashii michi de tachidomatte mo
|
Uchitsuzuketemo izure wa kaze ni tobasareru
|
Even if I come to a halt on a tough road
|
And firing repeatedly, I got blown off eventually
|
| Sora ha kirei na aosa de
|
TIME renda mo tameshite
|
The beautiful blue sky
|
I even tried rapid time firing
|
| itsumo mattete kureru
|
Mitakedo tatsumaki aite ja imi ga nai
|
always waits for me
|
But it’s meaningless when I pit it against the tornado
|
| Dakara kowakunai
|
Dakara tsugi wa zettai katsu tame ni
|
Therefore I'm not afraid
|
So in order to win the next round
|
| Mou nani ga atte mo kujikenai
|
Boku wa E-CAN dake wa saigo made totte oku
|
I won't be disheartened anymore no matter what happens
|
I can only reserve the E tank to the very last moment
|
|
| 025 - Noushou Sakuretsu Girl
|
| saa kurutta youni odori mashou
|
|
Come, let's dance as if we're crazy.
|
| douse hyakunen-go no imagoro ni wa
|
|
After all, on this day 100 years later,
|
| minna shinjatten dakara
|
|
everyone will have died anyway.
|
| furueru watashi wo dakishimete
|
|
I'm trembling, so please hold me tight.
|
| motto hageshiku nou shiru bunpitsu sasetara
|
|
If you can make my brain secrete even more juice,
|
| tsuki no mukou made icchatte
|
|
my climax will take me all the way to the other side of the moon.
|
|
| 003 - Help Me, Erinnnnnn!!
|
| Aa, dou shiyou!? Takaku furi ageta kono ude
|
|
Ah, what will I do!? I raise my arm on high
|
| Watashi no otsukisama sakasama no otsukisama
|
|
You are my moon, my inverted moon
|
| Mou, hayaku shite! Tsuyoku furi oroshita ude wa
|
|
Geez, hurry up! My quickly-lowered arm
|
| Anata wo yobu SIGN Erin! Anata e no SIGN
|
|
Is a sign to you, Erin! My sign to you
|
|
| 026 - Daydream cafe
|
| itsumo pyonpyon kanou!
|
|
I can hop and hop anytime
|
| tanoshisa motomete mou chotto hajikechae
|
|
Looking out for happiness, let's have more fun
|
| issho nara suteki daai!
|
|
It's so dreamy when we are together!
|
| kimi ni iwasetai kara
|
|
I want to make you say it
|
| kokoro pyonpyon machi?
|
|
Is your heart waiting to hop and hop?
|
| kangaeru furi shite mou chotto chikadzuichae
|
|
Let's pretend to be deep in thought and get closer a bit more
|
| kantan ni wa oshienai
|
|
I won't tell you so easily
|
| konnani suki na koto wa naisho nano
|
|
It's a secret that I like you so much
|
|
| fuwafuwa dokidoki naisho desu yo
|
|
It's an exciting heart-beating fluffy secret
|
| hajime ga kanjin tsuunda tsuunda
|
|
The first time is important, that's why I'm stuck, stuck
|
| fuwafuwa dokidoki naisho datte
|
|
Saying that it's an exciting heart-beating fluffy secret,
|
| itazura egao de pyonpyon
|
|
Smiling mischievously, hop, hop
|
|
| 027 - Futari no Mojipittan
|
| Yume mita mirai mina mitai
|
|
I want to see the whole future I dreamed of
|
| Tokimeki dogimagi VERY LUCKY
|
|
Lively, bashful, very lucky
|
| Kirara ra sekirara
|
|
Sparkling, la, bold
|
| Hitori futari pitari
|
|
One person, two persons, it fits well
|
|
| 028 - Melt
|
| MELT, toketeshimaisou...
|
|
Melt, I'm about to melt...
|
| Suki da, nante, zettai ni ienai...
|
|
I love you, but I can't tell you...
|
| Dakedo, MELT
|
|
However, melt
|
|
| 029 - Kimi no Shiranai Monogatari
|
| Douka onegai
|
|
Somehow, please,
|
| Odorokanaide kiiteyo
|
|
Don't be surprised and listen
|
| Watashi no kono omoi o
|
|
To these feelings of mine.
|
|