Difference between revisions of "Niconico Kousoku Medley"
From NND Medley Wiki
Jump to navigationJump to searchimported>Seritinajii (→Lyrics: Saving just in case.) |
m |
||
(57 intermediate revisions by 11 users not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
| romajiname = Nico Nico Kousoku Medley | | romajiname = Nico Nico Kousoku Medley | ||
| englishname = "Nico Nico Hi-Speed Medley" | | englishname = "Nico Nico Hi-Speed Medley" | ||
− | | releasedate = 2009 | + | | releasedate = 22 January 2009 |
| videourl = http://www.nicovideo.jp/watch/nm5916826 | | videourl = http://www.nicovideo.jp/watch/nm5916826 | ||
+ | | composer = FLAG | ||
}} | }} | ||
Line 24: | Line 25: | ||
|0:07 | |0:07 | ||
|[[Jihou wo Uta ni Shitemitara Genkei ga Nakunattatekina Kanji Kaze no Norimitaina Are]] | |[[Jihou wo Uta ni Shitemitara Genkei ga Nakunattatekina Kanji Kaze no Norimitaina Are]] | ||
− | |[ | + | |Arrangement of [[Jihou]] by Takabi / Ref: {{nico|nm5707514}} |
|- | |- | ||
|002 | |002 | ||
|0:19 | |0:19 | ||
|[[Miku Miku ni Shite Ageru]] | |[[Miku Miku ni Shite Ageru]] | ||
− | |Vocaloid (Hatsune Miku) song by ika | + | |[[Vocaloid]] (Hatsune Miku) song by ika / [[Nicomix]] Track 1 |
|- | |- | ||
|003 | |003 | ||
|0:32 | |0:32 | ||
− | |[[Agent Yoru o | + | |[[Agent Yoru o Yuku]] |
− | | | + | |THE iDOLM@STER playable song / [[Kumikyoku]] Track 1 |
|- | |- | ||
|004 | |004 | ||
|0:45 | |0:45 | ||
− | |[[ | + | |[[A Cruel Angel's Thesis]] |
− | |Neon Genesis Evangelion OP | + | |Neon Genesis Evangelion OP / [[Urakumikyoku]] Track 1 |
|- | |- | ||
|005 | |005 | ||
|0:51 | |0:51 | ||
|[[Endless Rain]] | |[[Endless Rain]] | ||
− | |X | + | |Song by X-Japan / [[Monogatari]] Track 1 |
|- | |- | ||
|006 | |006 | ||
|0:58 | |0:58 | ||
|[[Doraemon no Uta]] | |[[Doraemon no Uta]] | ||
− | |New Doraemon Series OP | + | |New Doraemon Series OP / [[Ura no Ura Ongakusai]] Track 1 |
|- | |- | ||
|007 | |007 | ||
|1:03 | |1:03 | ||
|[[Kimi wo Nosete]] | |[[Kimi wo Nosete]] | ||
− | |Castle in the Sky ED | + | |Laputa: Castle in the Sky ED / [[Ura no Ura no Urakumikyoku]] Track 1 |
|- | |- | ||
|008 | |008 | ||
|1:09 | |1:09 | ||
|[[Star Rise]] | |[[Star Rise]] | ||
− | |Bamboo Blade ED | + | |Bamboo Blade ED / [[Ryuuseigun]] Track 1 |
|- | |- | ||
|009 | |009 | ||
|1:15 | |1:15 | ||
|[[Motteke! Sailor Fuku]] | |[[Motteke! Sailor Fuku]] | ||
− | |Lucky Star OP | + | |Lucky Star OP / [[Gocchani]] Track 1 |
|- | |- | ||
|010 | |010 | ||
|1:22 | |1:22 | ||
|[[Eternal Blaze]] | |[[Eternal Blaze]] | ||
− | |Magical Girl Lyrical Nanoha A's OP | + | |Magical Girl Lyrical Nanoha A's OP / [[Kakkoii Medley]] Track 1 |
|- | |- | ||
|011 | |011 | ||
|1:28 | |1:28 | ||
− | |[[Gacha Gacha Cute]] | + | |[[Gacha Gacha Cute - Figu@mate]] |
− | |Figu@mate OP | + | |Figu@mate OP / [[Rakusen-kumi]] Track 1 |
|- | |- | ||
|012 | |012 | ||
|1:35 | |1:35 | ||
|[[Ievan Polkka]] | |[[Ievan Polkka]] | ||
− | | | + | |Finnish folk song / [[Nonstop Mix]] Track 1 |
|- | |- | ||
|013 | |013 | ||
Line 89: | Line 90: | ||
|1:47 | |1:47 | ||
|[[Alps Ichiman Shaku]] | |[[Alps Ichiman Shaku]] | ||
− | | | + | |Japanese arrangement of "Yankee Doodle" |
|- | |- | ||
|015 | |015 | ||
|1:54 | |1:54 | ||
|[[Hare Hare Yukai]] | |[[Hare Hare Yukai]] | ||
− | |The Melancholy of Haruhi Suzumiya ED | + | |[[The Melancholy of Haruhi Suzumiya]] ED |
|- | |- | ||
|016 | |016 | ||
Line 114: | Line 115: | ||
|2:31 | |2:31 | ||
|[[Usatei]] | |[[Usatei]] | ||
− | |Touhou Project BGM (arranged by IOSYS) | + | |[[Touhou Project]] BGM (arranged by IOSYS) |
|- | |- | ||
|020 | |020 | ||
Line 123: | Line 124: | ||
|021 | |021 | ||
|2:50 | |2:50 | ||
− | |[[ | + | |[[Kirby's Gourmet Race]] |
− | |Kirby Super Star BGM | + | |[[Kirby (series)|Kirby Super Star]] BGM |
|- | |- | ||
|022 | |022 | ||
|2:56 | |2:56 | ||
− | |[[ | + | |[[Maggare↓Spectacle]] |
− | |The Melancholy of Haruhi Suzumiya character song | + | |[[The Melancholy of Haruhi Suzumiya]] character song (Itsuki Koizumi) |
|- | |- | ||
|023 | |023 | ||
Line 143: | Line 144: | ||
|025 | |025 | ||
|3:22 | |3:22 | ||
− | |[[ | + | |[[GO MY WAY!!]] |
− | | | + | |THE iDOLM@STER playable song |
|- | |- | ||
|026 | |026 | ||
Line 154: | Line 155: | ||
|3:36 | |3:36 | ||
|[[Koi no Mikuru Densetsu]] | |[[Koi no Mikuru Densetsu]] | ||
− | |The Melancholy of Haruhi Suzumiya OP | + | |[[The Melancholy of Haruhi Suzumiya]] OP |
|- | |- | ||
|028 | |028 | ||
Line 163: | Line 164: | ||
|029 | |029 | ||
|3:39 | |3:39 | ||
− | |[[Supu | + | |[[Supu no Ekakiuta]] |
− | |Okaa-san to Issho | + | |Okaa-san to Issho insert song |
|- | |- | ||
|030 | |030 | ||
|3:41 | |3:41 | ||
− | |[[Yakkekuso]] | + | |[[Yakkekuso]] |
|Angry German Kid (a.k.a Keyboard Crasher) | |Angry German Kid (a.k.a Keyboard Crasher) | ||
|- | |- | ||
|031 | |031 | ||
|3:46 | |3:46 | ||
− | |[[ | + | |[[I'm Lovin' It]] |
|McDonald's commercial jingle | |McDonald's commercial jingle | ||
|- | |- | ||
Line 179: | Line 180: | ||
|3:47 | |3:47 | ||
|[[Melt]] | |[[Melt]] | ||
− | |Vocaloid (Hatsune Miku) song by ryo | + | |[[Vocaloid]] (Hatsune Miku) song by ryo |
|- | |- | ||
|033 | |033 | ||
Line 204: | Line 205: | ||
|4:31 | |4:31 | ||
|[[You]] | |[[You]] | ||
− | |Higurashi no Naku Koro ni - Meakashi-hen ED | + | |[[Higurashi no Naku Koro ni (series)|Higurashi no Naku Koro ni Kai]] - Meakashi-hen ED |
|- | |- | ||
|038 | |038 | ||
|4:37 | |4:37 | ||
|[[Green Greens]] | |[[Green Greens]] | ||
− | |Kirby's Dream Land BGM | + | |[[Kirby (series)|Kirby's Dream Land]] BGM |
|- | |- | ||
|039 | |039 | ||
Line 228: | Line 229: | ||
|042 | |042 | ||
|5:09 | |5:09 | ||
− | |[[Marisa Stole | + | |[[Marisa Stole the Precious Thing]] |
− | |Touhou Project BGM (arranged by IOSYS) | + | |[[Touhou Project]] BGM (arranged by IOSYS) |
|- | |- | ||
|043 | |043 | ||
|5:29 | |5:29 | ||
|[[Kimi no Tame Nara Shineru]] | |[[Kimi no Tame Nara Shineru]] | ||
− | |Kimi no Tame Nara Shineru | + | |Kimi no Tame Nara Shineru / Project Rub OP |
|- | |- | ||
|044 | |044 | ||
|5:31 | |5:31 | ||
|[[Tunak Tunak Tun]] | |[[Tunak Tunak Tun]] | ||
− | |Daler Mehndi | + | |Song by Daler Mehndi |
|- | |- | ||
|045 | |045 | ||
|5:35 | |5:35 | ||
− | |[[ | + | |[[Beloved Tomboyish Girl]] |
− | |Touhou Project BGM | + | |[[Touhou Project]] BGM |
|- | |- | ||
|046 | |046 | ||
|5:41 | |5:41 | ||
− | |[[ | + | |[[Cirno's Perfect Math Class]] |
− | |Touhou Project BGM (arranged by IOSYS) | + | |[[Touhou Project]] BGM (arranged by IOSYS) |
|- | |- | ||
|047 | |047 | ||
Line 269: | Line 270: | ||
|6:07 | |6:07 | ||
|[[Futari no Mojipittan]] | |[[Futari no Mojipittan]] | ||
− | |Kotoba no Puzzle Mojipittan OP | + | |Kotoba no Puzzle Mojipittan OP |
|- | |- | ||
|051 | |051 | ||
|6:13 | |6:13 | ||
|[[Yatta!]] | |[[Yatta!]] | ||
− | | | + | |Song by Happa-tai |
|- | |- | ||
|052 | |052 | ||
Line 283: | Line 284: | ||
|053 | |053 | ||
|6:26 | |6:26 | ||
− | |[[ | + | |[[GONG]] |
− | |Super Robot Wars Alpha 3 OP | + | |Super Robot Wars Alpha 3 OP |
|- | |- | ||
|054 | |054 | ||
|6:32 | |6:32 | ||
|[[Promise]] | |[[Promise]] | ||
− | | | + | |Song by Hirose Kohmi |
|- | |- | ||
|055 | |055 | ||
|6:39 | |6:39 | ||
|[[Yuuki Vs. Iji]] | |[[Yuuki Vs. Iji]] | ||
− | |Prince of Tennis | + | |Prince of Tennis musical |
|- | |- | ||
|056 | |056 | ||
|6:45 | |6:45 | ||
− | |[[U.N. Owen | + | |[[U.N. Owen was her?]] |
− | |Touhou Project BGM | + | |[[Touhou Project]] BGM |
|- | |- | ||
|057 | |057 | ||
|6:51 | |6:51 | ||
|[[Everybody Passion]] | |[[Everybody Passion]] | ||
− | |Passion Yara | + | |Song by Passion Yara |
|- | |- | ||
|058 | |058 | ||
|6:52 | |6:52 | ||
− | |[[Saishuu Kichiku Imouto Flandre S | + | |[[Saishuu Kichiku Imouto Flandre S]] |
− | |Touhou Project BGM (arranged by Beat Mario) | + | |[[Touhou Project]] BGM (arranged by Beat Mario) |
|- | |- | ||
|059 | |059 | ||
Line 318: | Line 319: | ||
|060 | |060 | ||
|7:09 | |7:09 | ||
− | |[[God | + | |[[God knows...]] |
− | |The Melancholy of Haruhi Suzumiya insert | + | |[[The Melancholy of Haruhi Suzumiya]] insert song |
|- | |- | ||
|061 | |061 | ||
|7:23 | |7:23 | ||
|[[Clear Made wa Nemuranai]] | |[[Clear Made wa Nemuranai]] | ||
− | | | + | |Song by Team Nekokan |
|- | |- | ||
|062 | |062 | ||
|7:30 | |7:30 | ||
|[[Airman ga Taosenai]] | |[[Airman ga Taosenai]] | ||
− | | | + | |Song by Sera (arranged by Team Nekokan) |
|- | |- | ||
|063 | |063 | ||
|7:43 | |7:43 | ||
|[[Yuki, Muon, Madobe Nite]] | |[[Yuki, Muon, Madobe Nite]] | ||
− | |The Melancholy of Haruhi Suzumiya character song | + | |[[The Melancholy of Haruhi Suzumiya]] character song (Yuki Nagato) |
|- | |- | ||
|064 | |064 | ||
Line 343: | Line 344: | ||
|065 | |065 | ||
|7:46 | |7:46 | ||
− | |[[ | + | |[[Dr. Wily Stage 1]] |
− | | | + | |Mega Man 2 BGM |
|- | |- | ||
|066 | |066 | ||
|7:59 | |7:59 | ||
− | |[[ | + | |[[true my heart]] |
|Nursery Rhyme OP | |Nursery Rhyme OP | ||
|- | |- | ||
|067 | |067 | ||
|8:07 | |8:07 | ||
− | |[[Battle with Gilgamesh | + | |[[Clash on the Big Bridge]] (''Battle with Gilgamesh'') |
|Final Fantasy V BGM | |Final Fantasy V BGM | ||
|- | |- | ||
Line 359: | Line 360: | ||
|8:11 | |8:11 | ||
|[[Double-Action]] | |[[Double-Action]] | ||
− | |Kamen Rider | + | |Kamen Rider Den-O ED |
|- | |- | ||
|069 | |069 | ||
|8:31 | |8:31 | ||
|[[Konayuki]] | |[[Konayuki]] | ||
− | |1 Litre no Namida insert | + | |1 Litre no Namida insert song |
|- | |- | ||
|070 | |070 | ||
|8:46 | |8:46 | ||
|[[Let's Go! Onmyouji]] | |[[Let's Go! Onmyouji]] | ||
− | |Shin Goketsuji Ichizoku: Bonno Kaiho insert | + | |Shin Goketsuji Ichizoku: Bonno Kaiho insert song |
|- | |- | ||
− | |ED-1 | + | |000 (ED-1) |
|8:59 | |8:59 | ||
|[[Jihou]] | |[[Jihou]] | ||
|Nico Nico Douga interrupt message | |Nico Nico Douga interrupt message | ||
|- | |- | ||
− | |ED-2 | + | |002 (ED-2) |
|9:00 | |9:00 | ||
|[[Miku Miku ni Shite Ageru]] | |[[Miku Miku ni Shite Ageru]] | ||
− | |Vocaloid song | + | |[[Vocaloid]] (Hatsune Miku) song by ika |
|- | |- | ||
|071 (ED-3) | |071 (ED-3) | ||
|9:00 | |9:00 | ||
− | |[[Help | + | |[[Help me, ERINNNNNN!!]] |
− | |Touhou Project BGM (arranged by Beat Mario) | + | |[[Touhou Project]] BGM (arranged by Beat Mario) |
|- | |- | ||
|072 (ED-4) | |072 (ED-4) | ||
|9:02 | |9:02 | ||
− | |[[ | + | |[[Wind Scene]] |
|Chrono Trigger BGM | |Chrono Trigger BGM | ||
|- | |- | ||
|073 (ED-5) | |073 (ED-5) | ||
|9:02 | |9:02 | ||
− | |[[Sakura]] | + | |[[Sakura Sakura]] |
− | | | + | |Japanese folk song |
|- | |- | ||
− | |ED-6 | + | |011 (ED-6) |
|9:02 | |9:02 | ||
− | |[[Gacha Gacha Cute]] | + | |[[Gacha Gacha Cute - Figu@mate]] |
|Figu@mate OP | |Figu@mate OP | ||
|- | |- | ||
Line 406: | Line 407: | ||
|Super Mario World BGM | |Super Mario World BGM | ||
|- | |- | ||
− | |ED-8 | + | |023 (ED-8) |
|9:03 | |9:03 | ||
|[[Genesis of Aquarion]] | |[[Genesis of Aquarion]] | ||
|Genesis of Aquarion OP | |Genesis of Aquarion OP | ||
|- | |- | ||
− | |ED-9 | + | |045 (ED-9) |
|9:03 | |9:03 | ||
− | |[[ | + | |[[Beloved Tomboyish Girl]] |
− | |Touhou Project BGM | + | |[[Touhou Project]] BGM |
|- | |- | ||
|075 (ED-10) | |075 (ED-10) | ||
|9:04 | |9:04 | ||
|[[Bonmawari]] | |[[Bonmawari]] | ||
− | | | + | |Hachiji Dayo! Zenin Shuugou BGM |
|- | |- | ||
|076 (ED-11) | |076 (ED-11) | ||
Line 428: | Line 429: | ||
|077 (ED-12) | |077 (ED-12) | ||
|9:05 | |9:05 | ||
− | |[[Gacha Gacha Hertz]] | + | |[[Gacha Gacha Hertz - Figu@radio]] |
− | |Figu@ | + | |Figu@Carnival OP |
|- | |- | ||
− | |ED-13 | + | |042 (ED-13) |
|9:05 | |9:05 | ||
− | |[[Marisa Stole | + | |[[Marisa Stole the Precious Thing]] |
− | |Touhou Project BGM (arranged by IOSYS) | + | |[[Touhou Project]] BGM (arranged by IOSYS) |
|- | |- | ||
|078 (ED-14) | |078 (ED-14) | ||
Line 441: | Line 442: | ||
|Siren ED | |Siren ED | ||
|- | |- | ||
− | |ED-15 | + | |043 (ED-15) |
|9:06 | |9:06 | ||
|[[Kimi no Tame Nara Shineru]] | |[[Kimi no Tame Nara Shineru]] | ||
− | |Kimi no Tame Nara Shineru | + | |Kimi no Tame Nara Shineru / Project Rub OP |
|- | |- | ||
|079 (ED-16) | |079 (ED-16) | ||
Line 451: | Line 452: | ||
|Sayonara Zetsubou Sensei OP | |Sayonara Zetsubou Sensei OP | ||
|- | |- | ||
− | |ED-17 | + | |056 (ED-17) |
|9:07 | |9:07 | ||
− | |[[U.N. Owen | + | |[[U.N. Owen was her?]] |
− | |Touhou Project BGM | + | |[[Touhou Project]] BGM |
|- | |- | ||
|080 (ED-18) | |080 (ED-18) | ||
|9:07 | |9:07 | ||
− | |[[Kakero! | + | |[[Kakero! Spider-Man]] |
− | | | + | |Spider-Man (Japanese) OP |
|- | |- | ||
|081 (ED-19) | |081 (ED-19) | ||
|9:08 | |9:08 | ||
|[[Cantarella]] | |[[Cantarella]] | ||
− | |Vocaloid song | + | |[[Vocaloid]] (Kaito, Hatsune Miku) song by KurousaP |
|- | |- | ||
|082 (ED-20) | |082 (ED-20) | ||
Line 471: | Line 472: | ||
|Yu-Gi-Oh Duel Monsters BGM | |Yu-Gi-Oh Duel Monsters BGM | ||
|- | |- | ||
− | |ED-21 | + | |027 (ED-21) |
|9:09 | |9:09 | ||
|[[Koi no Mikuru Densetsu]] | |[[Koi no Mikuru Densetsu]] | ||
− | |The Melancholy of Haruhi Suzumiya OP | + | |[[The Melancholy of Haruhi Suzumiya]] OP |
|- | |- | ||
− | |ED-22 | + | |021 (ED-22) |
|9:10 | |9:10 | ||
− | |[[ | + | |[[Kirby's Gourmet Race]] |
− | |Kirby Super Star BGM | + | |[[Kirby (series)|Kirby Super Star]] BGM |
|- | |- | ||
− | |ED-23 | + | |028 (ED-23) |
|9:10 | |9:10 | ||
|[[Bokusatsu Tenshi Dokuro-chan]] | |[[Bokusatsu Tenshi Dokuro-chan]] | ||
Line 488: | Line 489: | ||
|083 (ED-24) | |083 (ED-24) | ||
|9:11 | |9:11 | ||
− | |[[Miko Miko Nurse | + | |[[Miko Miko Nurse - Theme of Love]] |
|Miko Miko Nurse OP | |Miko Miko Nurse OP | ||
|- | |- | ||
Line 494: | Line 495: | ||
|9:11 | |9:11 | ||
|[[Utsukushii Ashita]] | |[[Utsukushii Ashita]] | ||
− | |Yazuya Sennen | + | |Yazuya Sennen Kefir CM BGM |
|- | |- | ||
|085 (ED-26) | |085 (ED-26) | ||
|9:11 | |9:11 | ||
|[[Kotoba ni Dekinai]] | |[[Kotoba ni Dekinai]] | ||
− | |Sonic X insert | + | |Sonic X insert song |
|- | |- | ||
|086 (ED-27) | |086 (ED-27) | ||
|9:11 | |9:11 | ||
|[[Kanbu de Tomatte Sugu Tokeru ~ Kyouki no Udongein]] | |[[Kanbu de Tomatte Sugu Tokeru ~ Kyouki no Udongein]] | ||
− | |Touhou Project BGM (arranged by IOSYS) | + | |[[Touhou Project]] BGM (arranged by IOSYS) |
|- | |- | ||
|087 (ED-28) | |087 (ED-28) | ||
Line 511: | Line 512: | ||
|Video by Halfby | |Video by Halfby | ||
|- | |- | ||
− | |ED-29 | + | |065 (ED-29) |
|9:13 | |9:13 | ||
− | |[[ | + | |[[Dr. Wily Stage 1]] |
− | | | + | |Mega Man 2 BGM |
|- | |- | ||
|088 (ED-30) | |088 (ED-30) | ||
|9:13 | |9:13 | ||
|[[Shuuchishin]] | |[[Shuuchishin]] | ||
− | |Shuuchishin | + | |Song by Shuuchishin |
|- | |- | ||
|089 (ED-31) | |089 (ED-31) | ||
Line 526: | Line 527: | ||
|Super Mario RPG BGM | |Super Mario RPG BGM | ||
|- | |- | ||
− | |ED-32 | + | |066 (ED-32) |
|9:14 | |9:14 | ||
− | |[[ | + | |[[true my heart]] |
|Nursery Rhyme OP | |Nursery Rhyme OP | ||
|- | |- | ||
Line 539: | Line 540: | ||
|9:15 | |9:15 | ||
|[[Nowhere]] | |[[Nowhere]] | ||
− | |Madlax insert | + | |Madlax insert song |
|- | |- | ||
− | |ED-35 | + | |034 (ED-35) |
|9:15 | |9:15 | ||
|[[Makka na Chikai]] | |[[Makka na Chikai]] | ||
Line 549: | Line 550: | ||
|9:16 | |9:16 | ||
|[[Caramelldansen]] | |[[Caramelldansen]] | ||
− | |Caramell | + | |Song by Caramell |
|- | |- | ||
|093 (ED-37) | |093 (ED-37) | ||
|9:16 | |9:16 | ||
− | |[[ | + | |[[CANDY POP]] |
− | |Heartsdales | + | |Song by Heartsdales feat. SOUL'd OUT |
|- | |- | ||
|094 (ED-38) | |094 (ED-38) | ||
Line 573: | Line 574: | ||
|097 (ED-41) | |097 (ED-41) | ||
|9:18 | |9:18 | ||
− | |[[Shishio Makoto no Kumikyoku]] | + | |[[The Last Wolf Suite ~Shishio Makoto no Kumikyoku~]] |
|Rurouni Kenshin BGM | |Rurouni Kenshin BGM | ||
|- | |- | ||
Line 579: | Line 580: | ||
|9:18 | |9:18 | ||
|[[You are the Prince of Tennis]] | |[[You are the Prince of Tennis]] | ||
− | |Prince of Tennis | + | |Prince of Tennis musical |
|- | |- | ||
|099 (ED-43) | |099 (ED-43) | ||
Line 589: | Line 590: | ||
|9:19 | |9:19 | ||
|[[Higurashi no Naku Koro ni]] | |[[Higurashi no Naku Koro ni]] | ||
− | |Higurashi no Naku Koro ni OP | + | |[[Higurashi no Naku Koro ni (series)|Higurashi no Naku Koro ni]] OP |
|- | |- | ||
|101 (ED-45) | |101 (ED-45) | ||
|9:19 | |9:19 | ||
− | |[[ | + | |[[Montagues and Capulets]] |
− | |Romeo & Juliet ballet | + | |Prokofiev Romeo & Juliet ballet |
|- | |- | ||
|102 (ED-46) | |102 (ED-46) | ||
|9:19 | |9:19 | ||
|[[Bouken Desho Desho?]] | |[[Bouken Desho Desho?]] | ||
− | |The Melancholy of Haruhi Suzumiya OP | + | |[[The Melancholy of Haruhi Suzumiya]] OP |
|- | |- | ||
|103 (ED-47) | |103 (ED-47) | ||
Line 613: | Line 614: | ||
|105 (ED-49) | |105 (ED-49) | ||
|9:21 | |9:21 | ||
− | |[[ | + | |[[PRIDE]] |
− | |PRIDE Fighting Championships | + | |PRIDE Fighting Championships theme song |
|- | |- | ||
|106 (ED-50) | |106 (ED-50) | ||
|9:21 | |9:21 | ||
− | |[[ | + | |[[Main Theme (Super Smash Bros. Brawl)|Main Theme]] |
− | |Super Smash Bros. BGM | + | |Super Smash Bros. Brawl BGM |
|- | |- | ||
|107 (ED-51) | |107 (ED-51) | ||
|9:22 | |9:22 | ||
− | |[[ | + | |[[the WORLD]] |
|Death Note OP | |Death Note OP | ||
|- | |- | ||
Line 634: | Line 635: | ||
|9:23 | |9:23 | ||
|[[Ultra Soul]] | |[[Ultra Soul]] | ||
− | | | + | |Song by B'z |
|- | |- | ||
− | |ED-54 | + | |070 (ED-54) |
|9:24 | |9:24 | ||
|[[Let's Go! Onmyouji]] | |[[Let's Go! Onmyouji]] | ||
− | |Shin Goketsuji Ichizoku: Bonno Kaiho insert | + | |Shin Goketsuji Ichizoku: Bonno Kaiho insert song |
|- | |- | ||
− | |ED-55 | + | |000 (ED-55) |
|9:51 | |9:51 | ||
|[[Jihou]] | |[[Jihou]] | ||
|Nico Nico Douga interrupt message | |Nico Nico Douga interrupt message | ||
+ | |- | ||
|} | |} | ||
Line 653: | Line 655: | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
− | |||
− | |||
{| style="width:100%" | {| style="width:100%" | ||
Line 663: | Line 663: | ||
| colspan="2"|Nico Nico Douga | | colspan="2"|Nico Nico Douga | ||
|- | |- | ||
− | + | |<br> | |
|- | |- | ||
| colspan="4"|'''001 - Jihou wo Uta ni Shitemitara Genkei ga Nakunattatekina Kanji Kaze no Norimitaina Are''' | | colspan="4"|'''001 - Jihou wo Uta ni Shitemitara Genkei ga Nakunattatekina Kanji Kaze no Norimitaina Are''' | ||
Line 688: | Line 688: | ||
| colspan="2"|Nico Nico Douga loves you... | | colspan="2"|Nico Nico Douga loves you... | ||
|- | |- | ||
− | + | |<br> | |
|- | |- | ||
|'''002 - Miku Miku ni Shite Ageru''' | |'''002 - Miku Miku ni Shite Ageru''' | ||
Line 710: | Line 710: | ||
| colspan="2"|I'll do it for you | | colspan="2"|I'll do it for you | ||
|- | |- | ||
− | + | |<br> | |
|- | |- | ||
− | | colspan="4"|'''003 - Agent Yoru o | + | | colspan="4"|'''003 - Agent Yoru o Yuku''' |
|- | |- | ||
| colspan="2"|Motto takamete hatenaku kokoro no oku made | | colspan="2"|Motto takamete hatenaku kokoro no oku made | ||
Line 731: | Line 731: | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | | colspan="4"|'''004 - | + | | colspan="4"|'''004 - A Cruel Angel's Thesis''' |
|- | |- | ||
| colspan="2"|Zankoku na tenshi no THESIS | | colspan="2"|Zankoku na tenshi no THESIS | ||
Line 745: | Line 745: | ||
| colspan="2"|If you betray your memories | | colspan="2"|If you betray your memories | ||
|- | |- | ||
− | + | |<br> | |
|- | |- | ||
|'''005 - Endless Rain''' | |'''005 - Endless Rain''' | ||
Line 755: | Line 755: | ||
| colspan="2"|On the wounds on my heart | | colspan="2"|On the wounds on my heart | ||
|- | |- | ||
− | + | |<br> | |
|- | |- | ||
|'''006 - Doraemon no Uta''' | |'''006 - Doraemon no Uta''' | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|AN AN AN tottemo daisuki DORAEMON | | colspan="2"|AN AN AN tottemo daisuki DORAEMON | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|An an an, I really love Doraemon |
|- | |- | ||
− | + | |<br> | |
|- | |- | ||
|'''007 - Kimi wo Nosete''' | |'''007 - Kimi wo Nosete''' | ||
Line 772: | Line 772: | ||
| colspan="2"|Putting on us who shall meet each other someday | | colspan="2"|Putting on us who shall meet each other someday | ||
|- | |- | ||
− | + | |<br> | |
|- | |- | ||
|'''008 - Star Rise''' | |'''008 - Star Rise''' | ||
Line 785: | Line 785: | ||
| colspan="2"|A shooting star lands into the palm of my hands | | colspan="2"|A shooting star lands into the palm of my hands | ||
|- | |- | ||
− | + | |<br> | |
|- | |- | ||
|'''009 - Motteke! Sailor Fuku''' | |'''009 - Motteke! Sailor Fuku''' | ||
Line 798: | Line 798: | ||
| colspan="2"|Because it’s a sailor uniform, that’s it, conclusion | | colspan="2"|Because it’s a sailor uniform, that’s it, conclusion | ||
|- | |- | ||
− | + | |<br> | |
|- | |- | ||
|'''010 - Eternal Blaze''' | |'''010 - Eternal Blaze''' | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Toki o koe kizamareta | | colspan="2"|Toki o koe kizamareta | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|When these sad memories transcend time and space, |
|- | |- | ||
| colspan="2"|Kanashimi no kioku | | colspan="2"|Kanashimi no kioku | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|And become permanently engraved, |
|- | |- | ||
| colspan="2"|Massugu ni uketomeru | | colspan="2"|Massugu ni uketomeru | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|You, who have accepted them all without hesitation, |
|- | |- | ||
| colspan="2"|Kimi wa hikari no tenshi | | colspan="2"|Kimi wa hikari no tenshi | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|Are my goddess (angel) of light |
|- | |- | ||
− | + | |<br> | |
|- | |- | ||
− | |'''011 - Gacha Gacha Cute''' | + | |'''011 - Gacha Gacha Cute - Figu@mate''' |
|- | |- | ||
| colspan="2"|Gacha gacha CUTE figyu atto | | colspan="2"|Gacha gacha CUTE figyu atto | ||
Line 835: | Line 835: | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Rätsätsää ja ribidabi dilla | | colspan="2"|Rätsätsää ja ribidabi dilla | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|Rätsätsää ja ribidabi dilla |
|- | |- | ||
| colspan="2"|Beritstan dillan dillan doo | | colspan="2"|Beritstan dillan dillan doo | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|Beritstan dillan dillan doo |
|- | |- | ||
| colspan="2"|A baribbattaa baribariiba | | colspan="2"|A baribbattaa baribariiba | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|A baribbattaa baribariiba |
|- | |- | ||
| colspan="2"|Dibi dibidibi disten dillan doo | | colspan="2"|Dibi dibidibi disten dillan doo | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|Dibi dibidibi disten dillan doo |
|- | |- | ||
| colspan="2"|Ja barilla stillan deijadoo | | colspan="2"|Ja barilla stillan deijadoo | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|Ja barilla stillan deijadoo |
|- | |- | ||
| colspan="2"|A daba daba daba daba daba dybjabuu | | colspan="2"|A daba daba daba daba daba dybjabuu | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|A daba daba daba daba daba dybjabuu |
|- | |- | ||
| colspan="2"|Baristal dillan stillan duubadäg | | colspan="2"|Baristal dillan stillan duubadäg | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|Baristal dillan stillan duubadäg |
|- | |- | ||
| colspan="2"|Dägädägä duu duu deijadoo | | colspan="2"|Dägädägä duu duu deijadoo | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|Dägädägä duu duu deijadoo |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 862: | Line 862: | ||
|'''013 - Butter-Fly''' | |'''013 - Butter-Fly''' | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |<No lyrics> |
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
|- | |- | ||
|'''014 - Alps Ichiman Shaku''' | |'''014 - Alps Ichiman Shaku''' | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|ALPS ichiman shaku koyari no ue de | | colspan="2"|ALPS ichiman shaku koyari no ue de | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|10,000 feet up the Alps, at Mt. Koyari |
|- | |- | ||
| colspan="2"|ALPEN odori o saa odorimasho | | colspan="2"|ALPEN odori o saa odorimasho | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|Let's do the alpine dance! |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 911: | Line 913: | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | |'''016 - | + | |'''016 - Shichitenhakki Shijou Shugi!''' |
|- | |- | ||
| colspan="2"|HAPPY na kanchigai | | colspan="2"|HAPPY na kanchigai | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|A happy misunderstanding |
|- | |- | ||
| colspan="2"|Chikai wa yuru ga nai! | | colspan="2"|Chikai wa yuru ga nai! | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|A vow doesn't sway! |
|- | |- | ||
| colspan="2"|Kaze no yukue mo kaete miseru | | colspan="2"|Kaze no yukue mo kaete miseru | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|I'll show you I can change the wind's direction |
|- | |- | ||
| colspan="2"|Kakko wa kinishinai | | colspan="2"|Kakko wa kinishinai | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|I don't care about looks |
|- | |- | ||
| colspan="2"|Unmei jyaku jikenai! | | colspan="2"|Unmei jyaku jikenai! | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|I won't be crushed by fate |
|- | |- | ||
| colspan="2"|Ano kumo chirasu HAYATE no gotoku! | | colspan="2"|Ano kumo chirasu HAYATE no gotoku! | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|Like that cloud-scattering Hayate! |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 936: | Line 938: | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Iina iina ningentte iina | | colspan="2"|Iina iina ningentte iina | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|How fun, how fun it is to be a human being! |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 942: | Line 944: | ||
|'''018 - Sanpo''' | |'''018 - Sanpo''' | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |<No lyrics> |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 948: | Line 950: | ||
|'''019 - Usatei''' | |'''019 - Usatei''' | ||
|- | |- | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|Usa x∞ |
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|Usa x∞ |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 955: | Line 957: | ||
|'''020 - Turkish March''' | |'''020 - Turkish March''' | ||
|- | |- | ||
− | | colspan="2"| | + | |colspan="2"|'' '''Turkish March - Owata \(^o^)/''' '' |
− | | colspan="2"| | + | |- |
+ | |colspan="2"|Owata \(^o^)/ Taisetsu na yakusoku na no ni <!--Added in the \(^o^)/ because they're listed in the video, and next, who doesn't like \(^o^)/?--> | ||
+ | |colspan="2"|Owata \(^o^)/ It was an important appointment | ||
+ | |- | ||
+ | |colspan="2"|Owata \(^o^)/ Nante iiwake wo shiyou? | ||
+ | |colspan="2"|Owata \(^o^)/ I didn't know how to explain about it | ||
+ | |- | ||
+ | |colspan="2"|Owata \(^o^)/ Tobira ga me no mae de shimatta | ||
+ | |colspan="2"|Owata \(^o^)/ The doors were shut before my eyes | ||
+ | |- | ||
+ | |colspan="2"|Owata \(^o^)/ Tsugi no densha made jippun | ||
+ | |colspan="2"|Owata \(^o^)/ The next train was ten minutes late | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 962: | Line 975: | ||
|'''021 - Kirby's Gourmet Race / 022 - Maggare Spectacle''' | |'''021 - Kirby's Gourmet Race / 022 - Maggare Spectacle''' | ||
|- | |- | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|Suika osushi |
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|Watermelon, sushi, |
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Kaki odango ni | ||
+ | | colspan="2"|Persimmons and dumplings, | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Tomato sofuto | ||
+ | | colspan="2"|Tomato, ice | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | colspan="2"|Kuriimu banana |
+ | | colspan="2"|cream, banana | ||
+ | |- | ||
+ | |Kyandii keeki | ||
|Warui koto ni ha naranai deshou | |Warui koto ni ha naranai deshou | ||
− | | | + | |Candy, cake |
|It won't turn out for the worst probably | |It won't turn out for the worst probably | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Aisu omuraisu |
|JUST A SPECTACLE! | |JUST A SPECTACLE! | ||
− | | | + | |Ice, omurice, |
|Just a spectacle! | |Just a spectacle! | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Kabocha koora |
|Odoyaka naru sekai yori ha | |Odoyaka naru sekai yori ha | ||
− | | | + | |Pumpkin, cola, |
|It suits me better | |It suits me better | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Budou osenbei momo |
|O-niai desu yo ne? | |O-niai desu yo ne? | ||
− | | | + | |Grape, rice cookie, peach |
|Than a peaceful world, doesn't it? | |Than a peaceful world, doesn't it? | ||
|- | |- | ||
Line 1,012: | Line 1,034: | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Osakana kuwaeta dora neko wo oikakete | | colspan="2"|Osakana kuwaeta dora neko wo oikakete | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|Chasing a tiger-striped cat with a fish in its mouth, |
|- | |- | ||
| colspan="2"|Hadashi de kaketeku youki-na Sazae-san | | colspan="2"|Hadashi de kaketeku youki-na Sazae-san | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|Running barefoot, lively Sazae-san |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | | colspan="4"|'''025 - | + | | colspan="4"|'''025 - GO MY WAY!!''' |
|- | |- | ||
| colspan="2"|GO MY WAY! Go ue e! | | colspan="2"|GO MY WAY! Go ue e! | ||
Line 1,045: | Line 1,067: | ||
| colspan="2"|The kind of person I love | | colspan="2"|The kind of person I love | ||
|- | |- | ||
− | + | |<br> | |
|- | |- | ||
| colspan="4"|'''026 - Saikyou OX Keikaku''' | | colspan="4"|'''026 - Saikyou OX Keikaku''' | ||
Line 1,052: | Line 1,074: | ||
| colspan="2"| | | colspan="2"| | ||
|- | |- | ||
− | + | |<br> | |
|- | |- | ||
| colspan="4"|'''027 - Koi no Mikuru Densetsu''' | | colspan="4"|'''027 - Koi no Mikuru Densetsu''' | ||
Line 1,059: | Line 1,081: | ||
| colspan="2"|Mi-mi-miracle! Mikurun-run! | | colspan="2"|Mi-mi-miracle! Mikurun-run! | ||
|- | |- | ||
− | + | |<br> | |
|- | |- | ||
| colspan="4"|'''028 - Bokusatsu Tenshi Dokuro-chan''' | | colspan="4"|'''028 - Bokusatsu Tenshi Dokuro-chan''' | ||
Line 1,066: | Line 1,088: | ||
| colspan="2"|Pipirupirupirupipirupi | | colspan="2"|Pipirupirupirupipirupi | ||
|- | |- | ||
− | + | |<br> | |
|- | |- | ||
| colspan="4"|'''029 - Supu no Ekakiuta''' | | colspan="4"|'''029 - Supu no Ekakiuta''' | ||
|- | |- | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|Tane ga futatsu pippi |
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|There are two seeds, beep-beep! |
|- | |- | ||
− | + | |<br> | |
|- | |- | ||
− | | colspan="4"|'''030 - Yakkekuso | + | | colspan="4"|'''030 - Yakkekuso''' |
|- | |- | ||
| colspan="2"|Yakkekuso yakkekuso yakkekuso | | colspan="2"|Yakkekuso yakkekuso yakkekuso | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|Here we go, here we go, here we go |
|- | |- | ||
| colspan="2"|Yakkekuso yakkekuso | | colspan="2"|Yakkekuso yakkekuso | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|Here we go, here we go |
|- | |- | ||
− | + | |<br> | |
|- | |- | ||
− | | colspan="4"|'''031 - | + | | colspan="4"|'''031 - I'm Lovin' It''' |
|- | |- | ||
− | | colspan="2"|I'M LOVIN' IT | + | | colspan="2"|Ba-da, ba, ba, ba~ I'M LOVIN' IT! |
− | | colspan="2"|I'm lovin' it | + | | colspan="2"|Ba-da, ba, ba, ba~ I'm lovin' it! |
|- | |- | ||
− | + | |<br> | |
|- | |- | ||
| colspan="4"|'''032 - Melt''' | | colspan="4"|'''032 - Melt''' | ||
Line 1,101: | Line 1,123: | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Datte kimi no koto ga suki na no | | colspan="2"|Datte kimi no koto ga suki na no | ||
− | | colspan="2"|But I seem to | + | | colspan="2"|But I seem to fall in love with you |
|- | |- | ||
− | + | |<br> | |
|- | |- | ||
| colspan="4"|'''033 - Kurutto Mawatte Ikkaiten''' | | colspan="4"|'''033 - Kurutto Mawatte Ikkaiten''' | ||
Line 1,119: | Line 1,141: | ||
| colspan="2"|Do it again! Wahaha | | colspan="2"|Do it again! Wahaha | ||
|- | |- | ||
− | + | |<br> | |
|- | |- | ||
| colspan="4"|'''034 - Makka na Chikai''' | | colspan="4"|'''034 - Makka na Chikai''' | ||
Line 1,135: | Line 1,157: | ||
| colspan="2"|My hands won’t let go, right? It’s a crimson vow! | | colspan="2"|My hands won’t let go, right? It’s a crimson vow! | ||
|- | |- | ||
− | + | |<br> | |
|- | |- | ||
| colspan="4"|'''035 - Tori no Uta''' | | colspan="4"|'''035 - Tori no Uta''' | ||
Line 1,152: | Line 1,174: | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Ano hi kara | | colspan="2"|Ano hi kara | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|I let go |
|- | |- | ||
− | + | |<br> | |
|- | |- | ||
| colspan="4"|'''036 - Uninstall''' | | colspan="4"|'''036 - Uninstall''' | ||
Line 1,167: | Line 1,189: | ||
| colspan="2"|I am a warrior who knows no fear, uninstall | | colspan="2"|I am a warrior who knows no fear, uninstall | ||
|- | |- | ||
− | + | |<br> | |
|- | |- | ||
| colspan="4"|'''037 - You''' | | colspan="4"|'''037 - You''' | ||
Line 1,177: | Line 1,199: | ||
| colspan="2"|Are you somewhere far away beyond those clouds in the sky? | | colspan="2"|Are you somewhere far away beyond those clouds in the sky? | ||
|- | |- | ||
− | + | |<br> | |
|- | |- | ||
| colspan="4"|'''038 - Green Greens''' | | colspan="4"|'''038 - Green Greens''' | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Haru no youki natsu no atsusa | | colspan="2"|Haru no youki natsu no atsusa | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|Spring weather, summer heat |
|- | |- | ||
| colspan="2"|Aki no kaze fuyu no yuki | | colspan="2"|Aki no kaze fuyu no yuki | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|Autumn wind, winter snow |
|- | |- | ||
− | + | |<br> | |
|- | |- | ||
| colspan="2"|'''039 - Prism''' | | colspan="2"|'''039 - Prism''' | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Mabushisugite mitsumeru koto mo dekinai taiyou | | colspan="2"|Mabushisugite mitsumeru koto mo dekinai taiyou | ||
− | | | + | | colspan="2"|The over-glaring thing I'm searching for is also a no-good sun |
|- | |- | ||
| colspan="2"|Ashita he to tsuzuku kono michi ni itsumo kage wa hitotsu | | colspan="2"|Ashita he to tsuzuku kono michi ni itsumo kage wa hitotsu | ||
− | | | + | | colspan="2"|On this road where light overflows, there is always one figure |
|- | |- | ||
− | + | |<br> | |
|- | |- | ||
| colspan="4"|'''040 - Dango Daikazoku''' | | colspan="4"|'''040 - Dango Daikazoku''' | ||
Line 1,207: | Line 1,229: | ||
| colspan="2"|Is rounding up everything, happy things and sad things, too | | colspan="2"|Is rounding up everything, happy things and sad things, too | ||
|- | |- | ||
− | + | |<br> | |
|- | |- | ||
− | |'''041 - Kanashimi no Mukou e''' | + | | colspan="4"|'''041 - Kanashimi no Mukou e''' |
|- | |- | ||
− | | | + | |<No lyrics> |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 1,250: | Line 1,272: | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | |'''045 - Otenba | + | |'''045 - Otenba Koimusume''' |
+ | |- | ||
+ | |colspan="2"|'''''Odenpa Love Girl''''' | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Kyou mo genki kurukuru atama | | colspan="2"|Kyou mo genki kurukuru atama | ||
Line 1,264: | Line 1,288: | ||
| colspan="2"|The ice fairy! | | colspan="2"|The ice fairy! | ||
|- | |- | ||
− | + | |<br> | |
|- | |- | ||
| colspan="4"|'''046 - Cirno's Perfect Math Class''' | | colspan="4"|'''046 - Cirno's Perfect Math Class''' | ||
Line 1,285: | Line 1,309: | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|BALALAIKA BALALALAIKA BALALAILAKAIKAI | | colspan="2"|BALALAIKA BALALALAIKA BALALAILAKAIKAI | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|Balalaika, balalalaika, bala-laila-kai-kai |
|- | |- | ||
| colspan="2"|Kono omoi wa tomerarenai | | colspan="2"|Kono omoi wa tomerarenai | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|I can't stop these feelings |
|- | |- | ||
| colspan="2"|Motto otomechikku pawaa kirarinrin | | colspan="2"|Motto otomechikku pawaa kirarinrin | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|A girl who shines with more chic power |
|- | |- | ||
| colspan="2"|Chotto kiken na kanji | | colspan="2"|Chotto kiken na kanji | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|It's a dangerous feeling! |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 1,316: | Line 1,340: | ||
| colspan="4"|'''049 - Jounetsu Tairiku''' | | colspan="4"|'''049 - Jounetsu Tairiku''' | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |'''''Iroha'''''<!--an ancient Japanese poem written in the Heian period, somewhere from 794 to 1179 AD. Found this on Wikipedia. :D--> |
− | | colspan="2"| | + | |'''''(ancient pronunciation)''''' |
+ | |- | ||
+ | |Iro wa nioedo | ||
+ | |Iro ha ni ho he to | ||
+ | | colspan="2"|Even the blossoming flowers | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Chirinuru o |
− | | colspan="2"| | + | |Chirinuru wo |
+ | | colspan="2"|Will eventually scatter | ||
|- | |- | ||
− | + | |Wa ga yo tare zo | |
− | | colspan="2"| | + | |Wa ka yo tare so |
+ | | colspan="2"|Who in our world | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Tsune naran? |
− | | colspan="2"| | + | |Tsune naramu? |
+ | | colspan="2"|Is unchanging? | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 1,372: | Line 1,403: | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | | colspan="2"|'''053 - | + | | colspan="2"|'''053 - GONG''' |
|- | |- | ||
| colspan="2"|Ima koso tachiagare sadame no senshi yo | | colspan="2"|Ima koso tachiagare sadame no senshi yo | ||
Line 1,384: | Line 1,415: | ||
| colspan="2"|'''054 - Promise''' | | colspan="2"|'''054 - Promise''' | ||
|- | |- | ||
− | | colspan="2"|GET DOWN | + | | colspan="2"|GET DOWN yureru mawaru fureru setsunai kimochi |
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|Get down, a flickering, confusing, unstable and painful feeling |
|- | |- | ||
| colspan="2"|Futari de issho ni nemuru WINTERLAND | | colspan="2"|Futari de issho ni nemuru WINTERLAND | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|It’s a winter land where we slept together |
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 1,403: | Line 1,434: | ||
| colspan="2"|We'll aim for wherever | | colspan="2"|We'll aim for wherever | ||
|- | |- | ||
− | | colspan="2"| | + | | colspan="2"|Mezashite |
| colspan="2"|The future takes us | | colspan="2"|The future takes us | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | | colspan="4"|'''056 - U.N. Owen | + | | colspan="4"|'''056 - U.N. Owen was her? / 057 - Everybody Passion''' |
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''''Sweets Time''''' | ||
|- | |- | ||
|Ringo to hachimitsu | |Ringo to hachimitsu | ||
Line 1,464: | Line 1,497: | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | | colspan="2"|'''060 - God | + | | colspan="2"|'''060 - God knows...''' |
|- | |- | ||
| colspan="2"|Watashi tsuiteiku yo donna tsurai | | colspan="2"|Watashi tsuiteiku yo donna tsurai | ||
Line 1,489: | Line 1,522: | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | | colspan="4"|'''061 - Clear Made Nemuranai''' | + | | colspan="4"|'''061 - Clear Made wa Nemuranai''' |
|- | |- | ||
| colspan="2"|Muri da! Muri da! Boku no jitsuryoku de wa | | colspan="2"|Muri da! Muri da! Boku no jitsuryoku de wa | ||
Line 1,541: | Line 1,574: | ||
| colspan="4"|<br> | | colspan="4"|<br> | ||
|- | |- | ||
− | | colspan="4"|'''065 - Omoide wa Okkusenman''' | + | | colspan="4"|'''065 - Dr. Wily Stage 1''' |
+ | |- | ||
+ | |'''''Omoide wa Okkusenman''''' | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Misugo shite ta keshiki wa okkusenman! Okkusenman! | | colspan="2"|Misugo shite ta keshiki wa okkusenman! Okkusenman! | ||
Line 1,555: | Line 1,590: | ||
| colspan="2"|The seasons that have passed were dramatic | | colspan="2"|The seasons that have passed were dramatic | ||
|- | |- | ||
− | + | |<br> | |
|- | |- | ||
− | | colspan="4"|'''066 - | + | | colspan="4"|'''066 - true my heart''' |
|- | |- | ||
| colspan="2"|TRUE MY HEART kimi wo chikaku de | | colspan="2"|TRUE MY HEART kimi wo chikaku de | ||
Line 1,571: | Line 1,606: | ||
| colspan="2"|Because my honest feelings will be fulfilled someday, I embrace them | | colspan="2"|Because my honest feelings will be fulfilled someday, I embrace them | ||
|- | |- | ||
− | + | |<br> | |
|- | |- | ||
| colspan="4"|'''067 - Clash on the Big Bridge''' | | colspan="4"|'''067 - Clash on the Big Bridge''' | ||
|- | |- | ||
− | | colspan="2"| | + | |'''''Big Bridge no Shishitou''''' <!--Hilarious green chili pepper parody on NND--> |
− | | colspan="2"| | + | |- |
+ | | colspan="2"|Tsurakunaitte oya ni damasarete | ||
+ | | colspan="2"|My parents lied about its spiciness | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Damatte tabeta | ||
+ | | colspan="2"|We ate in silence | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 1,582: | Line 1,622: | ||
| colspan="4"|'''068 - Double-Action''' | | colspan="4"|'''068 - Double-Action''' | ||
|- | |- | ||
− | |<br> | + | |<br> <!-- The first two lines were added later with transaltions from a different source (since I couldn't remember the first --> |
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Kono chikara toki hanatsu toki kono jikuu akaku someru | ||
+ | | colspan="2"|When this power is released, this Time-Space will be dyed crimson | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="2"|Hade ni ikuze Do the Action ugoki daseba CLIMAX | ||
+ | | colspan="2"|Let’s proceed in style, Do the action! It’s coming alive, this Climax! | ||
|- | |- | ||
| colspan="2"|Koboreochiru suna no you ni dare mo toki tomerarenai | | colspan="2"|Koboreochiru suna no you ni dare mo toki tomerarenai | ||
Line 1,600: | Line 1,646: | ||
| colspan="2"|Can you share our loneliness? | | colspan="2"|Can you share our loneliness? | ||
|- | |- | ||
− | + | |<br> | |
|- | |- | ||
| colspan="4"|'''070 - Let's Go! Onmyouji''' | | colspan="4"|'''070 - Let's Go! Onmyouji''' | ||
Line 1,628: | Line 1,674: | ||
| colspan="2"|Get the Onmyouji to rescue you! Let's go! | | colspan="2"|Get the Onmyouji to rescue you! Let's go! | ||
|- | |- | ||
− | + | |<br> | |
|} | |} | ||
{| | {| | ||
Line 1,637: | Line 1,683: | ||
|- | |- | ||
|Nico Nico Douga! | |Nico Nico Douga! | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
|Nico Nico Douga! | |Nico Nico Douga! | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | |'''Help | + | |'''Help me, ERINNNNNN!!''' |
|'''Miku Miku ni Shite Ageru''' | |'''Miku Miku ni Shite Ageru''' | ||
|- | |- | ||
|Takaku furi ageta kono ude! | |Takaku furi ageta kono ude! | ||
− | |Kimi ni koto Miku Miku ni shite ageru | + | |Kimi ni koto, Miku Miku ni shite ageru |
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |I raise my arm on high | ||
+ | |For you, I'm going to Miku Miku | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | |'''Sakura''' | + | |'''Sakura Sakura''' |
− | |''' | + | |'''Wind Scene''' |
− | |'''Gacha Gacha Cute''' | + | |'''Gacha Gacha Cute - Figu@mate''' |
|- | |- | ||
|Sakura, sakura | |Sakura, sakura | ||
|Fukai mori kara kikoeru koe | |Fukai mori kara kikoeru koe | ||
|Gacha gacha CUTE, figyu atto | |Gacha gacha CUTE, figyu atto | ||
+ | | | ||
+ | |Sakura, sakura | ||
+ | |A sound came from deep inside the empty woods | ||
+ | |Gacha gacha cute, figurine | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 1,662: | Line 1,720: | ||
|'''Genesis of Aquarion''' | |'''Genesis of Aquarion''' | ||
|'''Beloved Tomboyish Girl''' | |'''Beloved Tomboyish Girl''' | ||
+ | |'''Hanamaru Sensation''' | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |'''Always Cirno's Turn''' | ||
|- | |- | ||
|Nippon Telecom | |Nippon Telecom | ||
|Aishiteru | |Aishiteru | ||
− | |Atai wa | + | |Atai wa Cirno |
− | | | + | |Tabetai nara osusume |
− | | | + | |Japan Telecom |
+ | |I love you | ||
+ | |I am Cirno | ||
+ | |If you want something to eat, | ||
|- | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
|'''Bonmawari''' | |'''Bonmawari''' | ||
− | |||
|- | |- | ||
− | |<no lyrics | + | | |
− | | | + | | |
+ | |<no lyrics> | ||
+ | |Tennen da yo | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |Take my natural recommendation | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
− | |'''Gacha Gacha Hertz''' | + | |'''Gacha Gacha Hertz - Figu@radio''' |
|'''Marisa Stole the Precious Thing''' | |'''Marisa Stole the Precious Thing''' | ||
|'''Houshingoeika''' | |'''Houshingoeika''' | ||
|- | |- | ||
|Minna de | |Minna de | ||
− | |<no lyrics | + | |<no lyrics> |
− | |<no lyrics | + | |<no lyrics> |
+ | | | ||
+ | |Everyone's | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 1,692: | Line 1,770: | ||
|Nu nu ne ne nu nu ne no | |Nu nu ne ne nu nu ne no | ||
|Mou | |Mou | ||
+ | | | ||
+ | |Proclamation | ||
+ | |Nu nu ne ne nu nu ne no | ||
+ | |Already | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |'''U.N. Owen was her?''' |
|- | |- | ||
− | |''' | + | |Ringo to |
− | | | + | | |
+ | |Bure bure bure bure | ||
+ | | | ||
+ | |Apples and | ||
+ | | | ||
+ | |Shake shake shake shake | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |'''Kakero! Spider-Man''' | ||
+ | |- | ||
+ | |Kakero! | ||
+ | | | ||
+ | |Bure makutte | ||
+ | | | ||
+ | |Go for it! | ||
+ | | | ||
+ | |Shaking away | ||
| | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
Line 1,709: | Line 1,804: | ||
|'''Koi no Mikuru Densetsu''' | |'''Koi no Mikuru Densetsu''' | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |<no lyrics> |
− | |<no lyrics | + | |<no lyrics> |
− | |MI-MI-MIRACLE | + | |MI-MI-MIRACLE |
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |Mi-mi-miracle | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
|'''Kirby's Gourmet Race''' | |'''Kirby's Gourmet Race''' | ||
− | |''' | + | |'''Bokusatsu Tenshi Dokuro-chan''' |
− | + | |- | |
− | + | |Kuishinbo na no ga | |
− | | | + | |Pipirupirupiru |
− | | | + | | |
− | | | + | | |
+ | |The gourmet king's reputation will be | ||
+ | |Pipirupirupiru | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |'''Miko Miko Nurse - Theme of Love''' |
− | |||
|- | |- | ||
− | | | + | |Miko Miko NURSE! |
− | | | + | |Pipirupiii |
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |Miko Miko Nurse~! | ||
+ | |Pipirupii | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |<br> |
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | | | + | |'''Utsukushii Ashita''' |
+ | |'''Kotoba ni Dekinai''' | ||
+ | |'''Kanbu de Tomatte Sugu Tokeru ~ Kyouki no Udongein''' | ||
+ | |'''Rodeo Machine''' | ||
|- | |- | ||
+ | |<no lyrics> | ||
+ | |La la la la la la | ||
|Konbudashi kiiteru yo | |Konbudashi kiiteru yo | ||
− | |La la la la la | + | |<no lyrics> <!--I think it's safe to say for this and Utsukushii..--> |
+ | | | ||
+ | |La la la la la la | ||
+ | |Using a konbu seaweed soup stock | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |'''Dr. Wily Stage 1''' | ||
+ | |'''Shuuchishin''' | ||
+ | |'''Beware the Forest's Mushrooms''' | ||
|- | |- | ||
|Okkusenman! Okkusenman! | |Okkusenman! Okkusenman! | ||
+ | |... <!-- I'm pretty sure those characters didn't say shuuchishin.--> | ||
|Exiting the forest is super simple | |Exiting the forest is super simple | ||
+ | | | ||
+ | |110 million! 110 million! | ||
+ | | | ||
+ | |Exiting the forest is super simple | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |<br> |
− | |||
|- | |- | ||
− | | | + | |'''true my heart''' |
− | | | + | | |
+ | |'''Under My Skin''' | ||
+ | |'''Nowhere''' | ||
|- | |- | ||
− | |( | + | |(Kimo)chi dakishimeeeee~ <!--From video and song page. Yay!)--> |
+ | |Bokutachi wa (?) | ||
+ | |Auu auu ine ine <!-- no "auu auu", going by karaoke.--> | ||
+ | |Yanmaani yanmaani yanmaani yaii(yo) | ||
+ | |I (em)brace my feelings~ | ||
+ | |We are | ||
+ | |A-u-u-ine-ine | ||
+ | |Yanmaani yanmaani yanmaani yaii(yo) | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | |
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |'''Makka na Chikai''' | ||
|- | |- | ||
− | |... | + | | |
− | |Da da da da da | + | | |
− | |ULTRA SOUL | + | | |
+ | |Makka na chikai! | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |A crimson vow! | ||
+ | |- | ||
+ | |'''Caramelldansen''' | ||
+ | |'''CANDY POP''' | ||
+ | |'''Asu e no Houkou''' | ||
+ | |- | ||
+ | |O-o-oa-oa <!--video.--> | ||
+ | |Just mysterious | ||
+ | |(Sa)dame wo uketa senshi yo | ||
+ | | | ||
+ | |O-o-oa-oa | ||
+ | |Just mysterious | ||
+ | |Warriors who have accepted fate | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |'''Nerunerunerune''' | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |Nerunerune~rune | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |Nerunerune~rune | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |'''Ike! Godman''' | ||
+ | |'''Shishio Makoto no Kumikyoku''' | ||
+ | |'''You are the Prince of Tennis''' | ||
+ | |'''Danjo''' | ||
+ | |- | ||
+ | |Ooi, GODMAN | ||
+ | |<no lyrics> <!--Most likely.--> | ||
+ | |You are the prince of tennis | ||
+ | |Dan-jo-dan-dan-jo-dan-jo | ||
+ | |Ooi, GODMAN | ||
+ | | | ||
+ | |You are the prince of tennis | ||
+ | |Boy-girl-boy-boy-girl-boy-girl | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |'''Higurashi no Naku Koro ni''' | ||
+ | |'''Montagues and Capulets''' | ||
+ | |'''Bouken Desho Desho?''' | ||
+ | |'''Love & Joy''' | ||
+ | |- | ||
+ | |Basho ga nai nara <!-- Video.--> | ||
+ | |<no lyrics> <!--Again, probably.--> | ||
+ | |Desho desho? Hontou ga uso ni | ||
+ | |LOVE AND JOY janai CHANGE MY LIFE | ||
+ | |If there isn't a place | ||
+ | | | ||
+ | |Right, right? Truth to lies | ||
+ | |Love and joy, don't change my life (?) | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |'''PRIDE''' | ||
+ | |'''Happy Material''' | ||
+ | |'''Main Theme (Super Smash Bros. Brawl)''' | ||
+ | |- | ||
+ | |<no lyrics> | ||
+ | |Hikaru kaze wo oikoshitara <!--It's the most audible melody in 7 users ver.--> | ||
+ | |Audi famam | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |After I've passed the glittering wind | ||
+ | |I have heard | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |'''the WORLD''' | ||
+ | |'''Pokémon Center Healing Sound''' | ||
+ | | | ||
+ | |'''Ultra Soul''' | ||
+ | |- | ||
+ | |Hikari kagayaku sekai wo | ||
+ | |Da da da da da! | ||
+ | |Illius | ||
+ | |ULTRA SOUL! | ||
+ | |A shining world | ||
+ | |Da da da da da! | ||
+ | |Of his rumor | ||
+ | |Ultra soul! | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|'''ED-54 - Let's Go! Onmyouji''' | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|Akuryou taisan! Akuryou taisan! | ||
+ | | colspan="4"|Evil spirits, disperse! Evil spirits, disperse! | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|Onryou, monono kai, komatta toki wa | ||
+ | | colspan="4"|When you are bothered by apparitions and mysterious things | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|Douman! Seiman! Douman! Seiman! | ||
+ | | colspan="4"|Douman! Seiman! Douman! Seiman! | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|Sugu ni yobimasho onmyouji! LET'S GO! | ||
+ | | colspan="4"|Immediately summon the Onmyouji! Let's go! | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|Akuryou taisan! Akuryou taisan! | ||
+ | | colspan="4"|Evil spirits, disperse! Evil spirits, disperse! | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|Youkai, ayakashi, komatta toki wa | ||
+ | | colspan="4"|When you are bothered by demons and suspicious ghosts | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|Douman! Seiman! Douman! Seiman! | ||
+ | | colspan="4"|Douman! Seiman! Douman! Seiman! | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|Soudan shimashou onmyouji! LET'S GO! | ||
+ | | colspan="4"|Have a discussion with the Onmyouji! Let's go! | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|Yappari tayoreru onmyouji! LET'S GO! | ||
+ | | colspan="4"|As we thought, the Onmyouji is reliable! Let's go! | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|Minna no HERO, onmyoujiiiiiiiiiiiiiiii! | ||
+ | | colspan="4"|Everyone's hero, the Onmyoujiiiiiiiiiiiiiiii! | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |'''ED-55 - Jihou''' | ||
+ | |- | ||
+ | | colspan="4"|Nico Nico Douga... | ||
+ | | colspan="4"|Nico Nico Douga... | ||
+ | |- | ||
+ | |<br> | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
− | + | {{FLAGMedleyNavBox}}{{MedleyNavBox}} | |
− | [[Category:Medleys]] | + | [[Category:Medleys by FLAG]] |
+ | [[Category:Medleys from 2009]] |
Latest revision as of 02:49, 13 November 2023
Kanji | ニコニコ高速メドレー |
---|---|
Romaji | Nico Nico Kousoku Medley |
English | "Nico Nico Hi-Speed Medley" |
Release Date | 22 January 2009 |
Original Video URL | http://www.nicovideo.jp/watch/nm5916826 |
Composer(s) | FLAG |
Track List
# | Time | Title | Source |
000 | 0:03 | Jihou | Nico Nico Douga interrupt message |
001 | 0:07 | Jihou wo Uta ni Shitemitara Genkei ga Nakunattatekina Kanji Kaze no Norimitaina Are | Arrangement of Jihou by Takabi / Ref: nm5707514 |
002 | 0:19 | Miku Miku ni Shite Ageru | Vocaloid (Hatsune Miku) song by ika / Nicomix Track 1 |
003 | 0:32 | Agent Yoru o Yuku | THE iDOLM@STER playable song / Kumikyoku Track 1 |
004 | 0:45 | A Cruel Angel's Thesis | Neon Genesis Evangelion OP / Urakumikyoku Track 1 |
005 | 0:51 | Endless Rain | Song by X-Japan / Monogatari Track 1 |
006 | 0:58 | Doraemon no Uta | New Doraemon Series OP / Ura no Ura Ongakusai Track 1 |
007 | 1:03 | Kimi wo Nosete | Laputa: Castle in the Sky ED / Ura no Ura no Urakumikyoku Track 1 |
008 | 1:09 | Star Rise | Bamboo Blade ED / Ryuuseigun Track 1 |
009 | 1:15 | Motteke! Sailor Fuku | Lucky Star OP / Gocchani Track 1 |
010 | 1:22 | Eternal Blaze | Magical Girl Lyrical Nanoha A's OP / Kakkoii Medley Track 1 |
011 | 1:28 | Gacha Gacha Cute - Figu@mate | Figu@mate OP / Rakusen-kumi Track 1 |
012 | 1:35 | Ievan Polkka | Finnish folk song / Nonstop Mix Track 1 |
013 | 1:41 | Butter-Fly | Digimon Adventure OP |
014 | 1:47 | Alps Ichiman Shaku | Japanese arrangement of "Yankee Doodle" |
015 | 1:54 | Hare Hare Yukai | The Melancholy of Haruhi Suzumiya ED |
016 | 2:11 | Shichitenhakki Shijou Shugi | Hayate the Combat Butler OP |
017 | 2:24 | Ningentte Iina | Manga Nippon Mukashibanashi ED |
018 | 2:27 | Sanpo | My Neighbour Totoro ED |
019 | 2:31 | Usatei | Touhou Project BGM (arranged by IOSYS) |
020 | 2:43 | Turkish March | Mozart's Piano Sonata No. 11, 3rd movement |
021 | 2:50 | Kirby's Gourmet Race | Kirby Super Star BGM |
022 | 2:56 | Maggare↓Spectacle | The Melancholy of Haruhi Suzumiya character song (Itsuki Koizumi) |
023 | 3:03 | Genesis of Aquarion | Genesis of Aquarion OP |
024 | 3:15 | Sazae-san | Sazae-san OP |
025 | 3:22 | GO MY WAY!! | THE iDOLM@STER playable song |
026 | 3:35 | Saikyou OX Keikaku | Sumomomo Momomo OP |
027 | 3:36 | Koi no Mikuru Densetsu | The Melancholy of Haruhi Suzumiya OP |
028 | 3:38 | Bokusatsu Tenshi Dokuro-chan | Bokusatsu Tenshi Dokuro-chan OP |
029 | 3:39 | Supu no Ekakiuta | Okaa-san to Issho insert song |
030 | 3:41 | Yakkekuso | Angry German Kid (a.k.a Keyboard Crasher) |
031 | 3:46 | I'm Lovin' It | McDonald's commercial jingle |
032 | 3:47 | Melt | Vocaloid (Hatsune Miku) song by ryo |
033 | 3:57 | Kurutto Mawatte Ikkaiten | Sgt. Frog ED |
034 | 4:03 | Makka na Chikai | Busou Renkin OP |
035 | 4:18 | Tori no Uta | Air OP |
036 | 4:24 | Uninstall | Bokurano OP |
037 | 4:31 | You | Higurashi no Naku Koro ni Kai - Meakashi-hen ED |
038 | 4:37 | Green Greens | Kirby's Dream Land BGM |
039 | 4:43 | Prism | Denno Coil OP |
040 | 4:50 | Dango Daikazoku | Clannad ED |
041 | 4:56 | Kanashimi no Mukou e | School Days ED |
042 | 5:09 | Marisa Stole the Precious Thing | Touhou Project BGM (arranged by IOSYS) |
043 | 5:29 | Kimi no Tame Nara Shineru | Kimi no Tame Nara Shineru / Project Rub OP |
044 | 5:31 | Tunak Tunak Tun | Song by Daler Mehndi |
045 | 5:35 | Beloved Tomboyish Girl | Touhou Project BGM |
046 | 5:41 | Cirno's Perfect Math Class | Touhou Project BGM (arranged by IOSYS) |
047 | 5:47 | Balalaika | Kirarin Revolution OP |
048 | 5:54 | Go!!! | Naruto OP |
049 | 6:00 | Jounetsu Tairiku | Jounetsu Tairiku OP |
050 | 6:07 | Futari no Mojipittan | Kotoba no Puzzle Mojipittan OP |
051 | 6:13 | Yatta! | Song by Happa-tai |
052 | 6:24 | PythagoraSwitch | PythagoraSwitch OP |
053 | 6:26 | GONG | Super Robot Wars Alpha 3 OP |
054 | 6:32 | Promise | Song by Hirose Kohmi |
055 | 6:39 | Yuuki Vs. Iji | Prince of Tennis musical |
056 | 6:45 | U.N. Owen was her? | Touhou Project BGM |
057 | 6:51 | Everybody Passion | Song by Passion Yara |
058 | 6:52 | Saishuu Kichiku Imouto Flandre S | Touhou Project BGM (arranged by Beat Mario) |
059 | 6:58 | Strike Witches ~ Watashi ni Dekirukoto | Strike Witches OP |
060 | 7:09 | God knows... | The Melancholy of Haruhi Suzumiya insert song |
061 | 7:23 | Clear Made wa Nemuranai | Song by Team Nekokan |
062 | 7:30 | Airman ga Taosenai | Song by Sera (arranged by Team Nekokan) |
063 | 7:43 | Yuki, Muon, Madobe Nite | The Melancholy of Haruhi Suzumiya character song (Yuki Nagato) |
064 | 7:44 | Cheetahmen 2 Theme | Cheetahmen 2 BGM |
065 | 7:46 | Dr. Wily Stage 1 | Mega Man 2 BGM |
066 | 7:59 | true my heart | Nursery Rhyme OP |
067 | 8:07 | Clash on the Big Bridge (Battle with Gilgamesh) | Final Fantasy V BGM |
068 | 8:11 | Double-Action | Kamen Rider Den-O ED |
069 | 8:31 | Konayuki | 1 Litre no Namida insert song |
070 | 8:46 | Let's Go! Onmyouji | Shin Goketsuji Ichizoku: Bonno Kaiho insert song |
000 (ED-1) | 8:59 | Jihou | Nico Nico Douga interrupt message |
002 (ED-2) | 9:00 | Miku Miku ni Shite Ageru | Vocaloid (Hatsune Miku) song by ika |
071 (ED-3) | 9:00 | Help me, ERINNNNNN!! | Touhou Project BGM (arranged by Beat Mario) |
072 (ED-4) | 9:02 | Wind Scene | Chrono Trigger BGM |
073 (ED-5) | 9:02 | Sakura Sakura | Japanese folk song |
011 (ED-6) | 9:02 | Gacha Gacha Cute - Figu@mate | Figu@mate OP |
074 (ED-7) | 9:03 | Here We Go! | Super Mario World BGM |
023 (ED-8) | 9:03 | Genesis of Aquarion | Genesis of Aquarion OP |
045 (ED-9) | 9:03 | Beloved Tomboyish Girl | Touhou Project BGM |
075 (ED-10) | 9:04 | Bonmawari | Hachiji Dayo! Zenin Shuugou BGM |
076 (ED-11) | 9:04 | Hanamaru Sensation | Kodomo no Jikan ED |
077 (ED-12) | 9:05 | Gacha Gacha Hertz - Figu@radio | Figu@Carnival OP |
042 (ED-13) | 9:05 | Marisa Stole the Precious Thing | Touhou Project BGM (arranged by IOSYS) |
078 (ED-14) | 9:05 | Houshingoeika | Siren ED |
043 (ED-15) | 9:06 | Kimi no Tame Nara Shineru | Kimi no Tame Nara Shineru / Project Rub OP |
079 (ED-16) | 9:07 | Hito to Shite Jiku ga Burete Iru | Sayonara Zetsubou Sensei OP |
056 (ED-17) | 9:07 | U.N. Owen was her? | Touhou Project BGM |
080 (ED-18) | 9:07 | Kakero! Spider-Man | Spider-Man (Japanese) OP |
081 (ED-19) | 9:08 | Cantarella | Vocaloid (Kaito, Hatsune Miku) song by KurousaP |
082 (ED-20) | 9:08 | Critias no Kiba | Yu-Gi-Oh Duel Monsters BGM |
027 (ED-21) | 9:09 | Koi no Mikuru Densetsu | The Melancholy of Haruhi Suzumiya OP |
021 (ED-22) | 9:10 | Kirby's Gourmet Race | Kirby Super Star BGM |
028 (ED-23) | 9:10 | Bokusatsu Tenshi Dokuro-chan | Bokusatsu Tenshi Dokuro-chan OP |
083 (ED-24) | 9:11 | Miko Miko Nurse - Theme of Love | Miko Miko Nurse OP |
084 (ED-25) | 9:11 | Utsukushii Ashita | Yazuya Sennen Kefir CM BGM |
085 (ED-26) | 9:11 | Kotoba ni Dekinai | Sonic X insert song |
086 (ED-27) | 9:11 | Kanbu de Tomatte Sugu Tokeru ~ Kyouki no Udongein | Touhou Project BGM (arranged by IOSYS) |
087 (ED-28) | 9:11 | Rodeo Machine | Video by Halfby |
065 (ED-29) | 9:13 | Dr. Wily Stage 1 | Mega Man 2 BGM |
088 (ED-30) | 9:13 | Shuuchishin | Song by Shuuchishin |
089 (ED-31) | 9:13 | Beware the Forest's Mushrooms | Super Mario RPG BGM |
066 (ED-32) | 9:14 | true my heart | Nursery Rhyme OP |
090 (ED-33) | 9:15 | Under My Skin | Paffendorf CD single |
091 (ED-34) | 9:15 | Nowhere | Madlax insert song |
034 (ED-35) | 9:15 | Makka na Chikai | Busou Renkin OP |
092 (ED-36) | 9:16 | Caramelldansen | Song by Caramell |
093 (ED-37) | 9:16 | CANDY POP | Song by Heartsdales feat. SOUL'd OUT |
094 (ED-38) | 9:16 | Asu e no Houkou | Muv-Luv Alternative OP |
095 (ED-39) | 9:17 | Nerunerunerune | Nerunerunerune commercial SFX |
096 (ED-40) | 9:18 | Ike! Godman | Ike! Godman OP |
097 (ED-41) | 9:18 | The Last Wolf Suite ~Shishio Makoto no Kumikyoku~ | Rurouni Kenshin BGM |
098 (ED-42) | 9:18 | You are the Prince of Tennis | Prince of Tennis musical |
099 (ED-43) | 9:18 | Danjo | Tarou CD single |
100 (ED-44) | 9:19 | Higurashi no Naku Koro ni | Higurashi no Naku Koro ni OP |
101 (ED-45) | 9:19 | Montagues and Capulets | Prokofiev Romeo & Juliet ballet |
102 (ED-46) | 9:19 | Bouken Desho Desho? | The Melancholy of Haruhi Suzumiya OP |
103 (ED-47) | 9:19 | Love & Joy | Hanamura Daisuke theme song |
104 (ED-48) | 9:21 | Happy Material | Mahou Sensei Negima! OP |
105 (ED-49) | 9:21 | PRIDE | PRIDE Fighting Championships theme song |
106 (ED-50) | 9:21 | Main Theme | Super Smash Bros. Brawl BGM |
107 (ED-51) | 9:22 | the WORLD | Death Note OP |
108 (ED-52) | 9:23 | Pokémon Center Healing Sound | Pokémon SFX |
109 (ED-53) | 9:23 | Ultra Soul | Song by B'z |
070 (ED-54) | 9:24 | Let's Go! Onmyouji | Shin Goketsuji Ichizoku: Bonno Kaiho insert song |
000 (ED-55) | 9:51 | Jihou | Nico Nico Douga interrupt message |
Chaos Mixes
- #21 continues through the start of #22; both end at 3:03
- #43 and #44 play briefly during gaps in #42
- #57 plays briefly during the end of #56
Lyrics
000 - Jihou | |||
Nico Nico Douga | Nico Nico Douga | ||
001 - Jihou wo Uta ni Shitemitara Genkei ga Nakunattatekina Kanji Kaze no Norimitaina Are | |||
Nico Nico Douga | Nico Nico Douga | ||
Kokoro no MYLIST ni | To the Mylist of my heart | ||
Nico Nico Douga | Nico Nico Douga | ||
Kimi no COMMENT wo mochi kaeru yo | I will take your comments home | ||
Nico Nico Douga | Nico Nico Douga | ||
Betsu ni nakutatte shinya shinai ga | Although no one would die without it, still | ||
Nico Nico Douga loves you... | Nico Nico Douga loves you... | ||
002 - Miku Miku ni Shite Ageru | |||
Kimi no koto | Telling you the truth | ||
Miku miku ni shite ageru | I'm going to Miku Miku | ||
Uta wa madane, ganbaru kara | I've been trying hard for this song | ||
Miku miku ni shite ageru | I'm going to Miku Miku | ||
Dakara chotto kakugo o shitete yo ne | Therefore, please let me prepare a little more | ||
Shite ageru kara | I'll do it for you | ||
003 - Agent Yoru o Yuku | |||
Motto takamete hatenaku kokoro no oku made | Raise the limit deep in my heart | ||
Anata dake ga tsukaeru TECHNIQUE de | With the technique only you can use | ||
Tokashitsukushite | Break the limit | ||
Honnou uzumaku sanaka ni ochiteku tokimeki | Instinct whirls in the middle of my slowing heartbeat | ||
Koyoi dake no yume odoru wa hageshiku | This intense dance is only a dream for tonight | ||
004 - A Cruel Angel's Thesis | |||
Zankoku na tenshi no THESIS | The cruel angel's thesis | ||
Madobe kara yagate tobitatsu | Will soon take flight through the window | ||
Hotobashiru atsui PATHOS de | With surging, hot pathos | ||
Omoide wo uragiru nara | If you betray your memories | ||
005 - Endless Rain | |||
ENDLESS RAIN, FALL ON MY HEART | Endless rain, fall on my heart | ||
Kokoro no kizu ni | On the wounds on my heart | ||
006 - Doraemon no Uta | |||
AN AN AN tottemo daisuki DORAEMON | An an an, I really love Doraemon | ||
007 - Kimi wo Nosete | |||
Chikyuu wa mawaru kimi o nosete | The earth is spinning, putting on you | ||
Itsuka kitto deau bokura o nosete | Putting on us who shall meet each other someday | ||
008 - Star Rise | |||
I'M CALLING THE STAR RISE | I'm calling the star rise | ||
Mabayuku kagayaiteru negai tachi | Our wishes shine the brightest now | ||
Kono te no naka oritekite nagareboshi | A shooting star lands into the palm of my hands | ||
009 - Motteke! Sailor Fuku | |||
Motte ike! | Take it! | ||
Saigo ni waracchau no wa atashi no hazu | The one who will be laughing at the end should be me | ||
SAILOR fuku da kara desu ketsuron | Because it’s a sailor uniform, that’s it, conclusion | ||
010 - Eternal Blaze | |||
Toki o koe kizamareta | When these sad memories transcend time and space, | ||
Kanashimi no kioku | And become permanently engraved, | ||
Massugu ni uketomeru | You, who have accepted them all without hesitation, | ||
Kimi wa hikari no tenshi | Are my goddess (angel) of light | ||
011 - Gacha Gacha Cute - Figu@mate | |||
Gacha gacha CUTE figyu atto | Gacha gacha cute figurine! | ||
Kono machi ni orita ANGEL | For such an angel to arrive in this place | ||
O-demashi ai no genkeishi | Is an appearance of the beginning of love | ||
Mousou bakusou inochikake! (Pom!) | Crazy, maybe, but that's what life means! (Boom!) | ||
012 - Ievan Polkka | |||
Rätsätsää ja ribidabi dilla | Rätsätsää ja ribidabi dilla | ||
Beritstan dillan dillan doo | Beritstan dillan dillan doo | ||
A baribbattaa baribariiba | A baribbattaa baribariiba | ||
Dibi dibidibi disten dillan doo | Dibi dibidibi disten dillan doo | ||
Ja barilla stillan deijadoo | Ja barilla stillan deijadoo | ||
A daba daba daba daba daba dybjabuu | A daba daba daba daba daba dybjabuu | ||
Baristal dillan stillan duubadäg | Baristal dillan stillan duubadäg | ||
Dägädägä duu duu deijadoo | Dägädägä duu duu deijadoo | ||
013 - Butter-Fly | |||
<No lyrics> | |||
014 - Alps Ichiman Shaku | |||
ALPS ichiman shaku koyari no ue de | 10,000 feet up the Alps, at Mt. Koyari | ||
ALPEN odori o saa odorimasho | Let's do the alpine dance! | ||
015 - Hare Hare Yukai | |||
Aru hareta hi no koto | On a particular sunny day | ||
Mahou ijou no yukai ga | A happiness greater than magic | ||
Kagirinaku furisosogu | Will pour down endlessly | ||
Fukanou janai wa | It's not impossible | ||
Ashita mata au toki | When we meet again tomorrow | ||
Warainagara HUMMING | We'll laugh and hum a tune | ||
Ureshisa wo atsumeyou | Let's collect all the happiness | ||
Kantan nanda yo konna no | It's easy, there's nothing to it | ||
Oikakete ne (oikakete ne) | Chase after them (chase after them) | ||
Tsukamaete mite | And try to catch them | ||
Ooki na yume, yume suki deshou? | You love big dreams, right? | ||
016 - Shichitenhakki Shijou Shugi! | |||
HAPPY na kanchigai | A happy misunderstanding | ||
Chikai wa yuru ga nai! | A vow doesn't sway! | ||
Kaze no yukue mo kaete miseru | I'll show you I can change the wind's direction | ||
Kakko wa kinishinai | I don't care about looks | ||
Unmei jyaku jikenai! | I won't be crushed by fate | ||
Ano kumo chirasu HAYATE no gotoku! | Like that cloud-scattering Hayate! | ||
017 - Ningentte Iina | |||
Iina iina ningentte iina | How fun, how fun it is to be a human being! | ||
018 - Sanpo | |||
<No lyrics> | |||
019 - Usatei | |||
Usa x∞ | Usa x∞ | ||
020 - Turkish March | |||
Turkish March - Owata \(^o^)/ | |||
Owata \(^o^)/ Taisetsu na yakusoku na no ni | Owata \(^o^)/ It was an important appointment | ||
Owata \(^o^)/ Nante iiwake wo shiyou? | Owata \(^o^)/ I didn't know how to explain about it | ||
Owata \(^o^)/ Tobira ga me no mae de shimatta | Owata \(^o^)/ The doors were shut before my eyes | ||
Owata \(^o^)/ Tsugi no densha made jippun | Owata \(^o^)/ The next train was ten minutes late | ||
021 - Kirby's Gourmet Race / 022 - Maggare Spectacle | |||
Suika osushi | Watermelon, sushi, | ||
Kaki odango ni | Persimmons and dumplings, | ||
Tomato sofuto | Tomato, ice | ||
Kuriimu banana | cream, banana | ||
Kyandii keeki | Warui koto ni ha naranai deshou | Candy, cake | It won't turn out for the worst probably |
Aisu omuraisu | JUST A SPECTACLE! | Ice, omurice, | Just a spectacle! |
Kabocha koora | Odoyaka naru sekai yori ha | Pumpkin, cola, | It suits me better |
Budou osenbei momo | O-niai desu yo ne? | Grape, rice cookie, peach | Than a peaceful world, doesn't it? |
023 - Genesis of Aquarion | |||
Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru | I've loved you since ten thousand years ago and two thousand more | ||
Hassennen sugita koro kara | After about eight thousand years had passed | ||
Motto koishiku natta | You became more dear | ||
Ichioku to nisennen ato mo aishiteru | I'll still love you after a hundred million years and two thousand more | ||
Kimi wo shitta sono hi kara | Since the day I knew you | ||
Boku no chigoku ni ongaku wa taenai | The music has not died out in my hell | ||
024 - Sazae-san | |||
Osakana kuwaeta dora neko wo oikakete | Chasing a tiger-striped cat with a fish in its mouth, | ||
Hadashi de kaketeku youki-na Sazae-san | Running barefoot, lively Sazae-san | ||
025 - GO MY WAY!! | |||
GO MY WAY! Go ue e! | Go my way! Go, higher! | ||
Egao mo namida demo | Whether it's smiles or tears | ||
Kono sekaijuu ga | The whole world is | ||
WONDERLAND na NEVERLAND | A wonderland-like neverland | ||
GO MY WAY! GO mae e! | Go my way! Go, forward! | ||
Ganbatte yukimashou | Let's all do our best | ||
Ichiban daisuki na | I want to be | ||
Watashi ni naritai | The kind of person I love | ||
026 - Saikyou OX Keikaku | |||
Kodzukuri shimashou! | |||
027 - Koi no Mikuru Densetsu | |||
MI-MI-MIRACLE Mikurun-run | Mi-mi-miracle! Mikurun-run! | ||
028 - Bokusatsu Tenshi Dokuro-chan | |||
Pipirupirupirupipirupi | Pipirupirupirupipirupi | ||
029 - Supu no Ekakiuta | |||
Tane ga futatsu pippi | There are two seeds, beep-beep! | ||
030 - Yakkekuso | |||
Yakkekuso yakkekuso yakkekuso | Here we go, here we go, here we go | ||
Yakkekuso yakkekuso | Here we go, here we go | ||
031 - I'm Lovin' It | |||
Ba-da, ba, ba, ba~ I'M LOVIN' IT! | Ba-da, ba, ba, ba~ I'm lovin' it! | ||
032 - Melt | |||
MELT me mo awaserarenai | MELT I can't even look into your eyes | ||
Koi ni koi nante shinai wa watashi | I've never cared about love or the like before | ||
Datte kimi no koto ga suki na no | But I seem to fall in love with you | ||
033 - Kurutto Mawatte Ikkaiten | |||
Kurutto mawatte ikkaiten | Spin once around | ||
Kurutto mawatte ikkaiten | Spin once around | ||
Kurutto mawatte ikkaiten de | Spin once around and | ||
Hikkurikaette wahaha | Do it again! Wahaha | ||
034 - Makka na Chikai | |||
Ima wa wakaranai koto bakari dakedo | Now there’s nothing but things that I don’t understand | ||
Shinjiru kono michi o susumu dake sa | But I’ll only advance on this road that I believe in | ||
Donna teki de mo mikata de mo kamawanai | No matter what the enemy or ally is, I won’t mind | ||
Kono te o hanasu mon ka makka na chikai! | My hands won’t let go, right? It’s a crimson vow! | ||
035 - Tori no Uta | |||
Kieru hikoukigumo | We watched the fading vapor trails | ||
Bokutachi wa miokutta | They were so dazzling | ||
Mabushikute nigeta | I ran away | ||
Itsudatte yowakute | I was always weak | ||
Ano hi kara | I let go | ||
036 - Uninstall | |||
UNINSTALL UNINSTALL | Uninstall, uninstall | ||
Osore wo shiranai senshi no youni | I have no choice but to pretend that | ||
Furumau shikanai UNINSTALL | I am a warrior who knows no fear, uninstall | ||
037 - You | |||
Anata wa ima doko de nani wo shite imasu ka? | Where are you and what exactly are you doing at this moment? | ||
Kono sora no tsuzuku basho ni imasu ka? | Are you somewhere far away beyond those clouds in the sky? | ||
038 - Green Greens | |||
Haru no youki natsu no atsusa | Spring weather, summer heat | ||
Aki no kaze fuyu no yuki | Autumn wind, winter snow | ||
039 - Prism | |||
Mabushisugite mitsumeru koto mo dekinai taiyou | The over-glaring thing I'm searching for is also a no-good sun | ||
Ashita he to tsuzuku kono michi ni itsumo kage wa hitotsu | On this road where light overflows, there is always one figure | ||
040 - Dango Daikazoku | |||
Usagi mo sora de te o futte miteru dekkai o-tsuki-sama | The rabbit is waving in the sky, as we are watching the huge moon | ||
Ureshii koto kanashii koto mo zenbu marumete | Is rounding up everything, happy things and sad things, too | ||
041 - Kanashimi no Mukou e | |||
<No lyrics> | |||
042 - Marisa Stole The Precious Thing / 043 - Kimi no Tame Nara Shineru / 044 - Tunak Tunak Tun | |||
Kirai kirai LOVING (an an-an an an-an an) | Hating, hating, loving (an an-an an an-an an) | ||
Dare ga dare ga CAN'T BE ALIVE WITHOUT YOU | Who are you? Who are you? I can't be alive without you | ||
Doushite naze kashira (an an-an an) | Why is it, I wonder (an an-an an) | ||
WHY WHY WHY DON'T I MISS YOU A LOT, FOREVER? | Why why why don't I miss you a lot, forever? | ||
Shiranai wa sonna mahou | I don't know how to work your magic | ||
Omoi wa tsutaetara kowarechau | If I told you how I felt, I'd break | ||
Anata to wa | Nununeno nununeno | I'm not the | Nununeno nununeno |
chigau kara | Tunak tunak tun da-da-da | same as you | Tunak tunak tun da-da-da |
Hito no kokoro made kantan ni nusumanaide | So don't go around stealing other people's hearts that easily | ||
045 - Otenba Koimusume | |||
Odenpa Love Girl | |||
Kyou mo genki kurukuru atama | I'm peppy again today! Head's spinning around! | ||
Atai wa baka ja nai mon! | I'm not an idiot! | ||
Hajime ni atai wa Cirno | First off, I'm Cirno, | ||
Koori no yousei na no | The ice fairy! | ||
046 - Cirno's Perfect Math Class | |||
Koumakan kara BUS ga dete | A bus left the Scarlet Devil Mansion | ||
Hajime ni sannin no rimashita | Three people boarded at the start | ||
Hakugyourou hitori orite | At Hakugyokurou, one left | ||
Hanjin dake no rimashita | And half a person boarded | ||
047 - Balalaika | |||
BALALAIKA BALALALAIKA BALALAILAKAIKAI | Balalaika, balalalaika, bala-laila-kai-kai | ||
Kono omoi wa tomerarenai | I can't stop these feelings | ||
Motto otomechikku pawaa kirarinrin | A girl who shines with more chic power | ||
Chotto kiken na kanji | It's a dangerous feeling! | ||
048 - Go!!! | |||
We are Fighting Dreamers Takami wo mezashite | We are Fighting Dreamers, aiming high | ||
Fighting Dreamers Narifuri kamawazu | Fighting Dreamers, not caring about appearances | ||
Fighting Dreamers Shinjiru ga mama ni | Fighting Dreamers, because we believe | ||
Oli Oli Oli Oh-! Just go my way! | Oli Oli Oli Oh-! Just go my way! | ||
049 - Jounetsu Tairiku | |||
Iroha | (ancient pronunciation) | ||
Iro wa nioedo | Iro ha ni ho he to | Even the blossoming flowers | |
Chirinuru o | Chirinuru wo | Will eventually scatter | |
Wa ga yo tare zo | Wa ka yo tare so | Who in our world | |
Tsune naran? | Tsune naramu? | Is unchanging? | |
050 - Futari no Mojipittan | |||
Pittan tanta mojipittan | Pittan tanta mojipittan! | ||
Rinran ranra mojipittan | Rinran ranra mojipittan! | ||
051 - Yatta! | |||
Yatta yatta daigaku goukaku | All right! All right! We're doin' great in college! | ||
Yatta yatta shachou shuunin | All right! All right! Made president at our jobs! | ||
Happa ichimai areba ii | Long as we've one leaf on, we're doin' fine! | ||
Ikiteiru kara rakkii da | Hey, we're lucky just 'cause we're alive! | ||
Yatta yatta tousen kakujitsu | All right! All right! We've been confirmed for the prize! | ||
Yatta yatta nippon daihyou | All right! All right! We're representing Japan! | ||
Yannaru kurai kenkou da | We're so healthy, it just makes ya sick! | ||
052 - PythagoraSwitch | |||
PythagoraSwitch! | PythagoraSwitch! | ||
053 - GONG | |||
Ima koso tachiagare sadame no senshi yo | Warriors of fate, It's now time to stand up | ||
Inazuma no tsurugi de teki wo kechirase | Use the sword of lightning to scatter your enemies | ||
054 - Promise | |||
GET DOWN yureru mawaru fureru setsunai kimochi | Get down, a flickering, confusing, unstable and painful feeling | ||
Futari de issho ni nemuru WINTERLAND | It’s a winter land where we slept together | ||
055 - Yuuki Vs. Iji | |||
Yuukan na hitomi hikarase | Your brave eyes shine | ||
Shinka shiteku tamashii | Showing the growth of your soul | ||
Dokomademo mirai wo | We'll aim for wherever | ||
Mezashite | The future takes us | ||
056 - U.N. Owen was her? / 057 - Everybody Passion | |||
Sweets Time | |||
Ringo to hachimitsu | Apples and honey | ||
Koucha no jamu wa appurikotto | The jam in the tea is apricot | ||
Gin iro no teaspoon | I threw the silver | ||
Kabe ni hoorinageta | Everybody Passion! | Teaspoon against the wall | Everybody Passion! |
058 - Saishuu Kichiku Imouto Flandre S. | |||
La-da-da-da-la-ladala-la-da | La-da-da-da-la-ladala-la-da | ||
La-la-da-la-la-lalala-da-la-la-da-la-da | La-la-da-la-la-lalala-da-la-la-da-la-da | ||
La-da-da-da-la-ladala-la-da | La-da-da-da-la-ladala-la-da | ||
La-la-da-la-la-lalala-da-laaa! | La-la-da-la-la-lalala-da-laaa! | ||
059 - Strike Witches ~Watashi ni Dekirukoto~ | |||
Watashi kara todoketai | I want to convey (these feelings) | ||
Totte oki no mahou de | While holding the embers of magic | ||
Mou utsumukanai YAKUSOKU suru wa | I won’t hold my head down anymore, I promise you | ||
Jiyuu no tame mirai no tame ni | For the sake or our freedom... for the sake of our future | ||
060 - God knows... | |||
Watashi tsuiteiku yo donna tsurai | I'll follow you no matter where you are | ||
Sekai no yami no naka de sae | In the darkness of this bitter world | ||
Kitto anata wa kagayaite | You will shine and exceed the limits of the future | ||
Koeru mirai no hate yowasa yue ni | To prevent your spirit from being broken | ||
Tamashii kowasarenu you ni | Because of your weakness | ||
MY WAY kasanaru yo | You converge with my way | ||
Ima futari ni GOD BLESS | Now, God bless us | ||
061 - Clear Made wa Nemuranai | |||
Muri da! Muri da! Boku no jitsuryoku de wa | Impossible! Impossible! My strength is running out | ||
Muzukashisugite susumenai | It's too difficult to move on and on | ||
062 - Airman ga Taosenai | |||
Taosenai yo | I can’t defeat it | ||
Ano tatsumaki nankai yattemo yokerenai | No matter how many times, I couldn’t dodge the tornado | ||
Ushiro ni mawatte | Despite jumping behind | ||
Uchitsuzuketemo izure wa kaze ni tobasareru | And firing repeatedly, I got blown off eventually | ||
TIME renda mo tameshite | I even tried rapid time firing | ||
Mitakedo tatsumaki aite ja imi ga nai | But it’s meaningless when I pit it against the tornado | ||
Dakara tsugi wa zettai katsu tame ni | So in order to win the next round | ||
Boku wa E-CAN dake wa saigo made totte oku | I can only reserve the E tank to the very last moment | ||
063 - Yuki, Muon, Madobe Nite | |||
Oto mo nai sekai ni | In a world without sound | ||
064 - Cheetahmen 2 Theme | |||
Cheetahmen ore ore | Cheetahmen I'm I'm | ||
065 - Dr. Wily Stage 1 | |||
Omoide wa Okkusenman | |||
Misugo shite ta keshiki wa okkusenman! Okkusenman! | The scenery I've overlooked was 110 million! 110 million! | ||
Sugi sarishi kisetsu wa GRAFFITI | The seasons that have passed were graffiti | ||
Kimi gakure ta yuuki wa okkusenman! Okkusenman! | The courage you gave me is 110 million! 110 million! | ||
Sugi sarishi kisetsu wa DRAMATIC | The seasons that have passed were dramatic | ||
066 - true my heart | |||
TRUE MY HEART kimi wo chikaku de | True my heart, close to you | ||
Dare yori kanjitai | I want to feel you more than anyone else | ||
CLOSE TO MY LOVE hitomi tojite | Close to my love, close your eyes | ||
Itsuka kanau kara sunao na kimochi dakishime | Because my honest feelings will be fulfilled someday, I embrace them | ||
067 - Clash on the Big Bridge | |||
Big Bridge no Shishitou | |||
Tsurakunaitte oya ni damasarete | My parents lied about its spiciness | ||
Damatte tabeta | We ate in silence | ||
068 - Double-Action | |||
Kono chikara toki hanatsu toki kono jikuu akaku someru | When this power is released, this Time-Space will be dyed crimson | ||
Hade ni ikuze Do the Action ugoki daseba CLIMAX | Let’s proceed in style, Do the action! It’s coming alive, this Climax! | ||
Koboreochiru suna no you ni dare mo toki tomerarenai | No one can stop the passage of time, flowing like sand slipping through one's fingers | ||
Sono sadame okasu mono "boku ga" "ore ga" keshite miseru kanarazu | I shall wipe out anyone who dares break this rule | ||
069 - Konayuki | |||
Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara | Powdered snow, if you paled me white to the heart | ||
Futari no kodoku wo wakeau koto ga dekita no kai? | Can you share our loneliness? | ||
070 - Let's Go! Onmyouji | |||
Akuryou taisan! Akuryou taisan! | Evil spirits, disperse! Evil spirits, disperse! | ||
Onryou, monono kai, komatta toki wa | When you are bothered by apparitions and mysterious things | ||
Douman! Seiman! Douman! Seiman! | Douman! Seiman! Douman! Seiman! | ||
Sugu ni yobimasho onmyouji! LET'S GO! | Immediately summon the Onmyouji! Let's go! | ||
Akuryou taisan! Akuryou taisan! | Evil spirits, disperse! Evil spirits, disperse! | ||
Youkai, ayakashi, komatta toki wa | When you are bothered by demons and suspicious ghosts | ||
Douman! Seiman! Douman! Seiman! | Douman! Seiman! Douman! Seiman! | ||
Tasukete moraou onmyouji! LET'S GO! | Get the Onmyouji to rescue you! Let's go! | ||
Jihou | |||||||
Nico Nico Douga! | Nico Nico Douga! | ||||||
Help me, ERINNNNNN!! | Miku Miku ni Shite Ageru | ||||||
Takaku furi ageta kono ude! | Kimi ni koto, Miku Miku ni shite ageru | I raise my arm on high | For you, I'm going to Miku Miku | ||||
Sakura Sakura | Wind Scene | Gacha Gacha Cute - Figu@mate | |||||
Sakura, sakura | Fukai mori kara kikoeru koe | Gacha gacha CUTE, figyu atto | Sakura, sakura | A sound came from deep inside the empty woods | Gacha gacha cute, figurine | ||
Here We Go! | Genesis of Aquarion | Beloved Tomboyish Girl | Hanamaru Sensation | ||||
Always Cirno's Turn | |||||||
Nippon Telecom | Aishiteru | Atai wa Cirno | Tabetai nara osusume | Japan Telecom | I love you | I am Cirno | If you want something to eat, |
Bonmawari | |||||||
<no lyrics> | Tennen da yo | Take my natural recommendation | |||||
Gacha Gacha Hertz - Figu@radio | Marisa Stole the Precious Thing | Houshingoeika | |||||
Minna de | <no lyrics> | <no lyrics> | Everyone's | ||||
Kimi no Tame Nara Shineru | Hito to Shite Jiku ga Burete Iru | ||||||
Sakebimashou | Nu nu ne ne nu nu ne no | Mou | Proclamation | Nu nu ne ne nu nu ne no | Already | ||
U.N. Owen was her? | |||||||
Ringo to | Bure bure bure bure | Apples and | Shake shake shake shake | ||||
Kakero! Spider-Man | |||||||
Kakero! | Bure makutte | Go for it! | Shaking away | ||||
Cantarella | Critias no Kiba | Koi no Mikuru Densetsu | |||||
<no lyrics> | <no lyrics> | MI-MI-MIRACLE | Mi-mi-miracle | ||||
Kirby's Gourmet Race | Bokusatsu Tenshi Dokuro-chan | ||||||
Kuishinbo na no ga | Pipirupirupiru | The gourmet king's reputation will be | Pipirupirupiru | ||||
Miko Miko Nurse - Theme of Love | |||||||
Miko Miko NURSE! | Pipirupiii | Miko Miko Nurse~! | Pipirupii | ||||
Utsukushii Ashita | Kotoba ni Dekinai | Kanbu de Tomatte Sugu Tokeru ~ Kyouki no Udongein | Rodeo Machine | ||||
<no lyrics> | La la la la la la | Konbudashi kiiteru yo | <no lyrics> | La la la la la la | Using a konbu seaweed soup stock | ||
Dr. Wily Stage 1 | Shuuchishin | Beware the Forest's Mushrooms | |||||
Okkusenman! Okkusenman! | ... | Exiting the forest is super simple | 110 million! 110 million! | Exiting the forest is super simple | |||
true my heart | Under My Skin | Nowhere | |||||
(Kimo)chi dakishimeeeee~ | Bokutachi wa (?) | Auu auu ine ine | Yanmaani yanmaani yanmaani yaii(yo) | I (em)brace my feelings~ | We are | A-u-u-ine-ine | Yanmaani yanmaani yanmaani yaii(yo) |
Makka na Chikai | |||||||
Makka na chikai! | A crimson vow! | ||||||
Caramelldansen | CANDY POP | Asu e no Houkou | |||||
O-o-oa-oa | Just mysterious | (Sa)dame wo uketa senshi yo | O-o-oa-oa | Just mysterious | Warriors who have accepted fate | ||
Nerunerunerune | |||||||
Nerunerune~rune | Nerunerune~rune | ||||||
Ike! Godman | Shishio Makoto no Kumikyoku | You are the Prince of Tennis | Danjo | ||||
Ooi, GODMAN | <no lyrics> | You are the prince of tennis | Dan-jo-dan-dan-jo-dan-jo | Ooi, GODMAN | You are the prince of tennis | Boy-girl-boy-boy-girl-boy-girl | |
Higurashi no Naku Koro ni | Montagues and Capulets | Bouken Desho Desho? | Love & Joy | ||||
Basho ga nai nara | <no lyrics> | Desho desho? Hontou ga uso ni | LOVE AND JOY janai CHANGE MY LIFE | If there isn't a place | Right, right? Truth to lies | Love and joy, don't change my life (?) | |
PRIDE | Happy Material | Main Theme (Super Smash Bros. Brawl) | |||||
<no lyrics> | Hikaru kaze wo oikoshitara | Audi famam | After I've passed the glittering wind | I have heard | |||
the WORLD | Pokémon Center Healing Sound | Ultra Soul | |||||
Hikari kagayaku sekai wo | Da da da da da! | Illius | ULTRA SOUL! | A shining world | Da da da da da! | Of his rumor | Ultra soul! |
ED-54 - Let's Go! Onmyouji | |||||||
Akuryou taisan! Akuryou taisan! | Evil spirits, disperse! Evil spirits, disperse! | ||||||
Onryou, monono kai, komatta toki wa | When you are bothered by apparitions and mysterious things | ||||||
Douman! Seiman! Douman! Seiman! | Douman! Seiman! Douman! Seiman! | ||||||
Sugu ni yobimasho onmyouji! LET'S GO! | Immediately summon the Onmyouji! Let's go! | ||||||
Akuryou taisan! Akuryou taisan! | Evil spirits, disperse! Evil spirits, disperse! | ||||||
Youkai, ayakashi, komatta toki wa | When you are bothered by demons and suspicious ghosts | ||||||
Douman! Seiman! Douman! Seiman! | Douman! Seiman! Douman! Seiman! | ||||||
Soudan shimashou onmyouji! LET'S GO! | Have a discussion with the Onmyouji! Let's go! | ||||||
Yappari tayoreru onmyouji! LET'S GO! | As we thought, the Onmyouji is reliable! Let's go! | ||||||
Minna no HERO, onmyoujiiiiiiiiiiiiiiii! | Everyone's hero, the Onmyoujiiiiiiiiiiiiiiii! | ||||||
ED-55 - Jihou | |||||||
Nico Nico Douga... | Nico Nico Douga... | ||||||