Rokuchounen to Ichiya Monogatari

From NND Medley Wiki
Revision as of 14:00, 21 June 2022 by Mohammadbu50 (talk | contribs)
Jump to navigationJump to search
Kanji 六兆年と一夜物語
Romaji Rokuchounen to Ichiyamonogatari
English "A Tale of Six Trillion Years and One Night"
Original Artist kemu
Source Vocaloid (IA) song by kemu
Original Video URL http://www.nicovideo.jp/watch/sm17520775


Medleys that use this song

Lyrics

na mo nai jidai no shuuraku no In a village in an unknown era,
na mo nai osanai shounen no There lived an unknown boy;
daremo shiranai otogibanashi Known to none, this is his fairy tale ...

umaretsuita toki kara since the time I was born
imigo oni no ko to shite I was treated as a demon child;
sono mi ni amaru I received more punishment
batsu o uketa than I deserved

kanashii koto wa I've never had anything
nanimo nai kedo To be sad about
yuuyake koyake But into the sunset,
te o hikarete sa I was led away ...

shiranai shiranai boku wa nanimo shiranai I don't know,I don't know, I don't know anything
shikarareta ato no yasashisa mo Not even of kindness after a scolding
ameagari no te no nukumori mo I don't know the warmth of someone's hand after the rain
demo hontou wa hontou wa hontou wa hontou ni samui nda Yet I'm truly, truly, truly, truly cold

shinanai I won't die
shinanai boku wa nande shinanai? I won't die, why is it I won't die?
yume no hitotsu mo mirenai kuse ni I'm not even dreaming a single dream
daremo shiranai otogibanashi wa And so this fairy tale known to none
yuuyake no naka ni suikomarete kietetta Was sucked up into the sunset and vanished into the air ...

hakidasu you na bouryoku to In my life of sickening violence
sagesunda me no mainichi ni and endless scorn,
kimi wa itsushika without noticing,
soko ni tatteta you were standing there ...

hanashikakecha dame nano ni You were forbidden to converse with me, but
「kimi no namae ga shiritai na」 "I want to know your name ..."
gomen ne namae mo Sorry, but I have no name
shita mo nain da and no tongue

boku no ibasho wa There is no place in the world
doko nimo nai no ni where I could belong, and yet ...
「issho ni kaerou」 "Let's leave together..."
te o hikarete sa You led me away ...

shiranai shiranai boku wa nanimo shiranai I don't know, I don't know, I don't know anything
kimi wa mou kodomo ja nai koto mo Not even that you're not a child anymore
narenai hito no te no nukumori wa Or the warmth of a stranger's hand ...
tada hontou ni hontou ni hontou ni hontou no koto nanda That's really, really, really, the real thing

yamenai yamenai kimi wa nande yamenai? You won't stop, you won't stop, why won't you stop?
mitsukareba korosarechau kuse ni If you're found out, you know you shall be killed
ameagari ni imiko ga futari After the rain, there stood two forsaken
yuuyake no naka ni suikomarete kietetta To be sucked up into the sunset and to vanish into the air ...

hi ga kurete yoru ga akete The sun goes down, the dawn breaks,
asobi tsukarete tsukamatte We play to exhaustion, we catch each other
konna sekai boku to kimi igai If this world could just be me and you..
minna inaku nareba ii no ni na If only everyone else could just be gone ...
minna inaku nareba ii no ni na If only everyone else could just be gone ...

shiranai shiranai koe ga kikoete sa I don't know, I don't know, but I heard a voice,
boku to kimi igai no Not mine or yours,
zenjinrui but all humanity's
aragau mamonaku te o hikarete sa With no chance to resist, I was led away
yuuyake no naka ni suikomarete To be sucked up into the sunset,
kietetta and vanish into the air ...

shiranai shiranai boku wa nanimo shiranai I don't know, I don't know, I don't know anything
korekara no koto mo kimi no na mo What will happen next, or your name
ima wa ima wa kore de ii nda to But even right now, I think this will do
tada hontou ni hontou ni hontou ni hontou ni omou nda That's truly, truly, truly, truly what I think ...

shiranai shiranai ano miminari wa I don't know, I don't know, but the buzzing in my ears ...
yuuyake no naka ni suikomarete kietetta Was sucked up into the sunset, and vanished into the air ...

Source