| 00 - Jihou
|
| Nico Nico Douga
|
Nico Nico Douga
|
| (Dowango ga gozen ni ji gurai wo oshirase shimasu)
|
(Dowango notifies that it's 2 A.M.)
|
| Nico Nico Douga
|
Nico Nico Douga
|
| (Yukkuri shiteitte ne!)
|
(Take it easy!)
|
|
| 01 - Star Rise
|
| I'M CALLING THE STAR RISE
|
I'm calling the star rise
|
| Me o tojite kokoro no koe kiiteru
|
Close your eyes and hear the voice of your heart
|
| Mada shiranai watashi ni deaitai
|
I'd like you to meet with me, even still you don't know me
|
| I'M CALLING THE STAR RISE
|
I'm calling the star rise
|
| Mabayuku kagayaiteru negai tachi
|
Our wishes shine the brightest now
|
| Kono te no naka oritekite nagareboshi
|
A shooting star lands into the palm of my hands
|
|
| 02 - Ne-Ni-Ge de Reset!
|
| Shippai datte GOOD NIGHT
|
It's a mistake again! GOOD NIGHT
|
| Nenige suru koto mo waruku nai yo ne
|
I'm escaping to sleep, the bad things will not be there
|
| Kitto me ga samete wasurechau minna
|
Surely when I wake up, everybody will forget it, right?
|
| Shippai datte DON'T MIND
|
It's a mistake again! DON'T MIND
|
| Asa no mabushisa ni kiete shimaeba ii na
|
As the morning comes, they're all completely gone. That's so good.
|
| Atarashii ichinichi de RESET
|
RESET into a new day!
|
|
| 03 - Hanamaru Sensation / 04 - Caramelldansen
|
| Gecchu! REAL ni otome no PUNCH! Kiita ka na?
|
Dansa med oss klappa era händer
|
Get you! A real girl's punch! Did it work on you?
|
Come dance with us And clap both of your hands
|
| Anmari bikkuri bacchiri guu de hiita ka na
|
Gör som vi gör ta några steg åt vänster
|
Did it surprise you by how super-good it was?
|
Do like we do and take some steps to the left
|
| Hosokai koto ari demo sensei ga ii
|
Lyssna och lär missa inte chansen
|
My intentions are good, even if delicate
|
Listen and learn Do not miss this good chance
|
| LUCKY okkii mimi tabu ni gabuu
|
Nu är vi här med caramelldansen
|
Lucky, I nibble on your big earlobe!
|
We are now here with the Caramelldance
|
| KISS! RULE ni shibatte PINCH! Naitatata~
|
O-o-oa-oa
|
Kiss! The rules have got me in a pinch! So I cri-i-i-ed
|
O-o-oa-oa
|
| Gennari gattsuri puttsuri C de tonda ka na
|
O-o-oa-oa
|
Wearily, but with all my might, did the C totally fly away?
|
O-o-oa-oa
|
| Tabetai nara osusume tennen da yo
|
O-o-oa-oa
|
If you want something to eat, take my natural recommendation
|
O-o-oa-oa
|
| Dokkin hanamaru egao ga bu-bu-bu
|
O-o-oa-oa
|
My heart beats fast, my flower smile is bu-bu-bu!
|
O-o-oa-oa
|
|
| 05 - Clash! Gourmet Race
|
| Kirby's Gourmet Race
|
| Dare yori mo hayaku hashirinukero
|
Whoever is fast is going to outrun everyone
|
| Mota mota shiteru to okurechau
|
All the slow guys are going to get left behind
|
| Oishii mono wa matte kurenai
|
Those delicious things are not going to wait for you, 'cause
|
| Sugu ni dare ka no kuchi no naka
|
Suddenly it is already inside somebody's mouth
|
| Dare yori mo hayaku kakenukero
|
Whoever is fast is going to run past everyone
|
| Mota mota shiteru to naku nacchau
|
All the slow guys are really just nothing that I cared
|
| Me no mae ni aru no ni todokanai nante
|
It is right in front of your eyes but you can't seem to reach it
|
| Kuishinbo no na ga sutaru desho?
|
The gourmet king's reputation is going to get ruined, isn't it?
|
|
| 06 - nowhere
|
| Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya
|
Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya
|
| Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya
|
Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya
|
| Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya
|
Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya
|
| Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya
|
Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya
|
|
| 07 - Cheetahmen 2 Theme
|
| CHEETAH MAN ore tte CHEETAH
|
Cheetah man, I am, the Cheetah
|
| CHEETAH MAN ore ore tte CHEETAH CHEETAH
|
Cheetah man, I am, I am, the Cheetah Cheetah
|
| CHEETAH MAN ore tte CHEETAH
|
Cheetah man, I am, the Cheetah
|
| CHEETAH MAN ore tachi tte CHEETAH
|
Cheetah man, we are the Cheetah
|
| Kono ore koso CHEETAH MAN
|
This surely is the Cheetah man
|
| Kono ore koso CHEETAH MAN
|
This surely is the Cheetah man
|
| Hashiritsuzukeru BUG ni mo makezu
|
Keeping on running, I will not lose to those (programming) bugs
|
| Ore seigi no hero dare ni mo makenai ze
|
I am the hero of justice. I do not lose to anyone.
|
|
| 08 - Ievan Polkka
|
| Rätsätsää ja ribidabi dilla
|
Rätsätsää ja ribidabi dilla
|
| Beritstan dillan dillan doo
|
Beritstan dillan dillan doo
|
| A baribbattaa baribariiba
|
A baribbattaa baribariiba
|
| Dibi dibidibi disten dillan doo
|
Dibi dibidibi disten dillan doo
|
| Ja barilla stillan deijadoo
|
Ja barilla stillan deijadoo
|
| A daba daba daba daba daba dybjabuu
|
A daba daba daba daba daba dybjabuu
|
| Baristal dillan stillan duubadäg
|
Baristal dillan stillan duubadäg
|
| Dägädägä duu duu deijadoo
|
Dägädägä duu duu deijadoo
|
| Rätsätsää ja ribidabi dilla
|
Rätsätsää ja ribidabi dilla
|
| Beritstan dillan dillan doo
|
Beritstan dillan dillan doo
|
| A baribbattaa baribariiba
|
A baribbattaa baribariiba
|
| Dibi dibidibi disten dillan doo
|
Dibi dibidibi disten dillan doo
|
| Ja barilla stillan deijadoo
|
Ja barilla stillan deijadoo
|
| A daba daba daba daba daba dybjabuu
|
A daba daba daba daba daba dybjabuu
|
| Baristal dillan stillan duubadäg
|
Baristal dillan stillan duubadäg
|
| Dägädägä duu duu deijadoo
|
Dägädägä duu duu deijadoo
|
|
| 09 - Balalaika
|
| BALALAIKA BALALALAIKA BALALAILAKAIKAI
|
Balalaika, balalalaika, bala-laila-kai-kai
|
| Kono omoi wa tomerarenai
|
I can't stop these feelings
|
| Motto otomechikku pawaa kirarinrin
|
A girl who shines with more chic power
|
| Chotto kiken na kanji
|
It's a dangerous feeling!
|
| BALALAIKA BALALALAIKA BALALAILAKAIKAI
|
Balalaika, balalalaika, bala-laila-kai-kai
|
| Motto doki doki tomerarenai
|
This excitment can't be stopped
|
| Motto DORAMACHIKKU koi hallelujah
|
A more dramitic love, hallelujah
|
| Futari dake no BALALAIKA!
|
That's our balalaikah!
|
|
| 10 - Danjo
|
| Dan-jo-dan-dan-jo-dan-jo (fuu fuu)
|
Boy-Girl-Boy-Boy-Girl-Boy-Girl (fuu fuu)
|
| Dan-jo-dan-dan-jo-dan-jo (fuu fuu)
|
Boy-Girl-Boy-Boy-Girl-Boy-Girl (fuu fuu)
|
| Dan-jo-dan-dan-jo-jo-dan-jo-dan-jo
|
Boy-Girl-Boy-Boy-Girl-Girl-Boy-Girl-Boy-Girl
|
| Jo-dan-jo-dan-jo-dan-dan-jo
|
Girl-Boy-Girl-Boy-Girl-Boy-Boy-Girl
|
|
| 11 - Montagues and Capulets
|
| <no lyrics>
|
|
| 12 - I’m Lovin' It
|
| I'M LOVIN' IT
|
I'm lovin' it
|
|
| 13 - The Last Wolf Suite ~Shishio Makoto no Kumikyoku~
|
| <no lyrics>
|
|
| 14 - Clear Made wa Nemuranai
|
| Muri da! Muri da! Boku no jitsuryoku de wa
|
Impossible! Impossible! My strength is running out.
|
| Muzukashisugite susumenai
|
It's too difficult to move on and on.
|
|
| 15 - Asu e no Houkou
|
| Tachiagare kedakaku mae sadame wo uketa senshi yo
|
Rise up, dance proudly, warriors who have accepted fate (heaven’s mandate)
|
| Sen no kakugo mi ni matoi
|
One thousand resolutions, bounded to your body
|
| Kimi yo ooshiku habatake
|
Oh you, bravely thrust forth...
|
|
| 16 - Airman ga Taosenai
|
| Taosenai yo
|
I can’t defeat it
|
| Ano tatsumaki nankai yattemo yokerenai
|
No matter how many times, I couldn’t dodge the tornado
|
| Ushiro ni mawatte
|
Despite jumping behind
|
| Uchitsuzuketemo izure wa kaze ni tobasareru
|
And firing repeatedly, I got blown off eventually
|
| TIME renda mo tameshite
|
I even tried rapid time firing
|
| Mitakedo tatsumaki aite ja imi ga nai
|
But it’s meaningless when I pit it against the tornado
|
| Dakara tsugi wa zettai katsu tame ni
|
So in order to win the next round
|
| Boku wa E-CAN dake wa saigo made totte oku
|
I can only reserve the E tank to the very last moment
|
|
| 17 - Melt
|
| MELT me mo awaserarenai
|
MELT I can't even look into your eyes
|
| Koi ni koi nante shinai wa watashi
|
I've never cared about love or the like before
|
| Datte kimi no koto ga suki na no
|
But I seem to ..fall in love with you
|
|
| 18 - Dango Daikazoku
|
| Nakayoshi dango te o tsunagi ooki na marui wa ni naru yo
|
The dango friends hold their hands together and make a big, round ring
|
| Machi o tsukuri dango hoshi no ue minna de waraiau yo
|
They build a town on the dango planet and everyone laughs together
|
| Usagi mo sora de te o futte miteru dekkai o-tsuki-sama
|
The rabbit is waving in the sky, as we are watching the huge moon
|
| Ureshii koto kanashii koto mo zenbu marumete
|
Is rounding up everything, happy things and sad things, too
|
|
| 19 - Wind Scene
|
|
|
Alternate lyrics
|
|
|
| Fukai mori kara kikoeru koe wa mou todokazu ni
|
Mado romi kiete asa moya ni sasu tsumetai hikari
|
A sound came from deep inside the empty woods, again from that figure
|
|
| Ashidori omoku ayumitsuzukeru kono kaze wo tayori ni
|
Shizuka na kaze to ichi wa no tori ga wa no naka e toke yuku
|
Continuing to walk on this trail, I rest myself upon this wind
|
|
|
| 20 - Yuki, Muon, Madobe Nite
|
|
|
Alternate lyrics
|
|
|
| PAGE ni wa akai shirushi arawarete odoridasu
|
Shizukesa ni dakarenagara mata kyou mo matte iru
|
A red symbol appears on the pages and breaks out into dance
|
As I'm embraced by tranquility, again I'll be waiting for tomorrow
|
| Tsuraresou da to omou nante douka shiteru keredo
|
Yuruyaka ni furu mizu ja nakute motto sabishii tsubu
|
I think, "I'm about to be lured out," and I'm doing something about it but
|
It falls gently, not water, but a lonelier drop
|
| Kinjirareta WORD wo tsubuyakeba saigo
|
Oto mo nai sekai ni maiorita I WAS SNOW
|
When I murmur the forbidden words, it will end
|
In a world without sound I fluttered down; I was snow
|
|
| 21 - you
|
| Anata wa ima doko de nani wo shite imasu ka?
|
Where are you and what exactly are you doing at this moment?
|
| Kono sora no tsuzuku basho ni imasu ka?
|
Are you somewhere far away beyond those clouds in the sky?
|
| Itsumo no you ni egao de ite kuremasu ka?
|
Will you please keep that smile on forever until the end of time?
|
| Ima wa tada sore wo negai tsuzukeru
|
That is all I wish of you to do for me
|
|
| 22 - Marisa Stole the Precious Thing
|
| Kirai kirai LOVING (an an-an an an-an an)
|
Hating, hating, loving (an an-an an an-an an)
|
| Dare ga dare ga CAN'T BE ALIVE WITHOUT YOU
|
Who are you? Who are you? I can't be alive without you
|
| Doushite naze kashira (an an-an an)
|
Why is it, I wonder (an an-an an)
|
| WHY WHY WHY DON'T I MISS YOU A LOT, FOREVER?
|
Why why why don't I miss you a lot, forever?
|
| Shiranai wa sonna mahou
|
I don't know how to work your magic
|
| Omoi wa tsutaetara kowarechau
|
If I told you how I felt, I'd break
|
| Anata to wa chigau kara
|
I'm not the same as you
|
| Hito no kokoro made kantan ni nusumanaide
|
So don't go around stealing other people's hearts that easily
|
|
| 23 - U.N. Owen was her?
|
| Sweets Time
|
| Ringo to hachimitsu
|
Apples and honey
|
| Koucha no jamu wa appurikotto
|
The jam in the tea is apricot
|
| Gin iro no TEASPOON
|
I threw the silver
|
| Kabe ni hoorinageta
|
Teaspoon against the wall
|
| Hayaku asobou yo
|
Hurry up, let's play
|
| Ningyou wa nannimo shaberanai
|
Dolls never say anything
|
| Hitotsu shikashi shiranai
|
They just try to sing
|
| Uta wo utatte miru no
|
The one song they know
|
|
| 24 - Oyome ni Shinasai!
|
| Zenbu aishite hoshii no
|
I want to be completely loved
|
| Zutto taisetsu ni shite hoshii no
|
I want to be always made precious
|
| Gyutto dakishimete hoshii no
|
I want to be tightly hugged,
|
| Watashitachi wo oyo-me-ni-shi-na-sa-i
|
Make us your brides~
|
|
| 25 - Dr. Wily Stage 1
|
| Omoide wa Okkusenman
|
| Misugo shite ta keshiki wa okkusenman! Okkusenman!
|
The scenery I've overlooked was 110 million! 110 million!
|
| Sugi sarishi kisetsu wa GRAFFITI
|
The seasons that have passed were graffiti
|
| Kimi gakure ta yuuki wa okkusenman! Okkusenman!
|
The courage you gave me is 110 million! 110 million!
|
| Sugi sarishi kisetsu wa DRAMATIC
|
The seasons that have passed were dramatic
|
|
| 26 - (Åh) När ni tar saken i egna händer / 27 - Hare Hare Yukai
|
| Åh när ni tar saken i egna händer
|
Aru hareta hi no koto
|
Oh, when you take the thing in your own hands
|
On a particular sunny day
|
| Åh när ni gör som dom på TV gör
|
Mahou ijou no yukai ga
|
Oh, when you do as they do on the TV,
|
A happiness greater than magic
|
| Då ska ni se att livet får en ny kick
|
Kagirinaku furisosogu
|
Then you will see that life gets a new kick
|
Will pour down endlessly
|
| Prova deras sköna trick
|
Fukanou janai wa
|
Try their neat tricks
|
It's not impossible
|
| Åh när ni rycker fram och gör allt själva
|
Ashita mata au toki
|
Oh when you go ahead and do everything yourselves
|
When we meet again tomorrow
|
| Åh när ni släpper lös er fantasi
|
Warainagara HUMMING
|
Oh when you let loose your fantasy
|
We'll laugh and hum a tune
|
| Är det inget att skämmas för
|
Ureshisa wo atsumeyou
|
It is nothing to be ashamed of
|
Let's collect all the happiness
|
| Grannen gör nog likadant
|
Kantan nanda yo konna no
|
The neighbor probably does the same
|
It's easy, there's nothing to it
|
|
| 28 - God knows... / 29 - Joint
|
| Dakara watashi tsuiteiku yo donna tsurai
|
Kono te wo hanasanaide
|
I'll follow you no matter where you are
|
Don’t let go of my hand
|
| Sekai no yami no naka de sae
|
Kimi kara tsutawaru omoi kara
|
In the darkness of this bitter world
|
Because of your thoughts that travel to me
|
| Kitto anata wa kagayaite
|
Kokoro ni nemuru negai ga mezameru
|
You will shine and exceed the limits of the future
|
The wish that sleeps in my heart awakes
|
|
| 30 - Kaidoku Funou / 31 - The Happy Escapism Song
|
| Toushindai oto wo tatete
|
Owata, owata, owata, owata
|
I’ll make a life-sized sound
|
Over, over, over, over
|
| Boku no kao, tsukutte iku
|
Jinsei owata
|
And go construct my face
|
My life is over
|
| Kirei ni, katahou dake
|
Owata, owata, owata, owata
|
Beautifully, but only one side.
|
Over, over, over, over
|
|
| 32 - Perfect Star Perfect Style
|
| I STILL LOVE kimi no kotoba ga mada hanarenai no
|
I still love.. I still can't tear myself away from your words
|
| Ano hi ano basho de koori tsuita jikan ga
|
The time has remained frozen since that day, that place
|
| Aenai mama dore kurai tatta no ka na kitto
|
How long has it been without seeing you again?
|
| Te wo nobashite mo mou todokanai
|
I strech my hands out, but may no longer reach you.
|
|
| 33 - Kanbu de Tomatte Sugu Tokeru ~ Kyouki no Udongein
|
| Konbudashi kiiteru yo
|
Usagi wa usagi usagi wa usagi wa usagi wa usagi wa usagi wa usagi wa usagi wa
|
I'm using a konbu seaweed soup stock
|
Rabbits are rabbits are rabbits are rabbits are rabbits are rabbits are rabbits are rabbits are
|
| Katsuo to konbu no awasewaza
|
kekkan shuushuku zai ensan tetora hidorozorin wo haigou
|
A merging art of skipjack tuna and konbu seaweed
|
Blood vessel contraction agent tetrahydrozoline hydrochloride added.
|
| Konbudashi kiiteru yo
|
Inaba wa inaba wa inaba wa inaba wa inaba wa inaba wa inaba wa inaba wa
|
I'm using a konbu seaweed soup stock
|
Inaba is inaba is inaba is inaba is inaba is inaba is inaba is inaba is
|
| Katsuo to konbu da yo (Erin! Erin!)
|
kanbu de tomatte sugu tokete kounetsu nado no shoujou wo kanwa shimasu
|
Skipjack tuna and konbu seaweed! (Erin! Erin!)
|
Stops at the affected area and immediately dissolves and eases symptoms such as high fever.
|
|
| 34 - Help me, ERINNNNNN!! / 35 - Gensokyo Millennium ~ History of the Moon
|
| Aa, dou shiyou!?
|
<no lyrics>
|
Ah, what will I do!?
|
|
| Takaku furi ageta kono ude (Erin! Erin!)
|
I raise my arm on high (Erin! Erin!)
|
| Watashi no otsukisama
|
You are my moon
|
| Sakasama no otsukisama (Tasukete! Erin!)
|
My inverted moon (Help me! Erin!)
|
|
| 36 - Little Busters!
|
| Takaku tobe takaku sora e
|
High up we fly high up in the sky
|
| Takaku kere takaku koe wo age
|
High up we rise high up we raised our voice
|
| Itsuka kujiketa sono hi no mukou made
|
Some day we will break through it. Until that day comes..
|
| Kimi no koe wasurenai namida mo wasurenai
|
The words you've said are never forgotten, the tears you've cried are never forgotten
|
| Kore kara hajimaru kibou to iu na no mirai
|
After this, we will begin anew with this hope and name of the future
|
| Sono ashi wa arukidasu yagate kuru kakoku mo
|
With these legs we're moving on forward, going beyond this long and harsh road
|
|
| 37 - 1000% Sparking! / 38 - Yuuki vs Iji / 39 - You are the Prince of Tennis
|
| Motto SPARKING NOW!
|
|
They’re sparking more now!
|
|
|
| Tsuyoku TOUGH na HEART
|
|
Strongly, our tough hearts
|
|
|
| Migaitara
|
|
If we improve,
|
|
|
| Sekai wa michigaeru
|
|
then we’ll see the world differently
|
|
|
| Dakara SPARKING NOW!
|
Yuukan na hitomi hikarase
|
Therefore, sparking now!
|
Your brave eyes shine
|
| Takaku kazashita SOUL
|
Shinka shiteku tamashii
|
We’ve raised our souls up high
|
Showing the growth of your soul
|
| Chikara no kagiri
|
Dokomademo mirai wo mezashite
|
To the limit of our strength,
|
We'll aim for wherever the future takes us
|
| Mezase sen PERCENT!
|
(YOU ARE THE PRINCE OF TENNIS!)
|
Aim for 1000%!
|
(You are the prince of tennis!)
|
|
| 40 - Agent Yoru o Yuku
|
| Motto takamete hatenaku kokoro no oku made
|
Raise the limit deep in my heart
|
| Anata dake ga tsukaeru TECHNIQUE de
|
With the technique only you can use
|
| Tokashitsukushite
|
Break the limit
|
| Honnou uzumaku sanaka ni ochiteku tokimeki
|
Instinct whirls in the middle of my slowing heartbeat
|
| Koyoi dake no yume odoru wa hageshiku
|
This intense dance is only a dream for tonight
|
|
| 41 - Native Faith
|
| Kero ⑨ Destiny
|
|
| Maru kyuu cirno wa oishiisou dakedo
|
Eventhough Cirno number ⑨ looks so delicious
|
| Kanako no kayu de gaman shitokou futorasete taberu no da
|
I have to control myself and eat Kanako's gruel (boiled rice) instead. I'll eat her when she gets fatter!
|
| Shokumotsurensa no chouten mezashite
|
I'm aiming for the top of the food chain,
|
| kyou mo shugyou da ishidan pyokopyoko kaeru tobi da
|
so I'm training again today by hopping up the shrine stair
|
|
| 42 - True My Heart / 43 - Kero ⑨ Destiny
|
| TRUE MY HEART mabushii kuchibiru
|
Kaeru ga pyoko pyoko
|
True my heart, your dazzling lips
|
All the frogs go jumping around
|
| Setsunai manazashi ni
|
Ame ni mo makezu
|
Are in my painful gaze
|
And won't even lose to the rain
|
| CLOSE TO MY LOVE kata o yosete
|
Shippo wa nyoro nyoro
|
Close to my love, wrapping my arms around you
|
Their tails go wiggling around
|
| Kitto onaji da ne
|
Otamajakushi DESTINY
|
I’m sure that they’re the same
|
It's the tadpole destiny!
|
| Omoi wa yasashii KISS de
|
Otamajakushi DESTINY
|
Our thoughts, with a tender kiss
|
It's the tadpole destiny!
|
|
| 44 - Yatta!
|
| Yatta yatta daigaku goukaku
|
All right! All right! We're doin' great in college!
|
| Yatta yatta shachou shuunin
|
All right! All right! Made president at our jobs!
|
| Happa ichimai areba ii
|
Long as we've one leaf on, we're doin' fine!
|
| Ikiteiru kara rakkii da
|
Hey, we're lucky just 'cause we're alive!
|
| Yatta yatta tousen kakujitsu
|
All right! All right! We've been confirmed for the prize!
|
| Yatta yatta nippon daihyou
|
All right! All right! We're representing Japan!
|
| Yannaru kurai kenkou da
|
We're so healthy, it just makes ya sick!
|
| EVERYBODY SAY yatta
|
Everybody say "All right!"
|
|
| 45 - Miku Miku ni Shite Ageru
|
| Ano ne, hayaku
|
Excuse me sir, could you please hurry up?
|
| Pasokon ni irete yo
|
Install me into your PC
|
| Doushita no?
|
What's the matter?
|
| PACKAGE zutto mitsumeteru
|
You have been forever staring at the package
|
| Kimi no koto
|
Telling you the truth
|
| Miku miku ni shite ageru
|
I'm going to Miku Miku
|
| Uta wa madane, ganbaru kara
|
I've been trying hard for this song
|
| Miku miku ni shite ageru
|
I'm going to Miku Miku
|
| Dakara chotto kakugo o shitete yo ne
|
Therefore, please let me prepare a little more
|
| Shite ageru kara
|
I'll do it for you
|
| Kimi no koto
|
Telling you the truth
|
| Miku miku ni shite ageru
|
I'm going to Miku Miku
|
| Sekai juu no dare, dare yori
|
From all around the world, no matter who you are
|
| Mikku miku ni shite ageru
|
I'm going to Miku Miku
|
| Dakara motto watashi ni utawasete ne
|
Please hear me sing a little more
|
|
| 46 - Let's Go! Onmyouji
|
| Akuryou taisan! Akuryou taisan!
|
Evil spirits, disperse! Evil spirits, disperse!
|
| Onryou, mononoke, komatta toki wa
|
When you are bothered by apparitions and mysterious things
|
| Douman! Seiman! Douman! Seiman!
|
Douman! Seiman! Douman! Seiman!
|
| Sugu ni yobimasho onmyouji! LET'S GO!
|
Immediately summon the Onmyouji! Let's go!
|
| Akuryou taisan! Akuryou taisan!
|
Evil spirits, disperse! Evil spirits, disperse!
|
| Youkai, ayakashi, komatta toki wa
|
When you are bothered by demons and suspicious ghosts
|
| Douman! Seiman! Douman! Seiman!
|
Douman! Seiman! Douman! Seiman!
|
| Tasukete moraou onmyouji! LET'S GO!
|
Get the Onmyouji to rescue you! Let's go!
|
|
|
Marisa Stole the Precious Thing
|
| Akuryou taisan! Akuryou taisan!
|
Kirai kirai LOVING
|
|
Evil spirits, disperse! Evil spirits, disperse!
|
Hating, hating, loving
|
|
|
Dr. Wily Stage 1
|
|
|
Omoide wa Okkusenman
|
| Onryou, mononoke, komatta toki wa
|
Okkusenman! Okkusenman!
|
|
When you are bothered by apparitions and mysterious things
|
110 million! 110 million!
|
|
|
Hare Hare Yukai
|
| Douman! Seiman! Douman! Seiman!
|
Kagirinaku furisosogu
|
|
Douman! Seiman! Douman! Seiman!
|
Will pour down endlessly
|
|
|
Ne-Ni-Ge de Reset!
|
| Sugu ni yobimasho onmyouji! LET'S GO!
|
Wasurechau minna
|
|
Immediately summon the Onmyouji! Let's go!
|
Everybody will forget it, right?
|
|
|
|
Miku Miku ni Shite Ageru
|
| Akuryou taisan! Akuryou taisan!
|
Shippai datte DON'T MIND! Asa no mabushisa ni
|
Miku miku ni shite ageru
|
Evil spirits, disperse! Evil spirits, disperse!
|
It's a mistake again! DON'T MIND! As the morning comes
|
I'm going to Miku Miku
|
|
|
Clash! Gourmet Race
|
|
|
Kirby's Gourmet Race
|
| Youkai, ayakashi, komatta toki wa
|
Mota mota shiteru to okurechau
|
|
When you are bothered by demons and suspicious ghosts
|
All the slow guys are going to get left behind
|
|
|
|
U.N. Owen was her?
|
|
|
|
Sweets Time
|
| Douman! Seiman! Douman! Seiman!
|
Oishii mono wa matte kurenai
|
Ringo to hachimitsu
|
Douman! Seiman! Douman! Seiman!
|
Those delicious things are not going to wait for you, 'cause
|
Apples and honey
|
|
|
Kero ⑨ Destiny
|
| Tasukete moraou onmyouji! LET'S GO!
|
Otamajakushi
|
|
Get the Onmyouji to rescue you! Let's go!
|
It's the tadpole
|
|
|
Miku Miku ni Shite Ageru
|
| Akuryou taisan! Akuryou taisan!
|
Miku miku ni shite ageru
|
|
Evil spirits, disperse! Evil spirits, disperse!
|
I'm going to Miku Miku
|
| Onryou, mononoke, komatta toki wa
|
Uta wa madane, ganbaru kara
|
|
When you are bothered by apparitions and mysterious things
|
I've been trying hard for this song
|
| Douman! Seiman! Douman! Seiman!
|
Miku miku ni shite ageru
|
|
Douman! Seiman! Douman! Seiman!
|
I'm going to Miku Miku
|
| Sugu ni yobimasho onmyouji! LET'S GO!
|
Dakara chotto kakugo o shitete yo ne
|
|
Immediately summon the Onmyouji! Let's go!
|
Therefore, please let me prepare a little more
|
| Akuryou taisan! Akuryou taisan!
|
Evil spirits, disperse! Evil spirits, disperse!
|
| Noroi noroware, komatta toki wa
|
When you are bothered by charms and curses
|
| Douman! Seiman! Douman! Seiman!
|
Douman! Seiman! Douman! Seiman!
|
| Soudan shimashou onmyouji! LET'S GO!
|
Have a discussion with the Onmyouji! Let's go!
|
| Yappari tayoreru onmyouji! LET'S GO!
|
As we thought, the Onmyouji is reliable! Let's go!
|
| Minna no HERO! Onmyouji!
|
Everybody's hero! Onmyouji!
|
|
| 47 - Air on the G String (see note)
|
| Honjitsu wa Nico Nico Douga ni go ACCESS itadaki arigatou gozaimasu
|
Thank you for accessing Nico Nico Douga today.
|
| Taihen moushiwake arimasen ga kono douga wa kenrisha kara no
|
We are deeply sorry to inform you that this video is subject to copyright infringement
|
| Mooshitate ni yori goran ni naru koto ga dekimasen
|
With this allegation, it cannot be allowed to be posted here
|
| Mata no go ACCESS wo omachi shite orimasu
|
We hope to serve you again in the future
|