Difference between revisions of "Nico Nico Douga e no Omaju"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to searchimported>CrazyGamer339 (Added lyrics to song 52, although I don't know the lyrics for several songs (a few don't have any in the first place) and I made a few errors that I don't know how to fix/format yet.) |
m |
||
(29 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{MedleyInfoBox | {{MedleyInfoBox | ||
− | |||
| kanjiname = ニコニコ動画へのオマージュ | | kanjiname = ニコニコ動画へのオマージュ | ||
− | | romajiname = Nico Nico Douga e no | + | | romajiname = Nico Nico Douga e no Omaaju |
| englishname = "A Tribute to Nico Nico Douga" | | englishname = "A Tribute to Nico Nico Douga" | ||
− | | releasedate = February 1st, 2014 | + | | releasedate = February 1st, 2014 (audio); January 16th, 2016 (video) |
− | | videourl = | + | | videourl = http://www.youtube.com/watch?v=TEpNyaPWf88; http://www.nicovideo.jp/watch/sm28023467; http://soundcloud.com/berg8793/nico-nico-douga-medley (download here) |
| composer = berg8793 ([[User:Nnd8793|Nnd8793]]) | | composer = berg8793 ([[User:Nnd8793|Nnd8793]]) | ||
}} | }} | ||
Line 19: | Line 18: | ||
|01 | |01 | ||
|00:00 | |00:00 | ||
− | |[[ | + | |[[PRIDE]] |
− | |PRIDE Fighting Championships | + | |PRIDE Fighting Championships theme song |
|- | |- | ||
|02 | |02 | ||
Line 30: | Line 29: | ||
|00:22 | |00:22 | ||
|[[Bonmawari]] | |[[Bonmawari]] | ||
− | | | + | |Hachiji Dayo! Zenin Shuugou BGM |
|- | |- | ||
|04 | |04 | ||
Line 54: | Line 53: | ||
|08 | |08 | ||
|01:15 | |01:15 | ||
− | |[[ | + | |[[A Cruel Angel's Thesis]] |
|Neon Genesis Evangelion OP | |Neon Genesis Evangelion OP | ||
|- | |- | ||
Line 125: | Line 124: | ||
|03:18 | |03:18 | ||
|[[Balalaika]] | |[[Balalaika]] | ||
− | | | + | |Kirarin Revolution OP |
|- | |- | ||
|23 | |23 | ||
Line 184: | Line 183: | ||
|33 | |33 | ||
|04:51 | |04:51 | ||
− | |[[Agent Yoru o | + | |[[Agent Yoru o Yuku]] |
|THE iDOLM@STER playable song | |THE iDOLM@STER playable song | ||
|- | |- | ||
Line 244: | Line 243: | ||
|45 | |45 | ||
|08:56 | |08:56 | ||
− | |[[ | + | |[[true my heart]] |
|Nursery Rhyme OP | |Nursery Rhyme OP | ||
|- | |- | ||
Line 299: | Line 298: | ||
|56 | |56 | ||
|11:05 | |11:05 | ||
− | |[[1000% | + | |[[1000%SPARKING!]] |
|Negima!? OP | |Negima!? OP | ||
|- | |- | ||
Line 345: | Line 344: | ||
|12:24 | |12:24 | ||
|[[Chirumiru Cirno]] | |[[Chirumiru Cirno]] | ||
− | |[[Touhou Project]] | + | |[[Touhou Project]] BGM (arranged by Conagusuri) |
|- | |- | ||
|66 | |66 | ||
Line 354: | Line 353: | ||
|67 | |67 | ||
|12:30 | |12:30 | ||
− | |[[Battle with Gilgamesh | + | |[[Clash on the Big Bridge]] (''Battle with Gilgamesh'') |
|Final Fantasy V BGM | |Final Fantasy V BGM | ||
|- | |- | ||
Line 364: | Line 363: | ||
|69 | |69 | ||
|12:45 | |12:45 | ||
− | |[[smooooch・∀・ ]] | + | |[[smooooch・∀・]] |
|[[Beatmania]] IIDX 16 EMPRESS playable song | |[[Beatmania]] IIDX 16 EMPRESS playable song | ||
|- | |- | ||
Line 409: | Line 408: | ||
|76 | |76 | ||
|14:00 | |14:00 | ||
− | |[[ | + | |[[CANDY POP]] |
|Song by Heartsdales feat. SOUL'D OUT | |Song by Heartsdales feat. SOUL'D OUT | ||
|- | |- | ||
Line 424: | Line 423: | ||
|79 | |79 | ||
|14:03 | |14:03 | ||
− | |[[Gacha Gacha Cute]] | + | |[[Gacha Gacha Cute - Figu@mate]] |
|Figu@mate OP | |Figu@mate OP | ||
|- | |- | ||
Line 516: | Line 515: | ||
{| style="width:100%" | {| style="width:100%" | ||
|- | |- | ||
− | | colspan="4"|'''01 - | + | | colspan="4"|'''01 - PRIDE''' |
|- | |- | ||
|width="25%"|<No lyrics> | |width="25%"|<No lyrics> | ||
Line 567: | Line 566: | ||
|Tetteketette~ tettettette~ tetteketette~ tettettette~ | |Tetteketette~ tettettette~ tetteketette~ tettettette~ | ||
|- | |- | ||
− | |Shi shi shi | + | |Shi shi shi shinitai noni |
|Tetteketette~ tettettette~ tetteketette~ tettettette~ | |Tetteketette~ tettettette~ tetteketette~ tettettette~ | ||
|Die, die, die, I want to die, even so | |Die, die, die, I want to die, even so | ||
Line 594: | Line 593: | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | |'''08 - | + | |'''08 - A Cruel Angel's Thesis''' |
|- | |- | ||
| colspan="2"|Zankoku na tenshi no THESIS | | colspan="2"|Zankoku na tenshi no THESIS | ||
Line 694: | Line 693: | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | | colspan="4"|'''15 - Green Greens''' <!--I'm pretty sure that there are lyrics for the section of Green Greens used in the medley in the Kirakira March arrange, but I am not very good at translating.--><!--I know the Romaji for the part I used is in Monogatari (which is how I found out about the arrangement in the first place), but I don't really know the translation either, to be honest.--> <!--Thanks for leading me to the romaji lyrics!--> | + | | colspan="4"|'''15 - Green Greens''' <!--I'm pretty sure that there are lyrics for the section of Green Greens used in the medley in the Kirakira March arrange, but I am not very good at translating.--><!--I know the Romaji for the part I used is in Monogatari (which is how I found out about the arrangement in the first place), but I don't really know the translation either, to be honest.--> <!--Thanks for leading me to the romaji lyrics!--><!--Thanks to finally getting the translation, I've put the English lyrics up!--> |
|- | |- | ||
− | | | + | |'''''Kirakira March''''' |
− | |||
|- | |- | ||
− | | colspan="2"|Hoshi ni | + | | colspan="2"|BANANA MOON ni notte sora e kogidasou yo |
+ | | colspan="2"|Riding on a banana-shaped moon, let's start rowing into the sky | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Hoshi ni tobi utsuretara itsu ni datte yukeru | ||
+ | | colspan="2"|If you jump along from star to star, you'll be sure to get there someday | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Mirai mo kako mo | | colspan="2"|Mirai mo kako mo | ||
+ | | colspan="2"|Into the past and the future | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 707: | Line 710: | ||
| colspan="4"|'''16 - Sand Canyon''' | | colspan="4"|'''16 - Sand Canyon''' | ||
|- | |- | ||
− | + | |<No lyrics> | |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 780: | Line 783: | ||
| | | | ||
|Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | |Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
|- | |- | ||
| colspan="4"|'''20 - Nowhere / 21 - Meltdown / 19 - Corneria''' | | colspan="4"|'''20 - Nowhere / 21 - Meltdown / 19 - Corneria''' | ||
Line 896: | Line 901: | ||
|- | |- | ||
| colspan="4"|'''28 - Fever'''<!--Try checking RGB. No translation needed, and it's hilarious. ;) --> <!--Hilarious indeed!--> | | colspan="4"|'''28 - Fever'''<!--Try checking RGB. No translation needed, and it's hilarious. ;) --> <!--Hilarious indeed!--> | ||
+ | |- | ||
+ | |'''''Dr. Mario WITH LYRICS''''' | ||
|- | |- | ||
+ | | colspan="2"|I am Doctor Mario and I am saving lives | ||
| colspan="2"|I am Doctor Mario and I am saving lives | | colspan="2"|I am Doctor Mario and I am saving lives | ||
|- | |- | ||
+ | | colspan="2"|I look different in this game | ||
| colspan="2"|I look different in this game | | colspan="2"|I look different in this game | ||
|- | |- | ||
+ | | colspan="2"|(I lost the hat, got a coat, doctor's light, stethoscope) | ||
| colspan="2"|(I lost the hat, got a coat, doctor's light, stethoscope) | | colspan="2"|(I lost the hat, got a coat, doctor's light, stethoscope) | ||
|- | |- | ||
+ | | colspan="2"|I am Doctor Mario and I prescribe high fives | ||
| colspan="2"|I am Doctor Mario and I prescribe high fives | | colspan="2"|I am Doctor Mario and I prescribe high fives | ||
|- | |- | ||
− | | colspan="2"|Laughter's the best medicine so | + | | colspan="2"|Laughter's the best medicine so... |
+ | | colspan="2"|Laughter's the best medicine so... | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 918: | Line 930: | ||
| colspan="4"|'''28 - Fever''' | | colspan="4"|'''28 - Fever''' | ||
|- | |- | ||
+ | | colspan="2"|In the Mushroom Kingdom, I'm the finest doc by far | ||
| colspan="2"|In the Mushroom Kingdom, I'm the finest doc by far | | colspan="2"|In the Mushroom Kingdom, I'm the finest doc by far | ||
|- | |- | ||
+ | | colspan="2"|I got my degree by watching House and Scrubs and E.R. | ||
| colspan="2"|I got my degree by watching House and Scrubs and E.R. | | colspan="2"|I got my degree by watching House and Scrubs and E.R. | ||
|- | |- | ||
+ | | colspan="2"|Brightly colored pills! They'll cure all your ills! | ||
| colspan="2"|Brightly colored pills! They'll cure all your ills! | | colspan="2"|Brightly colored pills! They'll cure all your ills! | ||
|- | |- | ||
+ | | colspan="2"|Just as long as you've got fever or the chills | ||
| colspan="2"|Just as long as you've got fever or the chills | | colspan="2"|Just as long as you've got fever or the chills | ||
|- | |- | ||
Line 940: | Line 956: | ||
|Will pour down endlessly, it's not impossible | |Will pour down endlessly, it's not impossible | ||
|- | |- | ||
− | |LET ME FORGET | + | |LET ME FORGET |
|Ashita mata au toki warainagara HUMMING | |Ashita mata au toki warainagara HUMMING | ||
− | |Let me forget | + | |Let me forget |
|When we meet again tomorrow, we'll laugh and hum a tune | |When we meet again tomorrow, we'll laugh and hum a tune | ||
+ | |- | ||
+ | |ALL OF THE HATE | ||
+ | |Ureshisa wo atsumeyou | ||
+ | |all of the hate, | ||
+ | |When we meet again tomorrow, | ||
|- | |- | ||
|ALL OF THE SADNESS | |ALL OF THE SADNESS | ||
− | | | + | |kantan nanda yo konna no |
|all of the sadness | |all of the sadness | ||
− | | | + | |it's easy, there's nothing to it |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | | colspan="4"|'''32 - Heavenly Star''' <!--I feel like I've made some horrible formatting mistake here.--> | + | | colspan="4"|'''32 - Heavenly Star''' <!--I feel like I've made some horrible formatting mistake here.--><!--Looks fine to me! Two-track mashups occur often in medleys, so this table is fine. In fact, it should be fine for the rest of the medley.--> |
|- | |- | ||
− | |Let's get away, fly away | + | | colspan="2"|Let's get away, fly away |
− | | | + | | colspan="2"|Let's get away, fly away |
− | |||
− | | | ||
|- | |- | ||
− | |I found the path to paradise | + | | colspan="2"|I found the path to paradise |
− | | | + | | colspan="2"|I found the path to paradise |
− | |||
− | | | ||
|- | |- | ||
− | |Shining spiral of gold | + | | colspan="2"|Shining spiral of gold |
− | | | + | | colspan="2"|Shining spiral of gold |
− | |||
− | | | ||
|- | |- | ||
− | |Take my hand, find our way out | + | | colspan="2"|Take my hand, find our way out |
− | | | + | | colspan="2"|Take my hand, find our way out |
− | |||
− | | | ||
|- | |- | ||
− | |Heavenly stars above | + | | colspan="2"|Heavenly stars above |
− | | | + | | colspan="2"|Heavenly stars above |
− | |||
− | | | ||
|- | |- | ||
− | |Just believe what's in your heart | + | | colspan="2"|Just believe what's in your heart |
− | | | + | | colspan="2"|Just believe what's in your heart |
− | |||
− | | | ||
|- | |- | ||
− | |No border between us | + | | colspan="2"|No border between us |
− | | | + | | colspan="2"|No border between us |
− | |||
− | | | ||
|- | |- | ||
− | |I can always feel you inside | + | | colspan="2"|I can always feel you inside |
− | | | + | | colspan="2"|I can always feel you inside |
− | |||
− | | | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | colspan="2"|Wherever we are |
− | | | + | | colspan="2"|Wherever we are |
− | |||
− | | | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | | colspan="4"|'''33 - Agent Yoru o | + | | colspan="4"|'''33 - Agent Yoru o Yuku''' <!--I would assume a format change would be here or the song before, as there are no mash-ups from songs 32 - 38.--><!--Nah, it's fine the way it is - I've just added column spans so it looks similar to a table change.--> |
|- | |- | ||
− | |Motto takamete hatenaku kokoro no oku made | + | | colspan="2"|Motto takamete hatenaku kokoro no oku made |
− | | | + | | colspan="2"|Raise the limit deep in my heart |
− | |Raise the limit deep in my heart | ||
− | |||
|- | |- | ||
− | |Anata dake ga tsukaeru TECHNIQUE de | + | | colspan="2"|Anata dake ga tsukaeru TECHNIQUE de |
− | | | + | | colspan="2"|With the technique only you can use |
− | |With the technique only you can use | ||
− | |||
|- | |- | ||
− | |Tokashitsukushite | + | | colspan="2"|Tokashitsukushite |
− | | | + | | colspan="2"|Break the limit |
− | |Break the limit | ||
− | |||
|- | |- | ||
− | |Honnou uzumaku sanaka ni ochiteku tokimeki | + | | colspan="2"|Honnou uzumaku sanaka ni ochiteku tokimeki |
− | | | + | | colspan="2"|Instinct whirls in the middle of my slowing heartbeat |
− | |Instinct whirls in the middle of my slowing heartbeat | ||
− | |||
|- | |- | ||
− | |Koyoi dake no yume odoru wa hageshiku | + | | colspan="2"|Koyoi dake no yume odoru wa hageshiku |
− | | | + | | colspan="2"|This intense dance is only a dream for tonight |
− | |This intense dance is only a dream for tonight | ||
− | |||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 1,032: | Line 1,025: | ||
| colspan="4"|'''34 - Necrofantasia''' | | colspan="4"|'''34 - Necrofantasia''' | ||
|- | |- | ||
− | |.. | + | |'''''Fragments'''''<!--Another small thing: if we use a vocal arrangement of a song, it's a good idea to put the title of the arrangement (if we know the title, of course). This mostly applies to Touhou Project music, which has LOTS of vocal arrangements.--> |
− | | | + | |- |
− | | | + | | colspan="2"|Saa nara shiteyo <!--I think there's a vocal arrange of this song.--><!--There certainly is - try Choukessen's third movement lyrics page.--> <!--Thanks for directing me to all these lyrics pages; it's really helping!--> |
− | | | + | | colspan="2"|C’mon, make it ring, |
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Hitomi ga kirameku | ||
+ | | colspan="2"|your eyes are sparkling | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Ah kitto TRIP suruatsui BEAT | ||
+ | | colspan="2"|Ah, I’m sure we’ll take a trip, a hot beat | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Saa korekarayo | ||
+ | | colspan="2"|C’mon, it starts from here, | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Yokubari na yume ni | ||
+ | | colspan="2"|In a greedy dream | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Kurai kao mo tsurai kao mo smile | ||
+ | | colspan="2"|Even a dark face and a bitter face will also smile | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | | colspan="4"|'''35 - Airman ga Taosenai | + | | colspan="4"|'''35 - Airman ga Taosenai''' |
|- | |- | ||
− | |Taosenai yo | + | | colspan="2"|Taosenai yo |
− | | | + | | colspan="2"|I can't defeat (Airman) |
− | |I can't defeat (Airman) | ||
− | |||
|- | |- | ||
− | |Ano tatsumaki nankai yattemo yokerenai | + | | colspan="2"|Ano tatsumaki nankai yattemo yokerenai |
− | | | + | | colspan="2"|No matter how many times, I couldn’t dodge the tornado |
− | |No matter how many times, I couldn’t dodge the tornado | ||
− | |||
|- | |- | ||
− | |Ushiro ni mawatte | + | | colspan="2"|Ushiro ni mawatte |
− | | | + | | colspan="2"|Despite jumping behind |
− | |Despite jumping behind | ||
− | |||
|- | |- | ||
− | |Uchitsuzuketemo izure wa kaze ni tobasareru | + | | colspan="2"|Uchitsuzuketemo izure wa kaze ni tobasareru |
− | | | + | | colspan="2"|And firing repeatedly, I got blown off eventually |
− | |And firing repeatedly, I got blown off eventually | ||
− | |||
|- | |- | ||
− | |TIME renda mo tameshite | + | | colspan="2"|TIME renda mo tameshite |
− | | | + | | colspan="2"|I even tried rapid time firing |
− | |I even tried rapid time firing | ||
− | |||
|- | |- | ||
− | |Mitakedo tatsumaki aite ja imi ga nai | + | | colspan="2"|Mitakedo tatsumaki aite ja imi ga nai |
− | | | + | | colspan="2"|But it’s meaningless when I pit it against the tornado |
− | |But it’s meaningless when I pit it against the tornado | ||
− | |||
|- | |- | ||
− | |Dakara tsugi wa zettai katsu tame ni | + | | colspan="2"|Dakara tsugi wa zettai katsu tame ni |
− | | | + | | colspan="2"|So in order to win the next round |
− | |So in order to win the next round | ||
− | |||
|- | |- | ||
− | |Boku wa E-CAN dake wa saigo made totte oku | + | | colspan="2"|Boku wa E-CAN dake wa saigo made totte oku |
− | | | + | | colspan="2"|I can only reserve the E tank to the very last moment |
− | |I can only reserve the E tank to the very last moment | ||
− | |||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 1,091: | Line 1,083: | ||
| colspan="4"|'''37 - Kimi wo Nosete''' | | colspan="4"|'''37 - Kimi wo Nosete''' | ||
|- | |- | ||
− | |Ano chiheisen kagayaku no wa | + | | colspan="2"|Ano chiheisen kagayaku no wa |
− | | | + | | colspan="2"|The reason the horizon shines |
− | |The reason the horizon shines | ||
− | |||
|- | |- | ||
− | |Doko ka ni kimi o kakushiteiru kara | + | | colspan="2"|Doko ka ni kimi o kakushiteiru kara |
− | | | + | | colspan="2"|Is that somewhere it's hiding you |
− | |Is that somewhere it's hiding you | ||
− | |||
|- | |- | ||
− | |Takusan no hi ga natsukashii no wa | + | | colspan="2"|Takusan no hi ga natsukashii no wa |
− | | | + | | colspan="2"|The reason I long for the many lights |
− | |The reason I long for the many lights | ||
− | |||
|- | |- | ||
− | |Ano doreka hitotsu ni kimi ga iru kara | + | | colspan="2"|Ano doreka hitotsu ni kimi ga iru kara |
− | | | + | | colspan="2"|Is that you are there in one of them |
− | |Is that you are there in one of them | ||
− | |||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 1,124: | Line 1,108: | ||
|Nico Nico Douga kokoro no MYLIST ni | |Nico Nico Douga kokoro no MYLIST ni | ||
|Where are you and what exactly are you doing at this moment? | |Where are you and what exactly are you doing at this moment? | ||
− | |Nico Nico Douga to the Mylist of my heart | + | |Nico Nico Douga, to the Mylist of my heart |
|- | |- | ||
|Kono sora no tsuzuku basho ni imasu ka? | |Kono sora no tsuzuku basho ni imasu ka? | ||
|Nico Nico Douga kimi no COMMENT wo mochi kaeru yo | |Nico Nico Douga kimi no COMMENT wo mochi kaeru yo | ||
|Are you somewhere far away beyond those clouds in the sky? | |Are you somewhere far away beyond those clouds in the sky? | ||
− | |Nico Nico Douga I will take your comments home | + | |Nico Nico Douga, I will take your comments home |
|- | |- | ||
|Itsumo no you ni egao de ite kuremasu ka? | |Itsumo no you ni egao de ite kuremasu ka? | ||
|Nico Nico Douga betsu ni nakutatte shinya shinai ga | |Nico Nico Douga betsu ni nakutatte shinya shinai ga | ||
|Will you please keep that smile on forever until the end of time? | |Will you please keep that smile on forever until the end of time? | ||
− | |Nico Nico Douga although no one would die without it, still | + | |Nico Nico Douga, although no one would die without it, still |
|- | |- | ||
|Ima wa tada sore wo negai tsuzukeru | |Ima wa tada sore wo negai tsuzukeru | ||
Line 1,174: | Line 1,158: | ||
|The thing I was protecting, | |The thing I was protecting, | ||
|- | |- | ||
− | |Kono hoshi no musuu no chiri no | + | |Kono hoshi no musuu no chiri no <!--I'm pretty sure my timing is a bit off here.--><!--Rearranged a little bit.--> |
− | | | + | |Akarui mirai gensou wo |
− | |I was told that I am just one of the countless specks of dust | + | |I was told that I am just one of the countless specks of dust |
|An illusion of a bright future, | |An illusion of a bright future, | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Hitotsu dato ima no boku niwa rikai dekinai |
− | | | + | |Misenagara kiete yuku hikari |
− | | | + | |On this planet; but that is something I cannot yet comprehend |
− | | | + | |Even as I watch, the light fades away |
|- | |- | ||
|UNINSTALL UNINSTALL | |UNINSTALL UNINSTALL | ||
Line 1,190: | Line 1,174: | ||
|- | |- | ||
|Osore wo shiranai senshi no youni | |Osore wo shiranai senshi no youni | ||
− | |Subete wo tsutaerareru nara... | + | |Subete wo tsutaerareru nara... |
|I have no choice but to pretend that | |I have no choice but to pretend that | ||
− | |If I can transmit it all to you... | + | |If I can transmit it all to you... |
|- | |- | ||
|Furumau shikanai (UNINSTALL) | |Furumau shikanai (UNINSTALL) | ||
− | | | + | |Asshuku sareta wakare (no uta) |
|I am a warrior who knows no fear, (uninstall) | |I am a warrior who knows no fear, (uninstall) | ||
− | | | + | |A compressed (song of) farewell |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 1,203: | Line 1,187: | ||
| colspan="4"|'''43 - Star Rise''' | | colspan="4"|'''43 - Star Rise''' | ||
|- | |- | ||
− | |I'M CALLING THE STAR RISE | + | | colspan="2"|I'M CALLING THE STAR RISE |
− | | | + | | colspan="2"|I'm calling the star rise |
− | |I'm calling the star rise | ||
− | |||
|- | |- | ||
− | |Me o tojite kokoro no koe kiiteru | + | | colspan="2"|Me o tojite kokoro no koe kiiteru |
− | | | + | | colspan="2"|Close your eyes and hear the voice of your heart |
− | |Close your eyes and hear the voice of your heart | ||
− | |||
|- | |- | ||
− | |Mada shiranai watashi ni deaitai | + | | colspan="2"|Mada shiranai watashi ni deaitai |
− | | | + | | colspan="2"|I'd like you to meet with me, even still you don't know me |
− | |I'd like you to meet with me, even still you don't know me | ||
− | |||
|- | |- | ||
− | |I'M CALLING THE STAR RISE | + | | colspan="2"|I'M CALLING THE STAR RISE |
− | | | + | | colspan="2"|I'm calling the star rise |
− | |I'm calling the star rise | ||
− | |||
|- | |- | ||
− | |Mabayuku kagayaiteru negai tachi | + | | colspan="2"|Mabayuku kagayaiteru negai tachi |
− | | | + | | colspan="2"|Our wishes shine the brightest now |
− | |Our wishes shine the brightest now | ||
− | |||
|- | |- | ||
− | |Kono te no naka oritekite nagareboshi | + | | colspan="2"|Kono te no naka oritekite nagareboshi |
− | | | + | | colspan="2"|A shooting star lands into the palm of my hands |
− | |A shooting star lands into the palm of my hands | ||
− | |||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | | colspan="4"|'''44 - Miku Miku ni Shite Ageru / 45 - | + | | colspan="4"|'''44 - Miku Miku ni Shite Ageru / 45 - true my heart''' |
|- | |- | ||
|Kimi no koto | |Kimi no koto | ||
| | | | ||
− | |I'll make you | + | |I'll make you... |
− | |||
|- | |- | ||
|Miku Miku ni shite ageru | |Miku Miku ni shite ageru | ||
| | | | ||
|I'll make you Miku-Miku-ed | |I'll make you Miku-Miku-ed | ||
− | |||
|- | |- | ||
|Uta wa madane, ganbaru kara | |Uta wa madane, ganbaru kara | ||
| | | | ||
|There isn't any song yet, but I'll do my best | |There isn't any song yet, but I'll do my best | ||
− | |||
|- | |- | ||
|Miku miku ni shite ageru | |Miku miku ni shite ageru | ||
| | | | ||
|I'll make you Miku-Miku-ed | |I'll make you Miku-Miku-ed | ||
− | |||
|- | |- | ||
|Dakara chotto kakugo o shitete yo ne | |Dakara chotto kakugo o shitete yo ne | ||
| | | | ||
|So, make up your mind a little | |So, make up your mind a little | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
+ | |Miku miku ni shite yan yo | ||
|TRUE MY HEART mabushii kuchibiru | |TRUE MY HEART mabushii kuchibiru | ||
− | |Miku | + | |I'll get ya Miku-Miku-ed |
|True my heart, your dazzling lips | |True my heart, your dazzling lips | ||
− | |||
|- | |- | ||
+ | | | ||
|Setsunai manazashi ni | |Setsunai manazashi ni | ||
| | | | ||
|Are in my painful gaze | |Are in my painful gaze | ||
|- | |- | ||
+ | |Miku miku ni shite yan yo | ||
|CLOSE TO MY LOVE kata o yosete | |CLOSE TO MY LOVE kata o yosete | ||
− | |Miku | + | |I'll get ya Miku-Miku-ed |
|Close to my love, wrapping my arms around you | |Close to my love, wrapping my arms around you | ||
− | |||
|- | |- | ||
+ | | | ||
|Kitto onaji da ne | |Kitto onaji da ne | ||
| | | | ||
|I’m sure that they’re the same | |I’m sure that they’re the same | ||
|- | |- | ||
+ | | | ||
|Omoi wa yasashii KISS de | |Omoi wa yasashii KISS de | ||
| | | | ||
|Our thoughts, with a tender kiss | |Our thoughts, with a tender kiss | ||
− | |||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 1,296: | Line 1,260: | ||
|'''Konayuki''' | |'''Konayuki''' | ||
|'''Chocolate Disco''' | |'''Chocolate Disco''' | ||
+ | |- | ||
+ | |Konayuki nee kokoro made shiroku | ||
+ | |Chocolate disco, chocolate disco | ||
+ | Chocolate disco, chocolate disco | ||
+ | |Powdered snow, if you paled me | ||
+ | |Chocolate disco, chocolate disco | ||
+ | Chocolate disco, chocolate disco | ||
+ | |- | ||
+ | |Somerareta nara, aa... | ||
+ | |Chocolate disco, chocolate disco | ||
+ | Chocolate disco, chocolate disco | ||
+ | |White to the heart, ah... | ||
+ | |Chocolate disco, chocolate disco | ||
+ | Chocolate disco, chocolate disco | ||
+ | |- | ||
+ | |'''Mirage Lullaby'''<!--I definitely need some help here.--><!--Konton Jiyuusou: 001-135 Lyrics. ;) --> <!--The best part is that before I joined, I listened to (usually chaotic) medleys all the time- I just don't think of going to the lyrics pages. Thanks!--> | ||
+ | |- | ||
+ | |Mayoi kizamu genjitsu no hi | ||
+ | |Chocolate disco, chocolate disco | ||
+ | Chocolate disco, chocolate disco | ||
+ | |I grow lost and inscribe into the monument of reality | ||
+ | |Chocolate disco, chocolate disco | ||
+ | Chocolate disco, chocolate disco | ||
+ | |- | ||
+ | |Shinkirou no tabiji e... | ||
+ | |Chocolate disco, chocolate disco | ||
+ | |For the mirage journey... | ||
+ | |Chocolate disco, chocolate disco | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''49 - Tamashii no Refrain''' | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Watashi ni kaeri nasai | ||
+ | | colspan="2"|Please come back to me, | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Umareru mae ni | ||
+ | | colspan="2"|Before you are born | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Anata ga sugoshita daichi e to | ||
+ | | colspan="2"|To the earth you spent your days on | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Kono te ni kaeri nasai | ||
+ | | colspan="2"|Please come back into my arms, | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Meguriau tame | ||
+ | | colspan="2"|To meet again | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Kiseki wa okoru yo nando demo | ||
+ | | colspan="2"|Miracles do happen, however many times | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Tamashii no REFRAIN | ||
+ | | colspan="2"|A soul's refrain | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''50 - Marisa Stole the Precious Thing / 51 - Dr. Wily Stage 1''' | ||
+ | |- | ||
+ | |Kirai kirai LOVING | ||
+ | |Kodomo no koro yatta koto aru yo | ||
+ | |Hating, hating, loving | ||
+ | |I've done this when I was a kid | ||
+ | |- | ||
+ | |(an an-an an an-an an) | ||
+ | |Iroaseta kioku da | ||
+ | |(an an-an an an-an an) | ||
+ | |It's a faded memory, | ||
+ | |- | ||
+ | |Dare ga dare ga CAN'T BE ALIVE WITHOUT YOU | ||
+ | |Kouhaku bou atama ni ULTRAMAN! ULTRAMAN SEVEN! <!--There's another possible timing error here at the start of the line. I know it, but I don't know how to format this.--><!--Done! Just rearranged the rows a little.--> | ||
+ | |Who are you? Who are you? I can't be alive without you | ||
+ | |A red and white cap on my head, Ultraman! Ultraman Seven! | ||
+ | |- | ||
+ | |Doushite naze kashira | ||
+ | |Kodomo no koro natsukashii kioku | ||
+ | |Why is it, I wonder | ||
+ | |When I was a kid, a fond memory | ||
+ | |- | ||
+ | |(an an-an an) | ||
+ | |CURRY to ka no toki ni | ||
+ | |(an an-an an) | ||
+ | |When I eat curry and stuff, | ||
+ | |- | ||
+ | |WHY WHY WHY DON'T I MISS YOU A LOT, FOREVER? | ||
+ | |Gin no SPOON me ni ate ULTRAMAN! ULTRAMAN SEVEN! <!--And again.--> | ||
+ | |Why why why don't I miss you a lot, forever? | ||
+ | |Silver spoons on my eyes, Ultraman! Ultraman Seven! | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''52 - Vs. Drawcia Sorceress''' | ||
+ | |- | ||
+ | |<No lyrics> | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''53 - Beware the Forest's Mushrooms''' | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Super Mario RPG | ||
+ | | colspan="2"|Super Mario RPG | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|It is the only one just for me | ||
+ | | colspan="2"|It is the only one just for me | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|When I play the game, I get lost in a phase | ||
+ | | colspan="2"|When I play the game, I get lost in a phase | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Then I find out I'm stuck in Geno's Maze | ||
+ | | colspan="2"|Then I find out I'm stuck in Geno's Maze | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Exiting the forest is super simple | ||
+ | | colspan="2"|Exiting the forest is super simple | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|All you do is follow these patterns | ||
+ | | colspan="2"|All you do is follow these patterns | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|For the rest of your gaming life | ||
+ | | colspan="2"|For the rest of your gaming life | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''54 - Princess Bride! / 55 - Butter-Fly / 56 - 1000%SPARKING!''' | ||
+ | |- | ||
+ | |'''Princess Bride!''' | ||
+ | |'''Butter-Fly''' | ||
+ | |- | ||
+ | |Otome no PURAIDO, yume no BURAIDO | ||
+ | |Mugendai na yume no ato | ||
+ | |A maiden's pride and a dream bride | ||
+ | |After an endless dream, | ||
+ | |- | ||
+ | |Lovin' Callin' Feelin' Healin' Kissin' Again Darling! | ||
+ | |no nanimo nai yo no naka ja | ||
+ | |Lovin' Callin' Feelin' Healin' Kissin' Again Darling! | ||
+ | |in this world of nothingness | ||
+ | |- | ||
+ | |Himitsu ni furete yo, mou furuenai | ||
+ | |Sou sa itoshii | ||
+ | |Touch me secretly, I can't tremble anymore! | ||
+ | |It seems as if our | ||
+ | |- | ||
+ | |Asa mo hiru mo yoru mo zutto suki ni natte iku | ||
+ | |omoi mo makesou ni naru kedo | ||
+ | |Morning, noon and night, I'm always going to be in love with you. | ||
+ | |beloved dreams will lose | ||
+ | |- | ||
| | | | ||
− | | | + | |'''1000%SPARKING!''' |
+ | |- | ||
+ | |Hirogaru yo sekai, memai suru kurai | ||
+ | |Motto SPARKING NOW! | ||
+ | |I'm reaching out, world! I feel almost giddy! | ||
+ | |They're sparking more now! | ||
+ | |- | ||
+ | |Cryin' Smilin' Fallin' Flyin' Charmin' Wedding Heroine! | ||
+ | |Tsuyoku TOUGH na HEART | ||
+ | |Cryin' Smilin' Fallin' Flyin' Charmin' Wedding Heroine! | ||
+ | |Strongly, our tough hearts | ||
+ | |- | ||
+ | |Ude wo nobashite yo, gyutto tsukamu kara | ||
+ | |Migaitara | ||
+ | |Reach out your arm, because I will hold it tight! | ||
+ | |If we improve, | ||
+ | |- | ||
+ | |Asa mo hiru mo yoru mo zutto dakishimete | ||
+ | |Sekai wa michigaeru | ||
+ | |Morning, noon and night, I'm always going to hold you tight. | ||
+ | |then we’ll see the world differently | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''57 - Makka na Chikai''' | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Ima wa wakaranai koto bakari dakedo | ||
+ | | colspan="2"|Now there’s nothing but things that I don’t understand | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Shinjiru kono michi o susumu dake sa | ||
+ | | colspan="2"|But I’ll only advance on this road that I believe in | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Donna teki de mo mikata de mo kamawanai | ||
+ | | colspan="2"|No matter what the enemy or ally is, I won’t mind | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Kono te o hanasu mon ka makka na chikai! | ||
+ | | colspan="2"|My hands won’t let go, right? It’s a crimson vow! | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''58 - Town''' <!--For songs without the need for translations and are not directly in English, do I remove the "translation"?--><!--Don't bother. In fact, I usually put lyrics for English songs on both the regular and the "translation" sides.--> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Tettette~ tettetete~ | ||
+ | | colspan="2"|Tettette~ tettetete~ | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Tettette~ tettetete~ | ||
+ | | colspan="2"|Tettette~ tettetete~ | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Tettette~ tettetete~ | ||
+ | | colspan="2"|Tettette~ tettetete~ | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Tettette~ tettetete~ | ||
+ | | colspan="2"|Tettette~ tettetete~ | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''59 - Heaven and Hell / 60 - PoPiPo / 61 - Starman / 62 - Invincible Lollipop''' | ||
+ | |- | ||
+ | |'''Heaven and Hell''' | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |<No lyrics> |
− | | | + | |'''PoPiPo''' |
− | |||
|... | |... | ||
|- | |- | ||
− | |||
− | |||
| | | | ||
+ | |PoPiPoPiPo PoPiPo! PoPiPoPiPo PoPiPo! | ||
| | | | ||
+ | |PoPiPoPiPo PoPiPo! PoPiPoPiPo PoPiPo! | ||
|- | |- | ||
+ | | | ||
+ | |'''Starman''' | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |<No lyrics> | ||
+ | | | ||
|... | |... | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |'''Invincibility Lollipop''' | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |<No lyrics> | ||
| | | | ||
|... | |... | ||
− | |||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | | colspan="4"|''' | + | | colspan="4"|'''63 - Pop Star''' |
+ | |- | ||
+ | |<No lyrics> | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''64 - Kirby's Gourmet Race''' | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Todokanai nante | ||
+ | | colspan="2"|You can't seem to reach it <!--Again, I need parenthesis.--><!--Todokanai translates to "not reach" according to Google Translate, so I've just used the second half of the line.--> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Kuishinbo no na ga sutaru desho? | ||
+ | | colspan="2"|The gourmet king's reputation is going to get ruined, isn't it? | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''65 - Chirumiru Cirno''' | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Chi-chi-chirumiru nomu yo genki | ||
+ | | colspan="2"|Chi-chi-chirumiru, drinking it gives you energy | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''66 - Koi no Mikuru Densetsu''' | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|MI-MI-MIRACLE Mikurun-run | ||
+ | | colspan="2"|Mi-mi-miracle! Mikurun-run! | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''67 - Clash on the Big Bridge''' | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|'''''Big Bridge no Shishitou''''' | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Tsurakunaitte oya ni damasarete | ||
+ | | colspan="2"|My parents lied about its spiciness | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Damatte tabeta | ||
+ | | colspan="2"|We ate in silence <!--I know there's something about eating the green pepper here, due to the word "tabeta" in there.--><!--Got it. This chunk is the only part that's been translated, since it's the most used part. I know this because I translated it in the first place!--> | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''68 - Evans''' | ||
+ | |- | ||
+ | |<No lyrics> | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''69 - smooooch・∀・''' | ||
+ | |- | ||
+ | |<No lyrics> | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''68 - Evans / 70 - Yuuki Vs. Iji / 71 - Fuwa Fuwa Time''' | ||
+ | |- | ||
+ | |'''Evans''' | ||
+ | |- | ||
+ | |<No lyrics> | ||
+ | |'''Yuuki Vs. Iji''' | ||
+ | |... | ||
|- | |- | ||
− | |||
| | | | ||
− | | | + | |Tatakai ni idomu senshi yo |
| | | | ||
+ | |The warriors that challenge the battle, | ||
|- | |- | ||
− | |||
| | | | ||
− | | | + | |Omae no yaru ki ga... |
| | | | ||
+ | |Your fighting spirit... | ||
|- | |- | ||
− | |||
− | |||
− | |||
| | | | ||
+ | |'''Fuwa Fuwa Time''' | ||
|- | |- | ||
− | |||
| | | | ||
− | | | + | |DREAM TIME kudasai |
| | | | ||
+ | |Give some dream time | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''70 - Yuuki Vs. Iji''' | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Yuukan na hitomi hikarase | ||
+ | | colspan="2"|Your brave eyes shine | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Shinka shiteku tamashii | ||
+ | | colspan="2"|Showing the growth of your soul | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Dokomademo mirai wo | ||
+ | | colspan="2"|We'll aim for wherever | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Mezashite | ||
+ | | colspan="2"|The future takes us | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''72 - Watashi no Jikan''' | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Sa renshu renshu, YOU ARE MY STAR | ||
+ | | colspan="2"|Now, practice, practice, you are my star | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Motto motto jouzu ni utawasete | ||
+ | | colspan="2"|Make me sing much, much better | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Ohiru yasumi datte neru mae datte | ||
+ | | colspan="2"|Even a lunch break or before going to sleep, | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Itsu datte deki chau no | ||
+ | | colspan="2"|It can be done anytime | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''73 - Ima Made no Arasuji''' | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Meido meido meido no miyage | ||
+ | | colspan="2"|Underworld, underworld, a maid's souvenir gifts | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Sorya mou Shangri-la no sokkuri-san | ||
+ | | colspan="2"|That's already a dead ringer for Shangri-la | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|TIME MACHINE tezukurimashita | ||
+ | | colspan="2"|I built a home-made time machine | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Toki o aruku shoujo oikoshita | ||
+ | | colspan="2"|I overtook the girl who walks through time | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Taikutsu taikutsu taiiku suwari de | ||
+ | | colspan="2"|Boredom, boredom, sitting with my knees up | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Hiza no nioi o kagu tousuikan | ||
+ | | colspan="2"|I feel giddy from sniffing the scent of my knees | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|TIME MACHINE hitori-nori desho | ||
+ | | colspan="2"|The time machine only seats one, right? | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Rekishi nurikaetara (~Soushuuhen!) | ||
+ | | colspan="2"|If you repaint history (~It's the summary!) | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''74 - Red Zone / 75 - SigSig''' | ||
+ | |- | ||
+ | |<No lyrics> | ||
+ | |<No lyrics> | ||
+ | |... | ||
+ | |... | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''76 - CANDY POP / 77 - Final Fantasy Theme''' | ||
|- | |- | ||
− | |||
− | |||
− | |||
| | | | ||
+ | |'''''Kimi ga Yo''''' | ||
+ | |- | ||
+ | |OH NO! Cho, chotto matte datte hora I MIGHT BE SERIOUS<!--Not too familiar with this one.--><!--Probably because it's not used very often. It's used in Monogatari, though.--> | ||
+ | |Iwao to nari te | ||
+ | |Oh no! W...wait a second, hey, I might be serious | ||
+ | |Grow into boulders | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''78 - Here We Go! / 79 - Gacha Gacha Cute - Figu@mate''' | ||
+ | |- | ||
+ | |NEET ga ippai Nico Nico Douga | ||
+ | |Gacha gacha CUTE figyu atto | ||
+ | |So full of NEET, Nico Nico Douga | ||
+ | |Gacha gacha cute figurine! | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''80 - Double-Action / 81 - Caramelldansen''' | ||
+ | |- | ||
+ | |Ugoki daseba CLIMAX | ||
+ | |Nu är vi här med Caramelldansen! | ||
+ | |It’s coming alive, this Climax! | ||
+ | |Now we are here with the Caramelldansen! | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''82 - Motteke! Sailor Fuku / 83 - Ne-Ni-Ge de Reset!''' | ||
+ | |- | ||
+ | |Motte ike! Saigo ni waracchau | ||
+ | |Shippai datte GOOD NIGHT! Nenige suru... | ||
+ | |Take it! The one who will be laughing at the end <!--I can almost guarantee that I ended the translations in the wrong place.--><!--Actually, that works really well!--> | ||
+ | |Good night to failure! Escaping isn't... | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''84 - Don't say "lazy" / 85 - Saihate''' | ||
+ | |- | ||
+ | |Datte hontou wa CRAZY! | ||
+ | |Nukeruhodo seiten no kyou wa | ||
+ | |Because I'm actually crazy! | ||
+ | |The extent of the fine weather of today comes out | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''86 - Sky High / 87 - Dramatic''' | ||
+ | |- | ||
+ | |<No lyrics> | ||
+ | |(Mekuru)meku egao dake no FLASHBACK<!--Changed for personal preference, not because it was incorrect.--> | ||
+ | |... | ||
+ | |A flashback with only a (dazzling) smile | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | colspan="4"|'''88 - Kiramekirari / 89 - Love Cheat!''' |
− | |||
− | |||
− | | | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Watashi wa watashi ga daisuki! |
− | | | + | |Chotto dake matte ne (Hey!) |
− | | | + | |I really like this me! |
− | | | + | |Just wait a second (Hey!) |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | | colspan="4"|''' | + | | colspan="4"|'''73 - Ima Made no Arasuji'''<!--Again, changed for personal preference, since this particular part was the inspiration for how to finish the medley. That, and a certain transition in Kakenukeru Medley Collaboration II that used this track and the FamilyMart Jingle.--> |
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Owari owari sorosoro owari | ||
+ | | colspan="2"|The end, the end, we're just about at the end | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Konna nagai kashi wa iya da | ||
+ | | colspan="2"|We don't like long lyrics like these | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Gyara ni awanai tsukareru shigoto | ||
+ | | colspan="2"|A tiring job that doesn't match our surety pay | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Naka no hito no tsurasa kangaete | ||
+ | | colspan="2"|Think of the suffering of the people behind this | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Chigau chigau honto wa chigau | ||
+ | | colspan="2"|It's different, it's different, it's really different | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Koko wa nijigen desu ni-ji-gen | ||
+ | | colspan="2"|This place is the second dimension; second, di, mension | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Omote omote omote ga omote | ||
+ | | colspan="2"|Front, front, the front is the front, | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Rekishi asai ne mada chounouryoku | ||
+ | | colspan="2"|History is short; there's still ESP | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | colspan="2"|Kiroku nurikaetara... |
− | | | + | | colspan="2"|If you repaint the records... |
− | | | ||
− | | | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |<br> |
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | | | + | | colspan="4"|'''90 - FamilyMart Jingle''' |
− | | | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | | | + | | colspan="2"|Fami famima~ |
− | | | + | | colspan="2"|Fami famima~ |
− | | | ||
− | | | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | | colspan="4"|''' | + | | colspan="4"|'''91 - Kami (59 Years Old)''' |
|- | |- | ||
|<No lyrics> | |<No lyrics> | ||
Line 1,385: | Line 1,755: | ||
|} | |} | ||
− | {{MedleyNavBox}} | + | |
+ | {{Berg8793MedleyNavBox}}{{MedleyNavBox}} | ||
+ | |||
+ | [[Category:Medleys from 2014]] | ||
+ | [[Category:Medleys by Database Forum members]] | ||
+ | [[Category:Medleys by berg8793]] |
Latest revision as of 07:04, 21 March 2023
Kanji | ニコニコ動画へのオマージュ |
---|---|
Romaji | Nico Nico Douga e no Omaaju |
English | "A Tribute to Nico Nico Douga" |
Release Date | February 1st, 2014 (audio); January 16th, 2016 (video) |
Original Video URL | http://www.youtube.com/watch?v=TEpNyaPWf88; http://www.nicovideo.jp/watch/sm28023467; http://soundcloud.com/berg8793/nico-nico-douga-medley (download here) |
Composer(s) | berg8793 (Nnd8793) |
Track List
# | Time | Title | Source |
01 | 00:00 | PRIDE | PRIDE Fighting Championships theme song |
02 | 00:22 | Jihou | Nico Nico Douga interrupt message |
03 | 00:22 | Bonmawari | Hachiji Dayo! Zenin Shuugou BGM |
04 | 00:30 | Dancing Samurai | Vocaloid (Kamui Gackpo) song by Kanimiso-P (mathru) |
05 | 00:32 | Night of Nights | Touhou Project BGM (arranged by Beat Mario) |
06 | 00:54 | Got the Groove | Song by SM-Trax |
07 | 00:54 | Hammer Melody | Donkey Kong BGM |
08 | 01:15 | A Cruel Angel's Thesis | Neon Genesis Evangelion OP |
09 | 01:26 | U.N. Owen was Her? | Touhou Project (Embodiment of Scarlet Devil) BGM |
10 | 01:31 | Moskau | Song by Dschinghis Khan |
11 | 01:36 | Ievan Polkka | Finnish folk song |
12 | 01:47 | Danjo | Song by Tarou |
13 | 01:58 | Oyome ni Shinasai! | Touhou Project BGM (arranged by IOSYS) |
14 | 02:10 | Eine Kleine Nachtmusik | Composition by Wolfgang Amadeus Mozart |
15 | 02:15 | Green Greens | Kirby's Dream Land BGM |
16 | 02:30 | Sand Canyon | Kirby's Dream Land 3 BGM |
17 | 02:40 | Usatei | Touhou Project BGM (arranged by IOSYS) |
18 | 02:46 | Cheetahmen 2 Theme | Cheetahmen 2 BGM |
19 | 02:46 | Corneria | Star Fox BGM |
20 | 02:56 | Nowhere | Madlax insert song |
21 | 03:07 | Meltdown | Vocaloid (Kagamine Rin) song by iroha (sasaki) |
22 | 03:18 | Balalaika | Kirarin Revolution OP |
23 | 03:18 | Mayim Mayim | Israeli folk song |
24 | 03:23 | Axel F | Beverly Hills Cop theme |
25 | 03:28 | Coin Sound | Super Mario Bros. SFX |
26 | 03:28 | Nano Desu | Higurashi no Naku Koro ni character song (Hanyuu Furude) |
27 | 03:30 | みwなwぎwっwてwきwたwww | Video by Shimashima-P / Ref: sm1728363 |
28 | 03:47 | Fever | Dr. Mario BGM |
29 | 03:56 | Supu no Ekakiuta | Okaa-san to Issho insert song |
28 | 03:58 | Fever | Dr. Mario BGM |
30 | 04:08 | Endless Rain | Song by X-Japan |
31 | 04:08 | Hare Hare Yukai | The Melancholy of Haruhi Suzumiya ED |
32 | 04:30 | Heavenly Star | Song by Genki Rockets |
33 | 04:51 | Agent Yoru o Yuku | THE iDOLM@STER playable song |
34 | 05:13 | Necrofantasia | Touhou Project (Perfect Cherry Blossom) BGM |
35 | 05:34 | Airman ga Taosenai | Song by Sera (arranged by Team Nekokan) |
36 | 05:52 | Korobeiniki | Russian folk song / Tetris BGM |
37 | 06:05 | Kimi wo Nosete | Laputa: Castle in the Sky ED |
38 | 06:40 | Buoy Base Galaxy | Super Mario Galaxy BGM |
39 | 07:15 | You | Higurashi no Naku Koro ni - Meakashi-hen ED |
40 | 07:15 | Jihou wo Uta ni Shitemitara Genkei ga Nakunattatekina Kanji Kaze no Norimitaina Are | Arrangement of Jihou by Takebi / Ref: nm5707514 |
41 | 07:41 | Hatsune Miku no Shoushitsu | Vocaloid (Hatsune Miku) song by cosMo (Bousou-P) |
42 | 08:01 | Uninstall | Bokurano OP |
43 | 08:22 | Star Rise | Bamboo Blade ED |
44 | 08:43 | Miku Miku ni Shite Ageru | Vocaloid (Hatsune Miku) song by ika |
45 | 08:56 | true my heart | Nursery Rhyme OP |
46 | 09:08 | Konayuki | 1 Litre of Tears insert song |
47 | 09:08 | Chocolate Disco | Song by Perfume |
48 | 09:18 | Mirage Lullaby | SHUFFLE! game OP |
49 | 09:29 | Tamashii no Refrain | Neon Genesis Evangelion: Death & Rebirth ED |
50 | 09:51 | Marisa Stole the Precious Thing | Touhou Project BGM (arranged by IOSYS) |
51 | 09:51 | Dr. Wily Stage 1 | Megaman 2 BGM |
52 | 10:12 | Vs. Drawcia Sorceress | Kirby: Canvas Curse BGM |
53 | 10:33 | Beware the Forest's Mushrooms | Super Mario RPG BGM |
54 | 10:54 | Princess Bride! | Princess Bride OP |
55 | 10:54 | Butter-Fly | Digimon Adventure OP |
56 | 11:05 | 1000%SPARKING! | Negima!? OP |
57 | 11:15 | Makka na Chikai | Busou Renkin OP |
58 | 11:36 | Town | THE iDOLMASTER BGM |
59 | 11:52 | Heaven and Hell (Can-Can) | Orpheus in the Underworld operetta / jubeat playable song |
60 | 12:03 | PoPiPo | Vocaloid (Hatsune Miku) song by Lamaze-P |
61 | 12:06 | Starman | Super Mario Bros. BGM |
62 | 12:08 | Invincible Lollipop | Kirby's Dream Land BGM |
63 | 12:14 | Pop Star | Kirby 64: The Crystal Shards BGM |
64 | 12:19 | Kirby's Gourmet Race | Kirby Super Star BGM |
65 | 12:24 | Chirumiru Cirno | Touhou Project BGM (arranged by Conagusuri) |
66 | 12:27 | Koi no Mikuru Densetsu | The Melancholy of Haruhi Suzumiya OP |
67 | 12:30 | Clash on the Big Bridge (Battle with Gilgamesh) | Final Fantasy V BGM |
68 | 12:33 | Evans | jubeat playable song |
69 | 12:45 | smooooch・∀・ | Beatmania IIDX 16 EMPRESS playable song |
68 | 12:51 | Evans | jubeat playable song |
70 | 12:56 | Yuuki Vs. Iji | Prince of Tennis musical |
71 | 13:01 | Fuwa Fuwa Time | K-ON! insert song |
70 | 13:07 | Yuuki Vs. Iji | Prince of Tennis musical |
72 | 13:17 | Watashi no Jikan | Vocaloid (Hatsune Miku) song by Kuchibashi-P |
73 | 13:36 | Ima Made no Arasuji | The Melancholy of Haruhi-chan Suzumiya OP |
74 | 13:58 | Red Zone | Beatmania IIDX 11 IIDXRED playable song |
75 | 13:58 | SigSig | Beatmania IIDX12: Happy Sky playable song |
76 | 14:00 | CANDY POP | Song by Heartsdales feat. SOUL'D OUT |
77 | 14:00 | Final Fantasy Theme | Final Fantasy OP |
78 | 14:03 | Here We Go! | Super Mario World BGM |
79 | 14:03 | Gacha Gacha Cute - Figu@mate | Figu@mate OP |
80 | 14:06 | Double-Action | Kamen Rider Den-O ED |
81 | 14:06 | Caramelldansen | Song by Caramell |
82 | 14:08 | Motteke! Sailor Fuku | Lucky Star OP |
83 | 14:08 | Ne-Ni-Ge de Reset! | Lucky Star character song (Tsukasa Hiiragi) |
84 | 14:11 | Don't say "lazy" | K-ON! ED |
85 | 14:11 | Saihate | Vocaloid (Hatsune Miku) song by Kobayashi Onyx |
86 | 14:14 | Sky High | Kirby Super Star BGM |
87 | 14:14 | Dramatic | Ookiku Furikabutte OP |
88 | 14:16 | Kiramekirari | THE iDOLM@STER MASTER ARTIST 02 CD |
89 | 14:16 | Love Cheat! | Itadaki Jangarian R OP |
73 | 14:19 | Ima Made no Arasuji | The Melancholy of Haruhi-chan Suzumiya OP |
90 | 14:41 | FamilyMart Jingle (EC5227WP) | FamilyMart entrance SFX |
91 | 14:42 | Kami (59 Years Old) | People in Order / Ref: http://www.youtube.com/watch?v=GUHLa1qSy24 |
Chaos Mixes
- #2 and #3 play together from 0:22 to 0:30
- #6 and #7 play together from 0:54 to 1:15
- #11 plays in the background of #12 from 1:47 to 1:58
- #18 and #19 play together at 2:46; #20 joins at 2:56; #18 ends at 3:04; #21 joins at 3:07; #19, #20 and #21 all end at 3:18
- #23 and #24 play in the background of #22 from 3:18 to 3:26
- #25 and #27 play in the background of #26 from 3:28 to 3:47
- #30 and #31 play together from 4:08 to 4:30
- #39 and #40 play together from 7:15 to 7:41
- #39 plays in the background of #41 from 7:41 to 8:01
- #41 plays in the background of #42 from 8:01 to 8:22
- #44 briefly plays in the background of #45 at 8:56 and at 9:02
- #47 plays in the background of #46 and #48 from 9:08 to 9:29
- #50 and #51 play together from 9:51 to 10:12
- #55 and #56 play in the background of #54 from 10:54 to 11:15
- #60, #61 and #62 play in the background of #59 from 12:03 to 12:14
- #68 plays in the background of #70 and #71 from 12:56 to 13:07
Lyrics
01 - PRIDE | |||
<No lyrics> | |||
02 - Jihou / 03 - Bonmawari | |||
Nico Nico Douga! | <No lyrics> | Nico Nico Douga! | ... |
04 - Dancing Samurai | |||
Ikusa wo makiokose | Starting wars everywhere, | ||
Viva Samurai! (Hiya!) | Long live samurai! (Hiya!) | ||
05 - Night of Nights | |||
<No lyrics> | |||
06 - Got the Groove / 07 - Hammer Melody | |||
Shi shi shi shinitai, shinitai | Tetteketette~ tettettette~ tetteketette~ tettettette~ | Die, die, die, I want to die, I want to die | Tetteketette~ tettettette~ tetteketette~ tettettette~ |
Shi shi shi shinitai demo | Tetteketette~ tettettette~ tetteketette~ tettettette~ | Die, die, die, I want to die, but | Tetteketette~ tettettette~ tetteketette~ tettettette~ |
Shi shi shi shinanai shinanai | Tetteketette~ tettettette~ tetteketette~ tettettette~ | Die, die, die, I can't die, I can't die | Tetteketette~ tettettette~ tetteketette~ tettettette~ |
Shi shi shi shinitai noni | Tetteketette~ tettettette~ tetteketette~ tettettette~ | Die, die, die, I want to die, even so | Tetteketette~ tettettette~ tetteketette~ tettettette~ |
Shi shi shi shinitai, shinitai | Tetteketette~ tettettette~ tetteketette~ tettettette~ | Die, die, die, I want to die, I want to die | Tetteketette~ tettettette~ tetteketette~ tettettette~ |
Shi shi shi shinitai demo | Tetteketette~ tettettette~ tetteketette~ tettettette~ | Die, die, die, I want to die, but | Tetteketette~ tettettette~ tetteketette~ tettettette~ |
Shi shi shi shinanai shinanai | Tetteketette~ tettettette~ tetteketette~ tettettette~ | Die, die, die, I can't die, I can't die | Tetteketette~ tettettette~ tetteketette~ tettettette~ |
Shi shi shi shinatai noni | Tetteketette~ tettettette~ tetteketette~ tettettette~ | Die, die, die, I want to die, even so | Tetteketette~ tettettette~ tetteketette~ tettettette~ |
08 - A Cruel Angel's Thesis | |||
Zankoku na tenshi no THESIS | The cruel angel's thesis | ||
Madobe kara yagate tobitatsu | Will soon take flight through the window | ||
Hotobashiru atsui PATHOS de | With surging, hot pathos | ||
Omoide wo uragiru nara | If you betray your memories | ||
09 - U.N. Owen was Her? | |||
Sweets Time | |||
Ringo to hachimitsu | Apples and honey | ||
Koucha no jamu wa apurikotto | The jam in the tea is apricot | ||
10 - Moskau | |||
Moskau, Moskau, wirf die Gläser an die Wand | Moscow, Moscow, throw your glasses at the wall | ||
Russland ist ein schönes Land, ho ho ho ho ho, hey | Russia is a beautiful land, ho ho ho ho ho, hey | ||
11 - Ievan Polkka / 12 - Danjo | |||
Rätsätsää ja ribidabi dilla beritstan dillan dillan doo | Rätsätsää ja ribidabi dilla beritstan dillan dillan doo | ||
A baribbattaa baribariiba dibi dibidibi disten dillan doo | A baribbattaa baribariiba dibi dibidibi disten dillan doo | ||
Ja barilla stillan deijadoo a daba daba daba daba daba dybjabuu | Ja barilla stillan deijadoo a daba daba daba daba daba dybjabuu | ||
Baristal dillan stillan duubadäg dägädägä duu duu deijadoo | Baristal dillan stillan duubadäg dägädägä duu duu deijadoo | ||
Rätsätsää ja ribidabi dilla beritstan dillan dillan doo | Dan-jo-dan-dan-jo-dan-jo! | Rätsätsää ja ribidabi dilla beritstan dillan dillan doo | Boy-girl-boy-boy-girl-boy-girl! |
A baribbattaa baribariiba dibi dibidibi disten dillan doo | Dan-jo-dan-dan-jo-dan-jo! | A baribbattaa baribariiba dibi dibidibi disten dillan doo | Boy-girl-boy-boy-girl-boy-girl! |
Ja barilla stillan deijadoo a daba daba daba daba daba dybjabuu | Dan-jo-dan-dan-jo-jo-dan-jo-dan-jo | Ja barilla stillan deijadoo a daba daba daba daba daba dybjabuu | Boy-girl-boy-boy-girl-girl-boy-girl-boy-girl |
Baristal dillan stillan duubadäg dägädägä duu duu deijadoo | Jo-dan-jo-dan-jo-dan-dan-jo! | Baristal dillan stillan duubadäg dägädägä duu duu deijadoo | Girl-boy-girl-boy-girl-boy-boy-girl! |
13 - Oyome ni Shinasai! | |||
Zenbu aishite hoshii no! | I want to be completely loved! | ||
Zutto taisetsu ni shite hoshii no! | I want to be always made precious! | ||
Gyutto dakishimete hoshii no! | I want to be tightly hugged! | ||
Watashi tachi o oyo-me -ni- shi-na-sa-i! | Make us your b-r-i-d-e-s! | ||
14 - Eine Kleine Nachtmusik | |||
<No lyrics> | |||
15 - Green Greens | |||
Kirakira March | |||
BANANA MOON ni notte sora e kogidasou yo | Riding on a banana-shaped moon, let's start rowing into the sky | ||
Hoshi ni tobi utsuretara itsu ni datte yukeru | If you jump along from star to star, you'll be sure to get there someday | ||
Mirai mo kako mo | Into the past and the future | ||
16 - Sand Canyon | |||
<No lyrics> | |||
17 - Usatei | |||
USA USA USA USA | Usa usa usa usa | ||
USA USA USA USA | Usa usa usa usa | ||
USA USA USA USA | Usa usa usa usa | ||
USAAAAA! | Usaaaaa! | ||
18 - Cheetahmen 2 Theme / 19 - Corneria / 20 - Nowhere | |||||
Cheetahmen 2 Theme | Corneria | ||||
CHEETAHMAN, ore tte CHEETAH | <No lyrics> | Cheetahman, I am the cheetah | ... | ||
CHEETAHMAN, ore ore tte CHEETAH | I am I am the cheetah | ||||
CHEETAHMAN, ore tte CHEETAH | I am the cheetah | ||||
CHEETAHMAN, ore tachi tte CHEETAH | Nowhere | Cheetahman, we are the cheetahs | |||
Kono ore koso CHEETAHMAN | Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | This surely is the Cheetahman | Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | ||
Kono ore koso CHEETAHMAN | Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | This surely is the Cheetahman | Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | ||
Hashiritsuzukeru BUG ni mo makezu | Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | Keeping on running, I will not lose to those (programming) bugs | Yanmaani yanmaani yanmaani yaiiya | ||
20 - Nowhere / 21 - Meltdown / 19 - Corneria | |||||
Nowhere | |||||
Futari wo musunderu | Meltdown | Corneria | It links the two people | ||
Subete wo miseru hoshi no | Kaku yuugouro ni saa | <No lyrics> | Disobey the guidance of | Say, to a nuclear reactor | ... |
Michibiki ni somuite | Tobikonde mitai to | The all-showing star | I think I'd like to try | ||
Massugu ni kakeagaru | omou | And run straight up | diving in | ||
Sora ni aru tobira e | Massao na hikari tsutsumarete kirei | Towards the door in the sky | It must be beautiful, enfolded by pure blue light | ||
22 - Balalaika / 23 - Mayim Mayim / 24 - Axel F | |||
Balalaika | Mayim Mayim | ||
BALALAIKA BALALALAIKA BALALAILAKAIKAI | Ushavtem mayim b'sason mimainei hayeshua | Balalaika, balalalaika, bala-laila-kai-kai | Joyfully shall you draw water from the fountains of triumph |
Motto doki doki tomerarenai | Ushavtem mayim b'sason mimainei hayeshua | This excitement can't be stopped | Joyfully shall you draw water from the fountains of triumph |
Axel F | |||
Motto DRAMATIC koi hallelujah | <No lyrics> | A more dramatic love, hallelujah | ... |
Futari dake no BALALAIKA! | That's our balalaika! | ||
25 - Coin Sound / 26 - Nano Desu / 27 - みwなwぎwっwてwきwたwww | |||
Nano Desu | Coin Sound | ||
Jitabata~! | <No lyrics> | I struggle~! | ... |
みwなwぎwっwてwきwたwww | |||
Minna no egao ga kira kira suru | <No lyrics> | I want to go to a future where | ... |
Sonna mirai ikitai na... | Everyone's smiles shine... | ||
Nani mo dekizu ni kanashi kunaru... | I become sad because I can't do anything... | ||
Miteru koto shika dekinakute... | I can do nothing but watch... | ||
Hibiki na boku... | I'm powerless... | ||
Demo koko ni iru... | But I'm here... | ||
...na no desu! | ...that is so! | ||
28 - Fever | |||
Dr. Mario WITH LYRICS | |||
I am Doctor Mario and I am saving lives | I am Doctor Mario and I am saving lives | ||
I look different in this game | I look different in this game | ||
(I lost the hat, got a coat, doctor's light, stethoscope) | (I lost the hat, got a coat, doctor's light, stethoscope) | ||
I am Doctor Mario and I prescribe high fives | I am Doctor Mario and I prescribe high fives | ||
Laughter's the best medicine so... | Laughter's the best medicine so... | ||
29 - Supu no Ekakiuta | |||
Tane ga futatsu pippi | There are two seeds, beep-beep! | ||
28 - Fever | |||
In the Mushroom Kingdom, I'm the finest doc by far | In the Mushroom Kingdom, I'm the finest doc by far | ||
I got my degree by watching House and Scrubs and E.R. | I got my degree by watching House and Scrubs and E.R. | ||
Brightly colored pills! They'll cure all your ills! | Brightly colored pills! They'll cure all your ills! | ||
Just as long as you've got fever or the chills | Just as long as you've got fever or the chills | ||
30 - Endless Rain / 31 - Hare Hare Yukai | |||
ENDLESS RAIN, FALL ON MY HEART | Aru hareta hi no koto mahou ijou no yukai ga | Endless rain, fall on my heart | On a particular sunny day a happiness greater than magic |
Kokoro no kizu ni | Kagirinaku furisosogu fukanou janai wa | On the wounds on my heart | Will pour down endlessly, it's not impossible |
LET ME FORGET | Ashita mata au toki warainagara HUMMING | Let me forget | When we meet again tomorrow, we'll laugh and hum a tune |
ALL OF THE HATE | Ureshisa wo atsumeyou | all of the hate, | When we meet again tomorrow, |
ALL OF THE SADNESS | kantan nanda yo konna no | all of the sadness | it's easy, there's nothing to it |
32 - Heavenly Star | |||
Let's get away, fly away | Let's get away, fly away | ||
I found the path to paradise | I found the path to paradise | ||
Shining spiral of gold | Shining spiral of gold | ||
Take my hand, find our way out | Take my hand, find our way out | ||
Heavenly stars above | Heavenly stars above | ||
Just believe what's in your heart | Just believe what's in your heart | ||
No border between us | No border between us | ||
I can always feel you inside | I can always feel you inside | ||
Wherever we are | Wherever we are | ||
33 - Agent Yoru o Yuku | |||
Motto takamete hatenaku kokoro no oku made | Raise the limit deep in my heart | ||
Anata dake ga tsukaeru TECHNIQUE de | With the technique only you can use | ||
Tokashitsukushite | Break the limit | ||
Honnou uzumaku sanaka ni ochiteku tokimeki | Instinct whirls in the middle of my slowing heartbeat | ||
Koyoi dake no yume odoru wa hageshiku | This intense dance is only a dream for tonight | ||
34 - Necrofantasia | |||
Fragments | |||
Saa nara shiteyo | C’mon, make it ring, | ||
Hitomi ga kirameku | your eyes are sparkling | ||
Ah kitto TRIP suruatsui BEAT | Ah, I’m sure we’ll take a trip, a hot beat | ||
Saa korekarayo | C’mon, it starts from here, | ||
Yokubari na yume ni | In a greedy dream | ||
Kurai kao mo tsurai kao mo smile | Even a dark face and a bitter face will also smile | ||
35 - Airman ga Taosenai | |||
Taosenai yo | I can't defeat (Airman) | ||
Ano tatsumaki nankai yattemo yokerenai | No matter how many times, I couldn’t dodge the tornado | ||
Ushiro ni mawatte | Despite jumping behind | ||
Uchitsuzuketemo izure wa kaze ni tobasareru | And firing repeatedly, I got blown off eventually | ||
TIME renda mo tameshite | I even tried rapid time firing | ||
Mitakedo tatsumaki aite ja imi ga nai | But it’s meaningless when I pit it against the tornado | ||
Dakara tsugi wa zettai katsu tame ni | So in order to win the next round | ||
Boku wa E-CAN dake wa saigo made totte oku | I can only reserve the E tank to the very last moment | ||
36 - Korobeiniki | |||
<No lyrics> | |||
37 - Kimi wo Nosete | |||
Ano chiheisen kagayaku no wa | The reason the horizon shines | ||
Doko ka ni kimi o kakushiteiru kara | Is that somewhere it's hiding you | ||
Takusan no hi ga natsukashii no wa | The reason I long for the many lights | ||
Ano doreka hitotsu ni kimi ga iru kara | Is that you are there in one of them | ||
38 - Buoy Base Galaxy | |||
<No lyrics> | |||
39 - You / 40 - Jihou wo Uta ni Shitemitara Genkei ga Nakunattatekina Kanji Kaze no Norimitaina Are | |||
Anata wa ima doko de nani wo shite imasu ka? | Nico Nico Douga kokoro no MYLIST ni | Where are you and what exactly are you doing at this moment? | Nico Nico Douga, to the Mylist of my heart |
Kono sora no tsuzuku basho ni imasu ka? | Nico Nico Douga kimi no COMMENT wo mochi kaeru yo | Are you somewhere far away beyond those clouds in the sky? | Nico Nico Douga, I will take your comments home |
Itsumo no you ni egao de ite kuremasu ka? | Nico Nico Douga betsu ni nakutatte shinya shinai ga | Will you please keep that smile on forever until the end of time? | Nico Nico Douga, although no one would die without it, still |
Ima wa tada sore wo negai tsuzukeru | Nico Nico Douga loves you... | That is all I wish of you to do for me | Nico Nico Douga loves you... |
41 - Hatsune Miku no Shoushitsu / 40 - You | |||
Shinjita mono wa tsugou no ii mousou o | Ima made watashi no kokoro wo umete ita mono | As in my faith, a comforting delusion cycles on, | I lost everything dearest to me and had filled my heart |
Kurikaeshi utsushidasu kagami | Ushinatte hajimete kizuita | The reflection in the mirror | And now after losing everything I realize |
Utahime wo yame tatakitsukeru you ni sakebu | Konna ni mo watashi wo sasaete kurete ita koto | Like a slap in the face, cries out, "Give up being a singer..." | All of those different things that you had supported me in |
Saikou soku no wakare no uta | Konna ni mo egao wo kureteita koto | The highest velocity song of farewell | And all of these smiles that you have brought to my face |
42 - Uninstall / 41 - Hatsune Miku no Shoushitsu | |||
UNINSTALL UNINSTALL | Mamotta mono wa | Uninstall, uninstall | The thing I was protecting, |
Kono hoshi no musuu no chiri no | Akarui mirai gensou wo | I was told that I am just one of the countless specks of dust | An illusion of a bright future, |
Hitotsu dato ima no boku niwa rikai dekinai | Misenagara kiete yuku hikari | On this planet; but that is something I cannot yet comprehend | Even as I watch, the light fades away |
UNINSTALL UNINSTALL | Oto wo gisei ni | Uninstall, uninstall | I'll sacrifice my voice, |
Osore wo shiranai senshi no youni | Subete wo tsutaerareru nara... | I have no choice but to pretend that | If I can transmit it all to you... |
Furumau shikanai (UNINSTALL) | Asshuku sareta wakare (no uta) | I am a warrior who knows no fear, (uninstall) | A compressed (song of) farewell |
43 - Star Rise | |||
I'M CALLING THE STAR RISE | I'm calling the star rise | ||
Me o tojite kokoro no koe kiiteru | Close your eyes and hear the voice of your heart | ||
Mada shiranai watashi ni deaitai | I'd like you to meet with me, even still you don't know me | ||
I'M CALLING THE STAR RISE | I'm calling the star rise | ||
Mabayuku kagayaiteru negai tachi | Our wishes shine the brightest now | ||
Kono te no naka oritekite nagareboshi | A shooting star lands into the palm of my hands | ||
44 - Miku Miku ni Shite Ageru / 45 - true my heart | |||
Kimi no koto | I'll make you... | ||
Miku Miku ni shite ageru | I'll make you Miku-Miku-ed | ||
Uta wa madane, ganbaru kara | There isn't any song yet, but I'll do my best | ||
Miku miku ni shite ageru | I'll make you Miku-Miku-ed | ||
Dakara chotto kakugo o shitete yo ne | So, make up your mind a little | ||
Miku miku ni shite yan yo | TRUE MY HEART mabushii kuchibiru | I'll get ya Miku-Miku-ed | True my heart, your dazzling lips |
Setsunai manazashi ni | Are in my painful gaze | ||
Miku miku ni shite yan yo | CLOSE TO MY LOVE kata o yosete | I'll get ya Miku-Miku-ed | Close to my love, wrapping my arms around you |
Kitto onaji da ne | I’m sure that they’re the same | ||
Omoi wa yasashii KISS de | Our thoughts, with a tender kiss | ||
46 - Konayuki / 47 - Chocolate Disco / 48 - Mirage Lullaby | |||
Konayuki | Chocolate Disco | ||
Konayuki nee kokoro made shiroku | Chocolate disco, chocolate disco
Chocolate disco, chocolate disco |
Powdered snow, if you paled me | Chocolate disco, chocolate disco
Chocolate disco, chocolate disco |
Somerareta nara, aa... | Chocolate disco, chocolate disco
Chocolate disco, chocolate disco |
White to the heart, ah... | Chocolate disco, chocolate disco
Chocolate disco, chocolate disco |
Mirage Lullaby | |||
Mayoi kizamu genjitsu no hi | Chocolate disco, chocolate disco
Chocolate disco, chocolate disco |
I grow lost and inscribe into the monument of reality | Chocolate disco, chocolate disco
Chocolate disco, chocolate disco |
Shinkirou no tabiji e... | Chocolate disco, chocolate disco | For the mirage journey... | Chocolate disco, chocolate disco |
49 - Tamashii no Refrain | |||
Watashi ni kaeri nasai | Please come back to me, | ||
Umareru mae ni | Before you are born | ||
Anata ga sugoshita daichi e to | To the earth you spent your days on | ||
Kono te ni kaeri nasai | Please come back into my arms, | ||
Meguriau tame | To meet again | ||
Kiseki wa okoru yo nando demo | Miracles do happen, however many times | ||
Tamashii no REFRAIN | A soul's refrain | ||
50 - Marisa Stole the Precious Thing / 51 - Dr. Wily Stage 1 | |||
Kirai kirai LOVING | Kodomo no koro yatta koto aru yo | Hating, hating, loving | I've done this when I was a kid |
(an an-an an an-an an) | Iroaseta kioku da | (an an-an an an-an an) | It's a faded memory, |
Dare ga dare ga CAN'T BE ALIVE WITHOUT YOU | Kouhaku bou atama ni ULTRAMAN! ULTRAMAN SEVEN! | Who are you? Who are you? I can't be alive without you | A red and white cap on my head, Ultraman! Ultraman Seven! |
Doushite naze kashira | Kodomo no koro natsukashii kioku | Why is it, I wonder | When I was a kid, a fond memory |
(an an-an an) | CURRY to ka no toki ni | (an an-an an) | When I eat curry and stuff, |
WHY WHY WHY DON'T I MISS YOU A LOT, FOREVER? | Gin no SPOON me ni ate ULTRAMAN! ULTRAMAN SEVEN! | Why why why don't I miss you a lot, forever? | Silver spoons on my eyes, Ultraman! Ultraman Seven! |
52 - Vs. Drawcia Sorceress | |||
<No lyrics> | |||
53 - Beware the Forest's Mushrooms | |||
Super Mario RPG | Super Mario RPG | ||
It is the only one just for me | It is the only one just for me | ||
When I play the game, I get lost in a phase | When I play the game, I get lost in a phase | ||
Then I find out I'm stuck in Geno's Maze | Then I find out I'm stuck in Geno's Maze | ||
Exiting the forest is super simple | Exiting the forest is super simple | ||
All you do is follow these patterns | All you do is follow these patterns | ||
For the rest of your gaming life | For the rest of your gaming life | ||
54 - Princess Bride! / 55 - Butter-Fly / 56 - 1000%SPARKING! | |||
Princess Bride! | Butter-Fly | ||
Otome no PURAIDO, yume no BURAIDO | Mugendai na yume no ato | A maiden's pride and a dream bride | After an endless dream, |
Lovin' Callin' Feelin' Healin' Kissin' Again Darling! | no nanimo nai yo no naka ja | Lovin' Callin' Feelin' Healin' Kissin' Again Darling! | in this world of nothingness |
Himitsu ni furete yo, mou furuenai | Sou sa itoshii | Touch me secretly, I can't tremble anymore! | It seems as if our |
Asa mo hiru mo yoru mo zutto suki ni natte iku | omoi mo makesou ni naru kedo | Morning, noon and night, I'm always going to be in love with you. | beloved dreams will lose |
1000%SPARKING! | |||
Hirogaru yo sekai, memai suru kurai | Motto SPARKING NOW! | I'm reaching out, world! I feel almost giddy! | They're sparking more now! |
Cryin' Smilin' Fallin' Flyin' Charmin' Wedding Heroine! | Tsuyoku TOUGH na HEART | Cryin' Smilin' Fallin' Flyin' Charmin' Wedding Heroine! | Strongly, our tough hearts |
Ude wo nobashite yo, gyutto tsukamu kara | Migaitara | Reach out your arm, because I will hold it tight! | If we improve, |
Asa mo hiru mo yoru mo zutto dakishimete | Sekai wa michigaeru | Morning, noon and night, I'm always going to hold you tight. | then we’ll see the world differently |
57 - Makka na Chikai | |||
Ima wa wakaranai koto bakari dakedo | Now there’s nothing but things that I don’t understand | ||
Shinjiru kono michi o susumu dake sa | But I’ll only advance on this road that I believe in | ||
Donna teki de mo mikata de mo kamawanai | No matter what the enemy or ally is, I won’t mind | ||
Kono te o hanasu mon ka makka na chikai! | My hands won’t let go, right? It’s a crimson vow! | ||
58 - Town | |||
Tettette~ tettetete~ | Tettette~ tettetete~ | ||
Tettette~ tettetete~ | Tettette~ tettetete~ | ||
Tettette~ tettetete~ | Tettette~ tettetete~ | ||
Tettette~ tettetete~ | Tettette~ tettetete~ | ||
59 - Heaven and Hell / 60 - PoPiPo / 61 - Starman / 62 - Invincible Lollipop | |||
Heaven and Hell | |||
<No lyrics> | PoPiPo | ... | |
PoPiPoPiPo PoPiPo! PoPiPoPiPo PoPiPo! | PoPiPoPiPo PoPiPo! PoPiPoPiPo PoPiPo! | ||
Starman | |||
<No lyrics> | ... | ||
Invincibility Lollipop | |||
<No lyrics> | ... | ||
63 - Pop Star | |||
<No lyrics> | |||
64 - Kirby's Gourmet Race | |||
Todokanai nante | You can't seem to reach it | ||
Kuishinbo no na ga sutaru desho? | The gourmet king's reputation is going to get ruined, isn't it? | ||
65 - Chirumiru Cirno | |||
Chi-chi-chirumiru nomu yo genki | Chi-chi-chirumiru, drinking it gives you energy | ||
66 - Koi no Mikuru Densetsu | |||
MI-MI-MIRACLE Mikurun-run | Mi-mi-miracle! Mikurun-run! | ||
67 - Clash on the Big Bridge | |||
Big Bridge no Shishitou | |||
Tsurakunaitte oya ni damasarete | My parents lied about its spiciness | ||
Damatte tabeta | We ate in silence | ||
68 - Evans | |||
<No lyrics> | |||
69 - smooooch・∀・ | |||
<No lyrics> | |||
68 - Evans / 70 - Yuuki Vs. Iji / 71 - Fuwa Fuwa Time | |||
Evans | |||
<No lyrics> | Yuuki Vs. Iji | ... | |
Tatakai ni idomu senshi yo | The warriors that challenge the battle, | ||
Omae no yaru ki ga... | Your fighting spirit... | ||
Fuwa Fuwa Time | |||
DREAM TIME kudasai | Give some dream time | ||
70 - Yuuki Vs. Iji | |||
Yuukan na hitomi hikarase | Your brave eyes shine | ||
Shinka shiteku tamashii | Showing the growth of your soul | ||
Dokomademo mirai wo | We'll aim for wherever | ||
Mezashite | The future takes us | ||
72 - Watashi no Jikan | |||
Sa renshu renshu, YOU ARE MY STAR | Now, practice, practice, you are my star | ||
Motto motto jouzu ni utawasete | Make me sing much, much better | ||
Ohiru yasumi datte neru mae datte | Even a lunch break or before going to sleep, | ||
Itsu datte deki chau no | It can be done anytime | ||
73 - Ima Made no Arasuji | |||
Meido meido meido no miyage | Underworld, underworld, a maid's souvenir gifts | ||
Sorya mou Shangri-la no sokkuri-san | That's already a dead ringer for Shangri-la | ||
TIME MACHINE tezukurimashita | I built a home-made time machine | ||
Toki o aruku shoujo oikoshita | I overtook the girl who walks through time | ||
Taikutsu taikutsu taiiku suwari de | Boredom, boredom, sitting with my knees up | ||
Hiza no nioi o kagu tousuikan | I feel giddy from sniffing the scent of my knees | ||
TIME MACHINE hitori-nori desho | The time machine only seats one, right? | ||
Rekishi nurikaetara (~Soushuuhen!) | If you repaint history (~It's the summary!) | ||
74 - Red Zone / 75 - SigSig | |||
<No lyrics> | <No lyrics> | ... | ... |
76 - CANDY POP / 77 - Final Fantasy Theme | |||
Kimi ga Yo | |||
OH NO! Cho, chotto matte datte hora I MIGHT BE SERIOUS | Iwao to nari te | Oh no! W...wait a second, hey, I might be serious | Grow into boulders |
78 - Here We Go! / 79 - Gacha Gacha Cute - Figu@mate | |||
NEET ga ippai Nico Nico Douga | Gacha gacha CUTE figyu atto | So full of NEET, Nico Nico Douga | Gacha gacha cute figurine! |
80 - Double-Action / 81 - Caramelldansen | |||
Ugoki daseba CLIMAX | Nu är vi här med Caramelldansen! | It’s coming alive, this Climax! | Now we are here with the Caramelldansen! |
82 - Motteke! Sailor Fuku / 83 - Ne-Ni-Ge de Reset! | |||
Motte ike! Saigo ni waracchau | Shippai datte GOOD NIGHT! Nenige suru... | Take it! The one who will be laughing at the end | Good night to failure! Escaping isn't... |
84 - Don't say "lazy" / 85 - Saihate | |||
Datte hontou wa CRAZY! | Nukeruhodo seiten no kyou wa | Because I'm actually crazy! | The extent of the fine weather of today comes out |
86 - Sky High / 87 - Dramatic | |||
<No lyrics> | (Mekuru)meku egao dake no FLASHBACK | ... | A flashback with only a (dazzling) smile |
88 - Kiramekirari / 89 - Love Cheat! | |||
Watashi wa watashi ga daisuki! | Chotto dake matte ne (Hey!) | I really like this me! | Just wait a second (Hey!) |
73 - Ima Made no Arasuji | |||
Owari owari sorosoro owari | The end, the end, we're just about at the end | ||
Konna nagai kashi wa iya da | We don't like long lyrics like these | ||
Gyara ni awanai tsukareru shigoto | A tiring job that doesn't match our surety pay | ||
Naka no hito no tsurasa kangaete | Think of the suffering of the people behind this | ||
Chigau chigau honto wa chigau | It's different, it's different, it's really different | ||
Koko wa nijigen desu ni-ji-gen | This place is the second dimension; second, di, mension | ||
Omote omote omote ga omote | Front, front, the front is the front, | ||
Rekishi asai ne mada chounouryoku | History is short; there's still ESP | ||
Kiroku nurikaetara... | If you repaint the records... | ||
90 - FamilyMart Jingle | |||
Fami famima~ | Fami famima~ | ||
91 - Kami (59 Years Old) | |||
<No lyrics> |